Острова междумирья - Страница 41

Изменить размер шрифта:

– Здесь неподалеку поселение демонов, – прощелкал он, отдышавшись. – Десяток хижин, не больше.

Много это или мало – им еще предстояло проверить. Видимо, Гримальдус либо сумел договориться с жителями этого поселка и оставил там весточку о себе, либо не сумел – и тогда он либо растерзан демонами, либо удрал от них на ларе. Это несложное умозаключение мгновенно пронеслось в голове Зербинаса, завершившись сожалением о том, что он переоценил пресловутое хладнокровие и дотошную осторожность своего давнего друга.

– Что будем делать? – вопросительно глянул на него Хирро.

Было ясно, что нужно что-то делать, и поскорее, но Зербинас мешкал с ответом.

– Нам нужно узнать, побывал ли Гримальдус в этом поселке и сумел ли договориться с его жителями, – породил он наконец очевидную мысль. – Причем нам нужно сделать это безопасным способом.

– Замечательно, – протянул пиртянин. – А ты можешь что-нибудь уточнить по поводу безопасного способа?

Зербинас почувствовал себя двоечником, выкручивающимся перед строгим наставником на уроке в академии.

– Ну-у… может, нам, действительно воспользоваться советом Джабраэлы и поймать одного из этих демонов?

– То есть, ты считаешь это занятие безопасным и способствующим улучшению отношений с местными жителями?

– Нет, я бы так не сказал, – с сомнением покачал головой Зербинас. – Нужно что-то более подходящее.

Оба напряженно задумались, решая жизненно важную проблему установления контакта с демонами. Вдруг Хирро обрадованно встрепенулся и хлопнул себя по лбу.

– Конечно же, иллюзия! – воскликнул он. – Заклинание иллюзии!

– Да, верно! – в восторге подхватил Зербинас. – Мы можем прикинуться демонами!

Мгновение спустя их восторг поостыл, потому что тут же выяснилось, как мало они знают о жизни и взаимоотношениях демонов. Нескольких слов было бы достаточно, чтобы разоблачить их – при условии знания местного языка, а оба мага, увы, не знали по-танвалански ни слова.

– Давай понаблюдаем за селением, – предложил Хирро. – Может, что придумаем в процессе…

Они прикрылись заклинанием отвода глаз и пошли в указанную Чанком сторону. Там оказалась неглубокая долина с черной дымящейся речкой на дне. На берегу речки стояло с десяток грубо сложенных каменных строений, отдаленно напоминающих сараи. Вокруг строений виднелись грядки с рыжей растительностью, между которыми разгуливали трехголовые церберы. У домов бегали демонята, иногда неторопливо проходили взрослые с хозяйственной кладью или предметами обихода в руках. Судя по всему, это было захолустное крестьянское поселение, возможно даже, принадлежащее членам одного рода.

– Я вспомнил! – шепнул Хирро Зербинасу после того, как они немного понаблюдали за поселком. – Среди демонов много магов, поэтому старейшина поселка у них обязательно является колдуном. Мне кажется, вон та хатка отличается от других.

Одно из жилищ, действительно, было сложено получше и стояло посреди поселка, окруженное остальными хатками.

– Это нам может для чего-то понадобиться? – спросил Зербинас.

– Любой маг обязательно знает алайни. Это означет, что мы сможем поговорить с ним на алайни.

– Если даже мы выдадим себя за демонов, ему может показаться странным, что мы не знаем родного языка.

– А знаешь, – вдруг осенило пиртянина, – мы можем прикинуться не живыми демонами, а их призраками! Тогда, полагаю, нам будут простительны некоторые странности поведения.

– А у них есть понятия о призраках?

– Джабраэла сказала, что у них есть посмертие, следовательно, должны быть и призраки. Или духи умерших, или что-то в этом роде. В крайности, это будет первый случай появления привидений на Танвалане. Главное – держаться смелее, словно все так и должно быть, тогда противоположная сторона растеряется.

Предложение Хирро выглядело не хуже всего остального, возможного в данных обстоятельствах.

– А чьими призраками мы будем прикидываться? – спросил Зербинас.

– Кем-нибудь из великих предков этого колдуна. Наверняка в его роду есть предок, которым он гордится.

– А как нам узнать, кем именно?

