Отбор в империи драконов. Книга 2 (СИ) - Страница 11

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66.
Изменить размер шрифта:

— Вашей супруге нехорошо? — моя реакция привлекла ненужное внимание.

— Она плохо переносит духоту, — нашелся Дэймион, держа ситуацию под контролем.

В это мгновение к хозяину лавки подбежал паренек, что-то тихо проговорив мужчине на ухо.

— Все готово. Необходимо пройти проверить покупки. Ваша жена может подождать в холле, там прохладно. Ее проводят, — слащаво улыбаясь, произнес мужчина и встал из-за стола.

Кинув косой взгляд на паренька, который сразу подскочил ко мне, собираясь увести в холл, я проследовала за ним. Меня потряхивало от дикого желания услышать собственный голос. Я хотела тоже пойти и посмотреть товар, но не могла сообщить об этом. Конечно, всегда имелся классический способ — пнуть Дэймиона, пока мы еще сидели за столом, но в этот раз я решила проявить больше благоразумия.

Приведя меня в холл, паренек сразу удалился, оставив меня одну, а я решила осмотреть экспонаты за стеклами.

Странное место для хранения… У всех на виду! Или же они не так ценны, как кажется?

В следующее мгновение я заметила табличку с цифрами — видимо, она обозначала стоимость изделия. Подняла взгляд на безликую вазу из потертого серого металла, предназначение которой оказалось для меня загадкой. В ценнике значилось пять нулей.

Отойдя от вазы, я последовала к следующему изделию, напоминавшему колье, увенчанное мутноватым прозрачным камнем.

Хм, оно немного странное для драгоценности.

Я шагнула вперед, вплотную приблизившись к стеклянному коробу. Прищурилась, замечая, что в глубине камня что-то замерцало.

Скорее всего, это игра света…

Подняв руку, я прикоснулась ладонью к прохладной поверхности стекла. Камень в украшении неожиданно пошел трещинами, и я ахнула от удивления, отступая назад. Мутная оболочка слетела с него, поднявшись в воздух сверкающими тонкими осколками. Теперь драгоценность сверкала всеми оттенками синего цвета, иногда переходящего в сиреневый.

Что я сделала?

Я была ошарашена и удивлена, по коже прошел мороз, а кончики пальцев вновь закололо. Снаружи раздался гомон толпы, а я растерялась, не зная, как поступить дальше.

— Кто вы?! — звучно воскликнул вбежавший в комнату хозяин лавки. Посмотрев на сверкающий камень, свет которого уже бледнел, мужчина двинулся на меня, а я попятилась, оглядываясь в поисках оружия.

Неожиданно лицо дракона перекосило, и он замер, а потом рухнул на пол лицом вниз.

— С самого начала знал, что у нас будут проблемы. Предчувствие никогда не подводит, — качая головой, произнес Дэймион.

— Ты его убил? — глянула на лежащего хозяина лавки.

— Он жив. А нам лучше уйти, и как можно скорее, — бросил Дэймион, идя в противоположную сторону от выхода.

Я постаралась сосредоточиться и, кинув последний взгляд на камень, который вновь мутнел, кинулась за мужчиной.

— Где вещи? — без покупок выход в город стал бы бесполезным.

— Внутри, — похлопал он по небольшой сумке на плечах. — Она намного просторнее, чем кажется.

Дэймион действовал быстро, двигаясь вперед настолько уверенно, что создавалось впечатление, будто он знал каждый уголок в этом доме. По пути нам попались двое служащих, но мужчина вырубил их быстрым движением руки, практически не замедляя шага.

Я в полной мере осознала, что борьба со мной, Софи и Лией в нашу первую встречу в лесу для этого мужчины была не больше, чем игрой.

Мы выскочили через узкую дверь на тихую улочку. Я замерла, поначалу подумав, что земля окрасилась в иной оттенок, а потом, резко посмотрев в небо, осознала, что сверху на город падал сиреневый луч света.

— Купол среагировал на магию сильного артефакта. Угадай какого? — спросил Дэймион, будто разговаривал с малым ребенком.

Я мысленно выругалась, осознавая свою вину. Но кто знал, что он активируется? Наверняка сотни драконов до меня смотрели на то украшение, и ничего не происходило.

Нам надо выбраться из города!

