Отравленная роза (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

— Что конкретно вы узнали?

— Ничего особенного, все что успел – это увидеть злобу на весь мир, на всех окружающих. Ей тяжело, но излишняя скрытность дает почву для размышлений, не думаю что она…

— Нужно попробовать, Альбус, помогите ей.

Тот кивнул и улыбнулся.

— Мы сделаем все, что в наших силах, уверен, девочка сможет переоценить жизнь и встанет на верный путь, а если нет, думаю, сама справится.

— Но бежать слишком опасно, если её найдут…

— Думаю, у неё есть некоторые вразумительные планы, — проговорил Дамблдор и после очередного пожелания выздоровления скрылся в языках зеленого пламени.

Снейп остался в раздумьях. Чертов старик чего-то недоговаривает…

*

Страх, вот он, как на ладони, такой осязаемый и шероховатый, словно наждачная бумага. Неприятный терпкий привкус отчаянья. Никогда бы не подумала, что он посмеет рыться в моей голове! Не то чтобы неприятно, это попросту опасно, и в тот момент нужно было думать именно о Лили, хотя немудрено, что эти мысли преследуют меня с субботы. Не в первый раз я заметила странные ощущения в разуме, словно что-то заставляет переваривать одну и ту же фразу в голове по два раза, так было со Снейпом, когда я проводила у него в подземелье много времени и неосознанно начала закрываться. Затем узнала об окклюменции и занялась ей вплотную. Именно вчера на ужине я нашла источник давления. Альбус Дамблдор сидел за преподавательским столом, добродушно улыбался и смотрел на меня. Неосознанное закрытие мыслей — лишний повод для подозрений. Плохи мои дела. Если он не знает о том, что случилось в субботу с Северусом, тогда, возможно, удастся скрыть свои способности, однако мысли об Эванс определенно должны были его заинтересовать. С чего вдруг какой-то слизеринке думать о давно погибшей матери Гарри Поттера? Может ли он помнить столь давних учеников по именам? Это вмешательство не было поверхностным, он вторгся довольно глубоко, но не успел извлечь самое главное. Способности, искренне надеюсь, все еще находятся в секрете, только я уже ни в чем не уверена. Попасться на простых мыслях было бы глупо. Как это низко нарушать свободу мысли человека, пока еще ни в чем неповинного ребенка…

Мои подозрения окрепли и стали занимать гораздо большую нишу в сознании, когда этим утром в спальне оказался хогвартский домовик с письмом в руках. Надо сказать, его появление застало меня врасплох, и небольшое зеркальце в моих руках едва не достигло пола, чтобы там разбиться на кучу маленьких осколков. Однако ловкий эльф перехватил его и с поджатыми ушами вернул мне.

— Простите, мисс, что напугал.

Что нужно этому существу от меня в столь ранний час? Не дождавшись ответа, он осторожно продолжил:

— Вам письмо, — проговорил эльф и достал из-за пазухи желтоватый конверт.

Белое полотенце, служившее ему одеждой, едва не развязалось, но он успел подхватить края. Моей реакции на это не было, глаза застыли на письме, которого я ждала со вчерашнего вечера, не нужно было говорить, кто его прислал. Страх перед открытием… Но взгляд вернулся к домовику, уже завязавшему свою импровизированную тогу и осторожно смотрящему прямо на меня.

— Что-то еще? — грозно спросила я.

Тон наверняка напугал его.

— П-профессор Дамблдор ждет ответа немедленно, мисс, — пролепетало напуганное создание.

Он боялся слизеринцев, которые обращались с домовыми эльфами очень жестоко. Своим неприветливым голосом я только доказывала их убеждения, но никогда не била подобных ему, не шутила и не заколдовывала для потехи, как это любили делать другие.

— Сейчас, — на этот раз ровно сказала я, и готовящийся к удару эльф немного расслабился.

Вскрывая конверт, я ощутила неминуемый прилив адреналина в крови. Наверняка директор хочет обсудить случайно вырванное из моего сознания. Не к добру это… Руки затряслись, когда взгляд пробежался по строкам с красивыми завитушками.

«Мисс Кэрроу, обращаюсь к Вам с просьбой...»

Жар мгновенно обрушился на тело, однако следующие строки немного остудили волнение.