– Сам скажет. – Хирро все больше воодушевлялся своей идеей. – Я буду великим предком, а ты – его верной подругой… тьфу, я хотел сказать – его распутной подругой. Ты тоже постарайся не забывать, что у демонов хорошо, а что плохо.

– Я буду изображать демоницу?!

– Двух великих предков в его роду может и не оказаться, а женщина наверняка была, поскольку было потомство. Давай еще понаблюдаем за ними, а затем сделаем друг друга похожими на наиболее почтенных обитателей этого селения. Ты наложишь иллюзию на меня, а я на тебя, чтобы было видно, что у нас получается.

Они разглядели местных демонов получше, затем зашли за ближайший холм и принялись за работу. Хирро преобразил Зербинаса в пожилую демоницу, а тот наложил на пиртянина облик, похожий на старого демона, выходившего ненадолго из особенной хатки.

– Только не делай мне рога слишком большими – в этой деревушке, я вижу, не разгуляешься, – предупредил его Хирро. – И постарайся, чтобы была некоторая призрачность форм. Интересно, какой час у них здесь считается наиболее роковым?

– Не знаю. Полдень, наверное, подойдет – он как раз наступает. – Зербинас глянул на широченное багровое светило, подползавшее к зениту.

– Очень хорошо. Да, нам самое время вспомнить разговорный стиль Крандебиута – его наверняка копировали с демона. Пойдем, что ли?

Они выбрали миг, когда на улице селения не было никого из демонов, и спустились со склона в долину. На них бросились церберы, но Хирро пробормотал отпугивающее заклинание, и трехголовые псы с жутким воем разбежались в стороны. Оба мага в демонском обличье беспрепятственно прошли по селению и остановились у главной хатки. Там они ободряюще переглянулись, затем Хирро решительно потянул дверную ручку и шагнул внутрь.

Обстановка жилища была скудной и неопрятной – несколько лежанок, покрытых шкурами цербера, черный деревянный стол, отесанные камни вокруг которого служили сиденьями. Старый колдун – рогатый и уродливый демон – возлежал на шкурах у дальней стены, такая же старая и страшная демоница подавала ему напиток в широкой чаше, напоминавшей тазик. На боковой лежанке, подобрав под себя ноги, сидела другая демоница, молодая, и кормила грудью детеныша в возрасте двухлетнего человеческого ребенка. Увидев вошедших, она прижала демоненка к себе и настороженно уставилась на них.

Колдун, явно недовольный непрошеным вторжением, злобно нахмурился и сказал им что-то резкое.

– Ах ты, старая облезлая шкура цербера, как ты встречаешь духов своих великих предков?! – зарычал на него Хирро. – Разве ты не знаешь, что с духами умерших говорят только на алайни?!

В хижине установилась остолбенелая тишина.

– Горе нам, до чего дошли наши потомки! – театрально взвыл пиртянин. – Почему ты не падаешь ниц передо мной, ничтожный?! Почему ты не зовешь меня по имени и не восхваляешь меня?! Или ты забыл, кто я такой?!

Старый демон отодвинул свою жену, все еще пытавшуюся всучить ему чашу.

– Неужели ты почтил меня своим появлением, великий Ствунтуб? – пробормотал он на алайни. – Неужели я вижу перед собой тебя и твою обольстительную Долому, красотой которой наслаждалось несколько поколений наших мужчин?

– Если ты узнал меня, почему я не вижу знаков почтения? – снова возгласил Хирро. – Что я расскажу нашим родичам о тебе в посмертии, когда вернусь туда?

– Позволь мне припасть к твоим стопам, о великий Ствунтуб! – Старый демон на четвереньках пополз ему навстречу. – Я готов помыть их своим языком, только не обвиняй меня в недостатке почтения к твоей памяти!

– Стой!!! – рявкнул Хирро, потому что малейшее прикосновение постороннего разрушило бы иллюзию. – Если ты прикоснешься ко мне, я мгновенно унесусь в посмертие вместе с тобой!

Колдун замер на четвереньках посреди комнаты. Обе демоницы не понимали алайни, но, увидев поведение своего повелителя, они в ужасе уставились на пришельцев. Только маленький демоненок, еще слишком глупый, чтобы что-то понимать, беззаботно продолжал сосать грудь своей мамаши.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com