Отважная лягушка (СИ) - Страница 64
Ника, наоборот, ела медленно, не сводя глаз с легионеров, которые, судя по возрасту, вряд ли являясь опытными воинами, тем не менее действовали чётко и слаженно.
Поставив щиты и копья в пирамиды, одни из них, взяв в телеге топоры, отправились в заросли за топливом для костров, другие с большими чёрными котлами пошли за водой, третьи возились с тонкими шестами и полотнищем, очевидно, устанавливая шатёр для начальства, которое, стоя у родника, беседовало, смакуя воду из блестящего, видимо, серебряного стаканчика.
Вкрадчивое покашливание над самым ухом отвлекло девушку от наблюдений. Встрепенувшись, она с удивлением заметила, что артисты уже поели и теперь торопливо сворачивают лагерь. Хотя, как правило, урба оставалась на полуденной стоянке часа на полтора или два. Они, кажется, опасаются легионеров, если решили собраться так рано.
Передав миску с недоеденной кашей Риате, путешественница тихо сказала:
- Поешь и запрягай осла.
- Да, госпожа, - кивнула невольница.
Ника остановила проходившего мимо поэта.
- Кто это, господин Превий Стрех?
- Вы что, сами не видите, госпожа Юлиса? - почти грубо фыркнул молодой человек. - Легионеры. Только командир у них почему-то сотник всадников.
- А мужчина в тунике? - игнорируя нелюбезность собеседника, продолжала расспрашивать девушка.
- Какой-нибудь претор, - дёрнул плечами поэт. - Или эдил? Обычно они занимаются розыском беглых рабов.
Начинающий драматург досадливо поморщился.
- Если хотите, спросите их сами. Они как раз сюда идут.
Не сколько обиженная, сколько озадаченная таким поведением Превия Стреха, путешественница какое-то время смотрела ему вслед.
Подсадив в повозку сына, навстречу троице поспешил Гу Менсин.
- Второй фургон тоже ваш? - спросил Тит, глядя поверх склонившегося в поклоне толстяка.
- Он мой, - выступила вперёд Ника, чувствуя, что не должна позволить старому актёру говорить за себя.
Мужчина посмотрел на Нику так, словно она только что материализовалась из воздуха. Но девушка с ледяным спокойствием выдержала его взгляд, не сделав даже попытки отвести глаза.
Снисходительная улыбка тронула мясистые губы.
- С ними едешь?
- Нам по пути, - лаконично ответила путешественница, решив, что если собеседник в разговоре с ней игнорирует элементарные правила вежливости, принятые при общении равных по происхождению и социальному положению людей, она тоже не будет обращаться к нему по фамилии с обязательным добавлением "господин".
- Тоже едешь в Этригию? - решил уточнить Валер.
- Да, - подтвердила Ника. - А оттуда к родственникам в Радл.
- Одна? - вскинул белесые брови Тит.
- Так случилось по воле богов, - спокойно ответила девушка, вновь начиная чувствовать себя, как на экзамене. По коже словно пробежали мельчайшие электрические разряды, а пальцы машинально вцепились в край накидки.
- Как ваше имя? -хмурясь, подал голос сотник.
- Ника Юлиса Террина.
- Юлиса? - переспросил Валер.
Как она и рассчитывала, на радлан её имя впечатление произвело.
- Да. Из младших лотийских Юлисов. Дочь Лация Юлиса Агилиса и внучка сенатора Госпула Юлиса Лура.
Мужчины переглянулись, а путешественница услышала за спиной лёгкий шум удалявшихся шагов. Кажется, на этот раз Гу Менсин решил не вмешиваться в разговор попутчицы с представителями власти.
- Откуда же вы здесь взялись, госпожа Юлиса? - последние два слова то ли эдил, то ли претор произнёс с ясно различимой иронией.
- Из Канакерна, господин Тит, - холодно усмехнулась Ника. - А туда я попала из Некуима, куда моим родителям пришлось бежать из-за подлого навета.
- И где же они? - опередил старших товарищей молодой человек.
- Мать умерла, а отец слишком стар и болен для такого тяжёлого путешествия.
Несколько секунд мужчины молчали, очевидно, осмысливая услышанное.
- И у вас есть какие-то доказательства своего происхождения? - всё так же мрачно и недоверчиво спросил сотник.
