От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах - Страница 6

Изменить размер шрифта:

Ответ 1.56

На эти деньги были отлиты две пушки, одну из которых назвали «Виктор Гюго».

Французы тогда оборонялись от прусских войск, защищали Париж.

Ответ 1.57

Для большей сохранности.

Ответ 1.58

«Ободрите меня, господин Виктор Гюго, я несколько смущаюсь».

Ответ 1.59

Рембрандта.

Ответ 1.60

Гаврош.

Ответ 1.61

В июле 1881 года авеню Эйлау, на которой находился дом великого поэта, была переименована в авеню Виктора Гюго, и теперь друзья могли писать: «Господину Гюго, проживающему на своей собственной улице».

Ответ 1.62

Франция провожала своего поэта с великими почестями. Был объявлен национальный траур. Гроб был выставлен в пролете Триумфальной арки. Хоронили Гюго в Пантеоне. А жалкая телега – уступка воле самого Гюго, который в завещании попросил, чтобы его предали земле так, как это делается для бедняков.

Ответ 1.63

Два миллиона.

«Собор Парижской Богоматери»

Ответ 1.64

Древнегреческое слово «Ананке», которое автор перевел как «Рок».

Ответ 1.65

«…подобно «Илиаде» и «Романсеро», которым собор родственен».

Ответ 1.66

Гюго пишет: в средние века «все материальные силы, все интеллектуальные силы общества сошлись в одной точке – в зодчестве». С изобретением книгопечатания, этой «германской чумы», творческие силы были отвлечены от архитектуры и направлены на литературу.

Ответ 1.67

«Изумруд», по-испански.

Ответ 1.68

В бубен.

Ответ 1.69

«Дружба, – говорит Эсмеральда, – это значит быть братом и сестрой; это две души, которые соприкасаются, не сливаясь; это два перста одной руки. …Любовь – это когда двое едины. Когда мужчина и женщина превращаются в ангела. Это – небо!»

Ответ 1.70

«Квазимодо, – пишет Гюго, – был так же неотделим от собора, как черепаха от своего щитка. Шершавые стены собора были его панцирем».

Ответ 1.71

Слово «Квазимодо» для католиков той эпохи означало – «первое воскресенье после Пасхи, Фомино воскресенье».

Ответ 1.72

Богословский, философский, юридический и медицинский.

Они тогда были во всех университетах.

Ответ 1.73

«…потому что Америка в то время еще не была открыта».

Ответ 1.74

«Гнев людей, подобных Фебу, напоминает молочный суп: одной капли холодной воды достаточно, чтобы прекратить его кипение», – замечает Гюго.

Ответ 1.75

«Огромный его покой в Лувре… мало привлекал Людовика. Он терялся среди всего этого величия. Этот король, обладавший вкусом скромного горожанина, предпочитал каморку с узкой постелью в Бастилии. К тому же Бастилия была лучше укреплена, чем Лувр».

Ответ 1.76

Гюго объясняет, что Перинэ-Леклерк при короле Карле Шестом сдал Париж англичанам. Статую его не разрушили, а оставили стоять на месте, чтобы каждый парижанин, проходя, мог выразить свое отношение к предателю. «Статуя с лицом, избитым камнями и испачканным грязью, несла покаяние уже целых три столетия», – сообщает нам Гюго.

Ответ 1.77

Корабль – герб города Парижа.

Ответ 1.78

«Мессир».

«Отверженные»

Ответ 1.79

«…Есть зрелище более величественное, чем небо, – это глубь человеческой души».

Ответ 1.80

«Все преступления взрослых людей берут свое начало в бродяжничестве детей».

Ответ 1.81

Нужда (нищета, бедность).

Ответ 1.82

«…существует и будет существовать, до тех пор пока не рассеется мрак невежества…»

Ответ 1.83

«Самые важные чиновники в государстве – это кормилица и школьный учитель».

Ответ 1.84

«Вот в чем небольшое различие: дверь врача никогда не должна запираться, дверь священника должна быть всегда открыта».

Ответ 1.85

«Никогда не надо бояться ни воров, ни убийц, – говорил епископ. – Это опасность внешняя, она невелика. Бояться надо самих себя. Предрассудки – вот истинные воры; пороки – вот истинные убийцы. Величайшая опасность скрывается в нас самих…»

Ответ 1.86

«…прелестный старинный обычай детей ставить в камин в рождественский сочельник свой башмачок, в надежде, что ночью добрая фея положит в него какой-нибудь ослепительный подарок».

Ответ 1.87

Этот старик работал садовником в женском монастыре с очень строгими правилами. Бубенчик предупреждал монахинь, что приближается мужчина, с которым надо избежать встречи.

Ответ 1.88

«Зажав одну ноздрю и сильно дунув другой, он погасил свечу, как это делают каторжники», – сообщает Гюго.

Ответ 1.89

Наполеона.

Вторая глава

Французская литература

(окончание)  

Дюма

(1802–1870)

Вопрос 2.1

У Александра Дюма (отца) такое множество сочинений, что я не стану у Вас интересоваться: какие из них Вам известны.

Сделаем так: я перечислю Вам некоторые сочинения, а Вы определите, какие из них принадлежат Александру Дюма, а какие не принадлежат.

Не возражаете?

Ну тогда:

«Три мушкетера», «Двадцать лет спустя», «Виконт де Бражелон», «Королева Марго», «Графиня де Монсоро», «Сорок пять», «Шевалье д’Арманталь», «Дочь Регента», «Жозеф Бальзамо», «Ожерелье королевы», «Две Дианы», «Белые и синие», «Жерминаль», «Капитан Ришар», «Эдуард III», «Эмма Лиона», «Актея».

Вопрос 2.2

Путешествуя по России, Дюма встретился с одним русским писателем и, узнав, что тот тоже путешественник, объявил ему, что собирается написать до двухсот волюмов путешествий, в том числе 15 томов уделить России, 17 – Греции, 20 – Малой Азии.

С каким писателем встретился Дюма?

Вопрос 2.3

В каком сейчас очень известном городе жил Александр Дюма (отец), когда гостил у нас на Кавказе?

Подскажу: в этом городке в артиллерийской бригаде служил граф Лев Николаевич Толстой. В этот город лермонтовский Печорин отправил нарочного, чтобы купить разных персидских материй и ими соблазнить красавицу Бэлу.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com