Отравленная роза (СИ) - Страница 309

Изменить размер шрифта:

— Госпожа Посол, вы нашли Дезмонда? Ой, какой проказник!— добродушно стал подлизываться он, наклоняясь к малышу, от такого явного отсутствия актерских способностей, Матео едва не стошнило вчерашними сырными закусками.

Посол Англии? Эта женщина посол Англии? Да… Она молода, уж слишком. Матео сразу же прикинул, какое состояние может быть у ледяной леди с красивыми черными волосами. Он и понятия не имел, насколько высок её статус. Серые глаза вновь превратились в кусочки льда, спина еще больше выпрямилась, позволяя осанке показать свою гордость.

— Прошу меня извинить за задержку Министр Кальбони,*** — вежливо сказала ведьма, кладя руки на плечи сына.

Мужчина, как бы невзначай махнул рукой.

— Ничего, все мы были детьми, да и в волшебном Неаполе черт ногу сломит, здесь же не улицы, а лабиринт Минотавра! — расплываясь в широкой улыбке, засмеялся он басисто. — Наши дела от нас никуда не убегут, Госпожа Посол. Вы, молодой человек, — обратился взглядом министр к продавцу. — Вы нашли его? Как ваше имя?

— Матео Меззасальма, Министр Кальбони, — отчеканил юноша, искренне надеясь, что его «обожаемый» мистер «У-меня-Застрял-В-Заднице-Паяльник» не очарует всех своим доброжелательным появлением, тем более Снейп просто не переносил Министра на дух.

— Вам полагается премия, юноша!

— Не стоит, он сам сюда зашел, это было случайностью, — скромностью Матео не страдал, но присутствие министра, чьё заискивающее поведение заставляло кровь обжигать вены. Раздражение не лучший конек в общении с высокопоставленными чинами, и молодой зельевар старался отвечать только по делу и коротко.

— И всё равно вы молодец, Матео, — не собираясь уговаривать на «лишних пять галеонов», которые бы никак не обидели средний статус юноши и конечно его скромный доход.

— Спасибо, сеньор Меззасальма, что присмотрели за Дезмондом, — сказала леди и достала часы из нагрудного кармана. — Нам пора, Министр, дела не требуют отлагательств… Дезмонд, поставь на место, немедленно!

Малыш, который старался незаметно скомуниздить банку когтей мантикоры, прятал ворованное за спиной.

— Генри, — жестко скомандовала она, — хоть минуту можете последить за ребенком? Будьте внимательнее, вы его уже теряли! И за что вам в аврорате деньги платят? — снова прибавила в тоне ведьма. — Это не игрушечный магазин, а лавка зелий, между прочим!

Лысоголовый мужчина не изменился в лице, хотя Матео полагал, что нянькой он не нанимался. Аврор взял Дезмонда на руки, позволяя постучать по своей лысине ладошками, мальчик несомненно находил это забавным и стал смеяться, приговаривая: «Яйцеголовый…яйцеголовенький…»

— Бабушка, смотри, как я могу! — привлек на себя внимание малыш, продолжая постукивать по голове Генри, что стоял с неизменным каменным лицом и лошадиной челюстью. Он смиренно терпел выходки маленького дьявола.

Матео почувствовал, как сердце пропустило два удара. Вот это полный финиш… Бабушка? Какая к черту бабушка, этой женщине тридцати нет и быть не может! Магия? Маскирующие чары? Да нет таких чар, которые бы настолько молодили! Может чудеса маггловской пластической хирургии?

— Ещё раз спасибо, надеюсь, это не доставило вам слишком много хлопот, мистер Меззасальма, — вежливо сказала ведьма, совершенно не замечая отсутствующего выражения парня, который все еще блуждал по своим догадкам, разглядывая молодое лицо и свежую кожу Посла Британии.

— До свидания, — произнес он отрешенно. — Приходите еще…

Так Матео говорил всем клиентам, но он просто не соображал. Женщина в последний раз подарила ему взгляд серых глаз, словно понимая его мысли, но уже через секунду развернулась и пошла к выходу вслед за остальными. И только когда дверь открылась, предлагая посетителям выйти на улицу, Матео вспомнил одну вещь.

— Постойте, Миссис Малфой!

Обернулись все.

— Понимаете, тут такое дело. Ваш сын разбил флакон с ядом тайпана, — как-то неуверенно сказал он. — И…

— Матео, пришлите счет в министерство магии на моё имя, — немного недовольно вступил Кальбоне, поглядывая на женщину.

