Особый почтовый - Страница 9
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44.
Изменить размер шрифта:
ните обязательств. Или ваша следующая посадка будет не столь мягка, как нынешняя, и мне придется отскребать ваши останки со стенок кабин.– Не пойдет, – отрезал я. – Мы рискуем гораздо больше, чем ты. Я не буду летать через половину моря за запрещенной дрянью только ради того, чтобы ты смог купить себе новый цилиндр. Четыре процента – это все, что мы готовы тебе скинуть. И только по старой дружбе.
– Десять.
– Три.
– Восе… эй! Мне показалось или ты только что сказал…
– Два.
– Вы, эльфы, хуже гномов! Пять и это мое последнее предложение! Иначе забирайте свою груду железа и проваливайте из Логова на все четыре стороны!
Мы с Огом переглянулись, и он вздохнул:
– Хорошо, Тулл. До той поры, пока не отработаем ремонт – минус пять процентов от стандартной оплаты.
– Вот и замечательно! – повеселел владелец доков. – Я рад, что мы смогли договориться.
Еще бы ты не рад, рыжий стручок! Пользуясь нашим бедственным положением, выбил для себя замечательные условия, ничего при этом не потеряв. Что же, на какое-то время придется затянуть поясок. Но как только представится случай – я буду первым, кто выбьет из Тулла не только прибавку к жалованью, но и его фамильные серебряные пряжки и алмазные запонки. Мы два с лишним года рисковали шеей ради лепрекона. То, что нас ни разу не подцепили с «горячими» артефактами – просто чудо. Дважды наши задания были на грани провала, и спасало лишь то, что мы известны на всем архипелаге Павлиньего хвоста как самые опытные почтовые курьеры, которые не единожды оказывали услуги независимым островам Союза.
– А уж мы-то как рады, Тулл. Просто плачем от счастья, – я отхлебнул рома. – Хм. «Круситский»?
– По бутылке что, не видно? – хмыкнул он. – Это тебе не «Сан-Рафаэль» или «Атакамес». Ром высшего сорта. Дороже только у губернатора.
Это точно. У нашего славного дона Сиксто в подвалах то же самое пойло, но проданное стариной Туллом в два раза дороже той цены, по которой он покупает напиток на острове Крусита.
– Вы, между прочим, не хотите мне ничего передать? – Лепрекон выбил выкуренную трубку и воззрился на нас, словно рыжий кот на мышей.
Я усмехнулся, залез в карман правой штанины комбинезона и вытащил маленький цилиндр, запечатанный сургучом.
– Тебе письмо, мерзкая акула.
Он хохотнул, хотя я и не думал шутить. Ловко поймал послание, разломал печать. На свет появился листок тростниковой бумаги.
– Что бы я без вас делал, ребята? Обожаю почту. В особенности когда пишут любимые внуки, – улыбнулся он, скомкал письмо и, не глядя, бросил на пол.
– Даже не прочтешь?
– А зачем? – удивился Тулл. – Я и так знаю, что там накалякано. Опять просят денег, лодыри!
Из футляра на сморщенную ладонь упало два светло-желтых камушка. Каждый из них был величиной не больше просяного зернышка.
Лиснейские камни. По пять сотен луидоров за штуку или пожизненное на серебряных рудниках, если тебя поймают за продажей или перевозкой.
Подобные игрушки входят в первую десятку запрещенных «горячих» товаровОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com