«…Не могли бы вы провести сегодня и, возможно, завтра занятия по зельеварению для младших курсов? По состоянию здоровья профессор Снейп временно не может исполнять свои обязанности. Если вы согласны, он ждет вас у себя после завтрака для указаний относительно уроков. Конечно, по этой причине я дам распоряжение снять вас с занятий на этот срок.

А. Дамблдор»

То, что Северус болен, знал весь факультет, но дальше Слизерина это не распространилось. Его болезнь, скорее всего, больше психологическая, ведь я сама сломала его. Вчера сокурсники вовсю обсуждали этот вопрос в гостиной. Он никогда не болел, и я ни разу не видела, чтобы он чихал или шмыгал носом. Моя ошибка вылилась в его физическое недомогание. Кто знает, не удивлюсь, если он совершенно здоров, только не может показать носа после всего произошедшего. Странно одно: старик намеренно гонит меня на встречу с ним. Чего добивается? Неужели догадался насчет метаморфного дара? Хочет, чтобы я посмотрела Снейпу в глаза? Нет, это бред, как он мог дойти до этого, ведь раскопал всего лишь мысли о гриффиндорке и то обрывками. Маловероятно было бы наткнуться среди хаоса в моей голове на обрывки правильных суждений. Однако Дамблдор далеко не дурак…

Вопрос: почему именно я должна заменять Снейпа отпал. Проверка. Если откажусь, это вызовет подозрения. Нужно вести себя естественно, не подавать вида. Но как я буду вести себя в кабинете Снейпа? Никак, я просто староста, выполняющая просьбу декана, даже не его просьбу, а директорскую. Не удивлюсь, что эта идея пришла в голову именно старику. А что если Снейп уже знает об этих правдивых домыслах? Что если он уже в курсе, что это была вовсе не Лили, а именно я? «Очень мило, Аллегра, по твоей вине Северус хворает, значит, ты должна выполнять его работу в наказание», — шептал внутренний голос. Очень умно…

Они ждут от меня признаний. Глупая мысль постучалась в голову: когда зайду в кабинет Снейпа, сразу же получу порцию Круциатуса. Снова нахлынула волна стыда. Как я могла поступить так с человеком, которого люблю? Малодушная эгоистка…

Ноги начали отбивать дрожь в такт трясущимся рукам. Я попала…

— Мисс…

Вздрогнув, я обнаружила домового эльфа, про которого совсем забыла, углубившись в свои мысли. Схватив перо, чиркнула на бумаге: «С радостью выполню вашу просьбу». Присмотревшись к пергаменту, обнаружила глупость, что написала: «С радостью». Это завуалированное признание себя виновной. Слишком весело и наигранно. Скомканный листок отправился в камин, и тот на мгновение вспыхнул с новой силой. Нормальный ответ старосты и помощницы декана отправился вместе с эльфом к Дамблдору, а я поплелась на завтрак тонуть в отвращении к самой себе. Надеюсь, директор больше не посмеет рыться в моей голове, хотя это вряд ли. Повод был и, причем, серьезный…

Ни директор, ни Северус не почтили Большой зал своим присутствием. Кусок не лез в горло перед предстоящей встречей. Голова гудела, две бессонных ночи не пропали даром: круги под глазами, нервозность, недомогание и отсутствие аппетита – это еще самая малая часть того, что на самом деле происходило за прошедшие тридцать шесть часов. Идти в подземелья понурив голову нельзя, я старалась вести себя как всегда. Прямой взор, ровная походка, каменное выражение лица…

— Входите, — послышался слегка сипловатый голос из-за двери, это значило, что он и впрямь болен.

Осторожно ступив за порог, я посмотрела в глаза осунувшемуся, еще более бледному, чем когда-либо, профессору. В кабинете пахло лечебными зельями, их испарения витали в воздухе, создавая впечатление больничной палаты. Жар стыда подкатил неминуемо, однако справившись с собой, я подошла к его столу. Костяшки пальцев онемели, сжимая ни в чем неповинную ручку портфеля.

— Мисс Кэрроу, я должен извиниться за то, что на вас возложили подобные обязанности…

Так-так, он ничего не знает, но может, намеки впереди. Он сказал: «На вас возложили…», это была не его идея. Чего Дамблдор добивается? Мысль раскатом грома перевернула рассудок… Может, я сама себе напридумывала? И никто ни о чем не догадывается, это просто совпадение, я ведь староста… Несмотря на логичность суждений, что-то в глубине подсказывало, что случайности не случайны…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com