— Да не стоит, я расплачусь… — сказала она, открывая сумочку.

— Но госпожа посол, позвольте мне…

— Министр Кальбоне, я ценю вашу заботу, но я сама справлюсь, — довольно холодно сказала она, и Матео убедился в том, что эти серые глаза видят и различают любую лесть и неестественность, — Идите на улицу с Генри и Дезмондом, я сейчас выйду.

— Но…

— Пожалуйста! — повысила голос она.

Министру с его надоедливостью все же удалось осознать, что пора бы просто удалиться, а не продолжать бессмысленный спор. И внезапно… Что-то щелкнуло в голове Матео. Она посол Британии — страны, которая пытается овладеть всем миром, а министр Италии расстилается перед этой… этой… Моментально всплыли воспоминания о том, что за волшебник руководит этой страной.

— Сколько я должна? — произнесла она, доставая из сумочки мешочек с монетами.

— Эм… восемь галеонов и одиннадцать сиклей, миссис Малфой. Я прошу прощения, но этот яд очень дорогой и я…

— Не стоит сеньор Меззальма, я могу позволить себе подобное, — сказала она, отсчитывая монеты и кладя их в тарелочку на стойке.

— Прошу прощения, госпожа посол, могу я поинтересоваться… — но Матео замер от неожиданности, когда увидел взгляд женщины, устремленный куда-то за него.

— Миссис Малфой? — неуверенно добавил юноша.

Ужас маской налип на красивое лицо, молодой человек находился так близко, что мог разглядеть дрожь на губах ведьмы. Последняя догадка заставила Матео обернуться по направлению застывшего взгляда, чтобы встретить еще один такой же. Черные глаза словно вглядывались в пространство. Слегка приоткрытый рот от удивления, хотя Снейпа сложно было чем-то дезориентировать…

Осторожный шаг назад, и мешочек золота выпал из её рук. Монеты высыпались на пол со звенящим звуком и покатились в разные стороны. Снейп же, казалось, не мог позволить себе сдвинуться с места. Статуя, что-то неживое... черные глаза, серые глаза… Ведьма и не заметила потери кошелька, словно прогоняя наваждение, но не слишком убедительно, она медленно повела головой из стороны в сторону и поднесла руку ко рту. Следующий шаг назад сказался для нее не очень удачным. Споткнувшись на ровном месте, аристократка шлепнулась на пол с глухим стуком, но не отвела взгляда. Создавалось впечатление, что посол просто боится закрыть глаза, чтобы потерять картинку. Снейп порывался было помочь ей, однако сам остановил себя, вновь замерев на месте, как вкопанный. Его старое лицо отразило непередаваемые эмоции. Не ярость, и не испуг, но и положительного там было мало.

— Нет… нет, — послышались тихие подавленные слова ведьмы. — Только не ты…

— Миссис Малфой, — Матео кинулся к женщине, чтобы помочь встать, но она вообще не замечала его протянутой руки, а продолжала смотреть.

— Что здесь происходит?! — как гром средь ясного неба раздался басистый голос.

Генри появился совсем внезапно, и уже оттаскивал молодого продавца от женщины, неправильно расценив ситуацию.

— Госпожа Малфой! Что с вами? — телохранитель смотрел на застывшую начальницу, а Матео оказался обездвижен заклинанием, и наблюдал уже закрытую с той стороны дверь лаборатории.

Снейп видимо первым пришел в себя, а вот женщина явно не могла последовать его примеру. Серые глаза тронула краснота, но отнюдь не та, что померещилась молодому зельевару ранее. Теперь это были слезы. Однако её состояние и неожиданный всплеск эмоций вернул ей способность двигаться. Она приняла руку бугая-аврора и встала на ноги.

— С вами всё в порядке, миссис Малфой? — спросил Генри, собирая монеты по полу и складывая их в мешок.

— Да, идем отсюда… — как в тумане ответила она.

— Что он вам сделал? — спросил телохранитель.

Красные белки могли рассказать о многом страшном, возможно в них скрывалось прошлое его начальника, но Матео оставалось только догадываться откуда такая реакция на Снейпа…

— Ничего, Генри, — негромко ответила она, стараясь изгнать из голоса сдавленность. — Я просто оступилась и упала, он хотел мне помочь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com