Остров в океане - Страница 64

Изменить размер шрифта:

Небо по-прежнему было хмурым, весь день напролет шел моросящий дождь, вися над островом серой пеленой. Листва больше уже не шелестела. Она лежала на земле, мягкая и тяжелая, спрессованная дождем.

Афра промокла. У прибрежного леса она пустила коня шагом и пробиралась через кусты и деревья к заветной поляне. Едва она приблизилась к ней, как услышала голос Камрина. В нем слышались и предсмертные муки, и парализующий душу страх.

– Где ты, Ангела?! – почти кричал Камрин. – Я не знаю, во что мне уже верить. Я жду тебя, ты мне нужна, Ангела! Ты слышишь меня, ты нужна мне! Я не могу больше без тебя. Я люблю тебя, люблю…

Он стоял на коленях и отчаянно бил кулаками о землю.

Афра сошла с коня, подошла к любимому и тихо заговорила:

– Камрин, пойдем домой, а то простудишься.

Камрина вздрогнул и обернулся.

– Это ты Афра… Пожалуйста, оставь меня в покое. Хватит оберегать меня от самого себя. Хватит нянчиться со мной – мне белый свет не мил, потому что Ангела меня забыла…

– Нет, что ты, ты же знаешь, что это не так. Она тебя любит, поверь. Не каждому дано любить так, как любит тебя она.

– Если честно, Афра, было бы лучше, если бы она меня забыла. Потому что, если с ней вдруг что-нибудь случится, я не переживу ее гибель. Я не переживу ее гибель… А теперь пойдем домой, моя верная подруга. Ты сама совсем мокрая.

Он помог Афре сесть на коня, и они отправились обратно в замок молча – никто не хотел нарушить тишину осеннего леса. Внутренняя борьба против человеческого зла истощила их силы, беспощадно разлучая с дорогими и любимыми людьми, оставив в душе неизгладимый след.

Между тем Камрин не знал, что Ангела постоянно искала способ увидеться с любимым. Но для этого ей необходимо было убедить отца, и разговор предстоял непростой…

75

На четвёртый день, с благословения священника, началась переправа людей на изавийскую землю. Для того чтобы отправить всех жителей острова на новую землю, понадобилось бы время, поэтому решили все наличные крупные суда стянуть в Хамсон и начать эвакуацию оттуда. Первый караван был отправлен под командованием Орфена.

Камрину сообщили, что после сильного дождя заражение людей резко увеличилось. Лекари не могли остановить смерть, и Камрин с несколькими целителями отправился в отдаленные селения для прояснения обстановки.

На всем острове люди облачились в защитные маски и через каждые два часа пользовались единственным медицинским препаратом, который был в их распоряжении – противовирусной настойкой.

Сантен волновался за здоровье Камрина и всячески старался отговорить от этой поездки, но король не слушал никаких возражений.

Когда Камрин увидел, в каких страшных муках умирали люди, он пришел в ужас. Все мероприятия против страшной болезни оказались напрасны – болезнь быстро прогрессировала, достигнув стадии эпидемии. Все начиналось с головокружения, воспаления слизистой оболочки глаз и носоглотки, приступов сильной рвоты. Постепенно состояние больных ухудшалось, начинались кровотечения, и люди впадали в кому от потери крови. Зрелище было страшным – люди падали на улице, дома, в поле.

Возвращаясь обратно в Хамсон, Камрин увидел женщину. Она сидела у дороги, в слезах обнимая мальчика лет девяти. Он не мог пройти мимо и не остановиться.

Сойдя с коня, Камрин ласково спросил:

– Сестра моя, неужели мальчик заразился? – и положил руку на лоб ребенка. – Да он горит весь. Лекарь посмотри, нельзя ли что-нибудь сделать.

Целитель осмотрел ребенка и беспомощно пожал плечами:

– Организм еще борется, а дальше не знаю…

Несчастная женщина, услышав имя Камрина, оживилась:

– Король Камрин! Спаси моего ребенка. Пять дней назад я похоронила его отца. Еще утром мальчик себя хорошо чувствовал. Мы вышли за продуктами, а на половине пути он вдруг упал. Помоги, Камрин, помоги… – умоляла она.

– Не заставляй его считать себя виноватым, – укоризненно заметил целитель. – Он и так не может найти себе места.