- Разумеется, - кивнула девушка. - Письмо отца дяде по матери, господину Итуру Септису Дауму регистру Трениума, моим тёткам и бабушке Торине Сеептисе Ульде. Она очень старенькая, но надеюсь, боги будут милостивы и дадут мне возможность с ней увидеться. А ещё отец отдал мне свой перстень.
Она вытащила из-за ворота платья массивную золотую печатку на тонком кожаном шнурке.
- Полагаю, господа, моим родственникам этого будет достаточно.
- Вы говорите, что приплыли из Некуима? - насмешливо фыркнул Тит. - Но он существует только в рассказах пьяных моряков.
- О Некуиме прекрасно известно каждому консулу, купцу и матросу в любом городе Западного побережья, - снисходительно заявила путешественница, и чтобы скрыть подступавшее раздражение, поправила край накидки на плече. - Он есть, так же, как и много других вещей, в существовании которых трудно поверить здравомыслящему человеку. Мир вовсе не кончается за пределами Империи.
- Как вы оказались в Канакерне? - по-прежнему хмурясь, поинтересовался сотник.
- Приплыла на корабле господина Мерка Картена, консула Канакерна и друга моего отца. Он каждый год ходит в Некуим.
- Судя по вашим словам, это достойный и уважаемый человек, - уже не так скептически хмыкнул Тит. - Который готов подтвердить ваши слова?
- И не только он, - сказала Ника. - Так же консул Тренц Фарк и ещё множество народа, кто видел, как я сходила с корабля.
Внешнее спокойствие и некоторая величавость давались ей нелегко, но уже приносили свои плоды.
- Как вы оказались в такой сомнительной компании, госпожа Юлиса? - спросил молодой человек, кивнув в сторону артистов, торопливо запрягавших мулов в повозку.
- К сожалению, мне пришлось задержаться в Канакерне, господин Валер, - вздохнула девушка, заранее приготовившая ответ на этот каверзный вопрос. - На перевалах выпал снег, и дорога через Рифейские горы оказалась закрыта. А попутчиков хотя бы до Гедора быстро найти не получилось. Этих артистов хорошо знает господин Картен. Он главный попечитель городского театра, где давала представления их урба. Мне не хотелось дольше задерживаться в Канакерне, и я поехала с ними.
Собеседник понимающе кивнул.
- Теперь вы всё обо мне знаете, господа, - улыбнулась путешественница. - А сами остаётесь неизвестными.
Тит и Валер одновременно посмотрели на сотника, видимо, предоставляя ему, как самому главному, решать: представляться или послать наглую девчонку подальше?
Тот снял шлём, и передав его тому самому пухлощёкому легионеру, пригладил короткие, густо присыпанные сединой, волосы.
- Я Сентор Тарквиц Орус, сотник конницы. Мы вместе с Арсом Валером Кватором сопровождаем пополнение в Арадский лагерь.
Молодой человек, улыбнувшись, поклонился, а Ника вдруг поняла, что где-то слышала о роде Тарквицев. Причём не в Империи или городах Западного побережья, а ещё в Некуиме от Наставника.
Ответив на поклон Валера, она вопросительно взглянула на третьего мужчину, продолжая лихорадочно копаться в памяти. Нет, среди аристократических семей, список которых ей пришлось заучить, такая не значилась, нет Тарквицев и среди родственников Юлисов.
- Лавр Тит Ватер, - надменно представился мужчина. - Городской эдил Верхана.
- Очень приятно, что боги свели меня с такими значительными людьми, - девушка постаралась улыбнуться так, чтобы соблюсти необходимый баланс между любезностью и отстранённостью.
Не ощущая исходившей от них угрозы, путешественница слегка расслабилась, тем не менее чувствуя нарастающую уверенность в необходимости вспомнить, что же в её памяти связано с фамилией "Тарквиц"?
Стараясь потянуть время, она поинтересовалась:
- Что вы делаете так далеко от своего города, господин Тит?
- Ищу беглых рабов, госпожа Юлиса, - огорчённо вздохнул чиновник. - Мерзавцы убили своих хозяев. И теперь разбойничают на дорогах. До того обнаглели, что напали на брата нашего магистрата. Только милость богов уберегла его от расправы.