От ненависти до любви - Страница 28
— Ты никогда не будешь выглядеть для меня ужасно. — Он продолжал гладить ее волосы. — Ты очень красивая, девочка. Красивая, храбрая и очень преданная.
Последнее слово и то, как оно было произнесено, заставило Лору поднять голову и вопрошающе взглянуть на Джейка.
— Да, — признался он, — я все знаю о Тиме. Твой отец рассказал, когда они с Бет пришли ко мне перед тем, как уехать сегодня утром.
— Я не хотела, чтобы он говорил.
— И я понимаю тебя, но рад, что знаю правду. Я был идиот, что сомневался в тебе. Ты можешь простить меня?
Виноватый вид и просительный тон были так несвойственны этому человеку, что она улыбнулась.
— Не мямли, Джейк. В отношениях со мной ты был либо грубияном и скептиком, либо страстным любовником. Я просто не узнаю тебя сейчас.
— Ты говоришь обо мне как о кровожадном чудовище. Я вел себя так потому, что боялся влюбиться. С того момента, как увидел тебя, не знал ни минуты покоя.
— Не надо было со мной все время драться.
— Надо, — ухмыльнулся он, — я всегда боялся властных рыжих женщин, они любят командовать.
— Мне ни разу не удалось покомандовать тобой.
— Но ты можешь попробовать.
Он потянулся к ней с поцелуем. Ее губы раскрылись навстречу, она ответила с вновь вспыхнувшей страстью, содрогнувшись от пронзившего желания, и с силой притянула к себе Джейка. Тот вдруг застонал и оттолкнул ее обратно на подушки.
— Лора, перестань. Хотя я умею держать себя в руках, — хрипло проговорил он, — но твоя позиция сейчас слишком уязвима. Лучше выходи за меня замуж скорее.
— Так скоро, как ты захочешь.
— В ту же минуту, как ты выйдешь отсюда. Я возьму специальную лицензию и…
— Но я не могу выйти замуж без отца, — запротестовала она, — он ужасно расстроится.
— А вот и нет. Я уже сообщил ему, какой сюрприз его ожидает по возвращении из свадебного путешествия.
— Ты так уверен во мне?
— Я должен быть в тебе уверен. — Джейк наклонился к Лоре, лицо его было серьезным. — Не считая мамы, ты единственная женщина, которую я любил когда-нибудь. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Так ты не против, чтобы сделать Эддлстоун своим домом?
— Мой дом там, где ты!