Отложенное убийство - Страница 39
- О Пенне Вентворте.
- У меня нет желания обсуждать его с вами.
- Я думаю, как раз наоборот.
- Нет. К тому же, вы находитесь на частной территории. Я не позволяю никому пересекать ее границы. Даю вам тридцать секунд, чтобы начать движение назад к воротам. Когда они истекут, я позвоню в полицию.
Свет на крыльце выключили. Через минуту то же самое сделали в передней части дома. Мейсон стоял на крыльце.
- Хорошо, - наконец сказал адвокат.
Он повернулся, спустился по ступенькам, но, вместо того, чтобы пойти направо к воротам, отправился быстрым шагом налево по направлению к ангару.
Он уже практически достиг двери в ангар, когда услышал, как за его спиной в доме хлопнула дверь и по покрытой гравием дорожке кто-то побеждал.
Мейсон вошел в ангар. Он включил фонарик и осветил помещение. Адвокат увидел аккуратный белый самолет-амфибию. В кабине сидела красивая женщина с оливковым цветом кожи и темными глазами.
Мейсон поднялся по ступенькам и открыл дверцу кабины.
- Ты ослепил меня своим фонариком, дорогой, - с упреком сказала женщина.
- Простите, миссис Вентворт, - извинился Мейсон, забираясь в кабину.
При звуке его голоса женщина вся напряглась. Мейсон увидел, как у нее от удивления открывается рот. Дверца кабины распахнулась и за спиной Мейсона прозвучал голос Эверсела:
- Убирайтесь отсюда ко всем чертям!
Мейсон спокойно уселся в одном из кресел.
- Убирайтесь ко всем чертям, - повторил Эверсел.
Хуанита Вентворт включила свет в самолете. Лампы осветили Эверсела загорелого молодого рыжеволосого гиганта с револьвером в правой руке.
- Вам лучше убрать револьвер, мистер Эверсел, - сказал Мейсон. - Вам не кажется, что вы уже достаточно поиграли с оружием?
- Вы находитесь на моей территории, - заявил в ответ Эверсел. - Я приказываю вам убираться отсюда. Если вы этого не сделаете, я стану общаться с вами, как с преступником, вторгающимся в мои владения.
- Не советую вам этого делать. Вы уже и так достаточно глубоко завязли. Свидетель опознал вас, как того, кто поднимался на борт яхты Вентворта как раз перед тем, как прозвучал выстрел.
Мейсон откинулся в кресле.
- Это ложь, - ответил Эверсел.
Мейсон пожал плечами.
- Пожалуйста, Сидней, не надо создавать лишних проблем, - попросила Хуанита Вентворт.
Эверсел помолчал с минуту, а потом спросил у Мейсона:
- Что вы хотите?
- Полное заявление, в котором вы признаетесь, что именно вы поднимались на борт "Пеннвента", когда Мэй Фарр боролась с Вентвортом в каюте.
- Меня там не было, - сообщил Эверсел.
- Потом вы сели в этот самолет и полетели в Сан-Диего.
- Ну и что? Это частный самолет. Я летаю, куда мне заблагорассудится.
- Самолет-амфибия, как я посмотрю, - заметил Мейсон. - А по пути в Сан-Диего вы случайно не пролетали над "Пеннвентом" и не заглядывали в освещенную каюту?
- Что, черт побери, вы такое несете?
- Просто задаю вопрос.
- Прекратите. Поберегите здоровье.
- А вы знаете, мистер Эверсел, - спокойным тоном продолжал Мейсон, что у меня появилась любопытная идея о том, что на самом деле произошло на борту яхты. Вы - фотограф-любитель. Очень странно, что некто не слышал выстрела.
- Что здесь странного? - воинственно спросил Эверсел. - На других яхтах полным ходом шло веселье. Если они и слышали его, то приняли за резкий выхлоп глушителя автомобиля или лодочного мотора.
- Я считаю, мистер Эверсел, что Мэй Фарр могла принять щелчок затвора фотоаппарата и вспышку за выстрел. Вентворт понял, что попал в ловушку, как только была сделана фотография. Он бросился в каюту на корме и держал дверь закрытой, пока переодевался. Он, возможно, решил, что это облава.
- Я предполагаю, что вы придумали подобную небылицу, чтобы отмазать вашу клиентку Мэй Фарр, обвиняемую в убийстве.
- Она - маленькая авантюристка, - заметила миссис Вентворт.
- Я просто познакомил вас со своей версией, - почти виноватым тоном ответил Мейсон.
- Но это только версия, из которой ничего не выйдет, - заявил Эверсел. - А если вы и в Суде станете делать подобные намеки, я сам предъявлю вам иск за клевету.
- Конечно, - продолжал адвокат, - вы надеялись на то, что, как только Вентворт полностью осознает значение случившегося, он решит связаться с женой, с которой он уже какое-то время жил раздельно, и ему придется принять ее условия раздела имущества. Он знал, что подобная фотография представит его не в лучшем свете.
- Вы сошли с ума, - заявил Эверсел.
- Вы с миссис Вентворт хотели пожениться. Вы слишком страстно желали этого. Вентворт просто так не соглашался на развод. Вы приходили в отчаяние. Вы не могли допустить, чтобы выше имя было втянуто в скандальный судебный процесс.
- Я еще раз повторяю, что вы сошли с ума.
- Не думаю, что это был только вопрос денег, - говорил Мейсон, словно не слышал слов Эверсела. - Возможно, Вентворт еще и ревновал. Он любил женщину, на которой женился и которая стала его презирать.
Адвокат повернулся к миссис Вентворт и сделал легкий поклон.
- Увидя миссис Вентворт, каждый мужчина может понять его чувства, сказал Мейсон.
- Вы не только сумасшедший, вы еще и нахал. Бог мой, я этого не потерплю, - закричал Эверсел.
- Предварительное слушание состоится завтра утром. Я достиг понимания с мировым судьей, и свидетелям, которых я считаю важными, вручаются повестки о явке в Суд.
- Хуанита будет там, - сообщил Эверсел.
- Я об этом догадывался, - ответил Мейсон, доставая из кармана сложенную повестку и протягивая ее Эверселу, - как и вы, мистер Эверсел.
Рыжеволосый гигант вырвал повестку у адвоката и бросил на пол кабины.
- Черта с два я там появлюсь.
Мейсон пожал плечами.
- Вам решать. Подумайте сами, что для вас лучше: ответить на несколько рутинных вопросов или привлечь к себе внимание своим отсутствием и заставить мирового судью принять меры, чтобы обеспечить ваше присутствие на слушании.
- Это неслыханная наглость! Подобного можно ожидать только от адвоката, сомнительным путем добивающегося оправдания своих клиентов.
- Дай я поговорю с ним, Сидней, - попросила миссис Вентворт. Пожалуйста!