– Но ведь должен же быть выход, отец! – воскликнул Камрин. – Может кровь перелить?..

– Переливание крови не даст результатов. Жизнь продлить можно только антивирусной настойкой. Ее принимают все христосцы через каждые два часа. Где ваше лекарство, дочь моя?

– Я уже напоила его и свою порцию отдала. Мы и не думали ходить долго. Он не захотел оставаться дома один, и я взяла его на свою беду.

– Сделай отец, что я говорю. Может, появится надежда на жизнь? – Камрин поднял слабеющего мальчика и понес в дом.

Через каких-нибудь десять-пятнадцать минут ребенок лежал дома, на мягкой постели. Рядом на маленьком столике, стоял полупустой стеклянный сосуд.

– Почему до сих пор не привезли лекарство? – обратился король к лекарю. – Надо будет приказать, чтобы действовали быстрее!

– Они не виноваты, брат. Через час должны принести наше лекарство. У нас же пока есть целители, и они, бедные, уже падают с ног, – заступилась женщина.

– Понимаю, – ответил Камрин, и закатал рукав, подставив руку: – Я готов, берите кровь. Надеюсь, это пойдет на пользу.

Лекарь сделал переливание и сказал:

– Теперь надо ждать, когда мальчик придет в себя.

Камрин сидел у постели больного ребенка, держа его руку в своей руке. Стояла мертвая тишина, шла минута за минутой. Вдруг Камрин почувствовал, что маленькие пальчики зашевелились.

Мальчик открыл глаза и слабым голосом проговорил:

– Матушка…

– Она здесь, радость моя. Вот она.

– Я здесь, мальчик мой! – радостно воскликнула мать.

– Когда полностью выздоровеешь, я обещаю: подарю верного коня, и поскачем, куда захочешь. Ну, что скажешь?

– Я согласен. Только у меня уже есть конь, – тихо произнес ребенок.

– Ну, пусть будет два!

– Лучше подари мне меч. Я хочу стать воином, защищать наш край.

– Обязательно, малыш, ты будешь защищать свой край. Я подарю тебе свой меч. – Камрин отстегнул меч от ремня и вложил мальчику в руки.

– Ну что. Выздоравливайте, молитесь, а нам пора, – на прощанье сказал он.

Выехав на дорогу, в Хамсон, Камрин вздохнул:

– Что скажешь, отец? Будет малыш жить?

Целитель ответил не сразу:

– На этот раз не жди чуда, сынок, я тебя предупреждал. Он с надеждой на жизнь проживет до утра. А утром, с первым криком петухов, Бог заберет его душу.

Камрин не нашелся что ответить, у него перехватило горло. Наконец, немного успокоившись, он тихим голосом произнес:

– Ну, хоть до утра мать за сына порадуется. Но почему животные не заражаются?

– Как, не заражаются? Просто ты так занят народом, не замечаешь всего остального. Старики все замечают. Животные уходят в глубь лесов и там погибают. Пения птиц совсем не стало слышно – а как было раньше!.. А домашние животные? Они все время находятся в закрытом помещении, но тоже погибают. Эта болезнь не щадит никого.

76

За ужином Камрин не притронулся к еде. Пожелав всем присутствующим за столом спокойной ночи, он поднялся в свою комнату и вскоре крепко уснул.

Афра заподозрила неладное, ее взволновало состояние Камрина, и пока он спал, она часто заходила в комнату, прислушиваясь к его дыханию. Она боялась думать о том, что Камрин мог стать жертвой вируса, и не допускала мысли о его смерти.

В очередной раз, зайдя проверить, все ли в порядке, Афра приложила руку ко лбу Камрина и вздрогнула от страха:

– Боже мой! – воскликнула она и побежала звать целителя.

Целитель осторожно, чтобы не разбудить Камрина, осмотрел его.

– Ничего нет страшного, Афра, – шепотом произнес он. – Успокойтесь все. Посмотрите, как он крепко спит. Он просто устал, и морально, и физически. Все время был на ногах, дайте ему отдых. Возможно, это лишь простуда. Вы идите, отдыхайте, а я останусь рядом с ним.

– Я тоже, все равно не смогу уснуть, пока не буду уверена, что с ним не случилось ничего серьезного, – заявила Афра.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com