Я припустила за Дэймионом, не отставая, а иногда даже обгоняя мужчину. Улицы резко опустели, а редким прохожим было не до нас. Они куда-то торопились, тут же исчезая за ближайшим поворотом.

Небо стремительно затягивалось свинцовыми тучами, приглушая свет от купола. Внутри них уже поблескивали первые молнии, вот-вот должен был начаться дождь.

Пробегая мимо очередной прорехи между домами, ведущей на соседнею улицу, я заметила по ту сторону до боли знакомую фигуру. Дракон стоял спиной, и только это обстоятельство спасло нас. Сердце оглушительно стучало, а мы продолжали бежать, пока не замерли у стены предпоследнего дома.

Нам надо было добраться до Софи с Лией и остаться незамеченными. Откровенно говоря, я уже стала удивляться тому, что Дэймион не ушел. При возникновении проблем дракон обещал покинуть нас.

Сверкнула молния и раздался оглушительный гром, а потом с неба стали падать тяжелые ледяные капли.

— Идем, — произнесла я, собираясь покинуть пределы города.

— Подожди, — произнес Дэймион, замирая, словно прислушиваясь к чему-то.

Прошло несколько долгих секунд, показавшихся вечностью, а потом мы телепортировались к кромке леса.

— Почему ты применил магию? Ты же говорил, что нельзя! — пораженно произнесла я, отталкивая от себя дракона. Задавая вопросы, я искала взглядом Лию с Софи.

— Запрещена, но есть уловки. В городе появилось слишком много сильных колдунов, использующих магию. Выбрав правильный момент, можно скрыть фон телепортации. Думаю, сработало, — дракон пристально поглядел на город, над которым нависли тяжелые тучи.

Дэймион умен, и мне еще больше захотелось узнать настоящий род его деятельности. Но на данный момент нам необходимо было отыскать Софи с Лией и уходить. Правда, я не понимала, куда нам идти, мы не могли покинуть лес, только не в этой ситуации.

— Мы двинемся напрямик к берегу, на середине пути есть пещеры, по которым мы срежем часть пути, — будто угадывая мои мысли, произнес Дэймион.

— Хорошо, — кивнула я, окончательно запутавшись. — Это ведь все не ради зелья? Верно?

— Почему же?

— Даже я бы не стала так рисковать ради помощи незнакомым людям… Ну, драконам. Ты, откровенно говоря, вообще на благодетеля не похож, — вымолвила я, вспоминая, как быстро он разобрался с работниками в той лавке.

Договорить мы не успели, я увидела Софи и Лию и кинулась к ним.

Обнимая сестру, пыталась разобраться в своих мыслях и хоть чуточку осознать грозящую нам опасность. Неожиданно мне в голову пришла догадка: если купол над материком драконов реагирует на магию, то ищут явно не нас. Или не только нас…

Я подняла взгляд на Дэймиона, понимая, что мужчина пристально на меня смотрит, а в его глазах отражается страх, застывший на моем лице. Губы мужчины изогнулись в подобии улыбки, которая привела меня в чувство, напоминая, что сейчас не время для слабости.

— Надо идти, пока они не кинулись на поиски за пределы города, — ровным голосом произнес Дэймион.

Я отстранилась от сестры, полностью соглашаясь с драконом.

— Что там произошло? — вопросила Лия.

— Ваша подруга случайно активировала древний артефакт, — бросил Дэймион.

— Я действительно не знала, что это произойдет. Что это была за вещь? — спросила у мужчины.

— К сожалению, я тоже не в курсе.

— Как ты его активировала? — задалась вопросом Софи.

— Не знаю. Я лишь подошла к нему, — покачала головой, вспоминая до мелочей тот момент.

Мысли вернулись к Элджернару.

Я действительно видела сапфирового дракона? Если так, то любое промедление могло дорого нам стоить, и я прибавила шаг, тем самым подгоняя остальных.

Глава 6

Элджернар

Ступив на красный коврик, я прошел внутрь лавки. Дверь была распахнута настежь, а дознаватели Картла уже допрашивали хозяина этого заведения.

Я находился неподалеку, когда сработал купол. Но потребовалась смена ипостаси, которая заняла столь драгоценное время, лишь после этого я и несколько находящихся в подчинении драконов смогли телепортироваться.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com