Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - Страница 10

Изменить размер шрифта:

Образы Антары отличаются точностью, его поэтическая речь — особой звуковой выразительностью.

Произведения Антары ибн Шаддада

Из Антара / Пер. с араб. А. Н. Данилевского-Александрова // Данилевский-Александров А. Н. В мире песни, — СПб., 1909,- С. 226.

Из му’аллаки Антары / Пер. А. Е. Крымского // Крымский А. Е. Арабская литература в очерках и образцах. — М., 1911.— Т. 3.— С. 210–212.

(Стихи] / Пер. А. Ревича // Арабская поэзия средних веков. — М., 1975. — С. 69–80.

[Стихи] / Пер. А. Ревича // Из классической арабской поэзии, — М., 1983.— С. 63–71.

Литература о писателе

Жизнь и подвиги Антары (Сират Антара) / Сокр. пер. с араб. И. Фильштинского и Б. Шидфар. — М.: Наука, 1968,— 454 с.

Крымский А. Е. Антара Абсийский // Крымский А. Е. Арабская литература в очерках и образцах. — М., 1911. — Т. 3. — С. 198–210.

Hammer-Purgstall J. Antarat Ben Schedad // Hammer-Purgstall J. Literaturgeschichte der Araber. — Wien, 1850,- Bd. 1,- S. 323–328.

Melzer U. Zu Antaras Mu’allaqa // ZDMG. — 1940.— 94 S.

Thorbecke H. Antarah, ein vorislamischer Dichter. — Leipzig, 1867.

ЗУХЕЙР ИБН АБИ СУЛЬМА (ок. 530- ок. 627)

Имя поэта-миротворца связано с многолетней ожесточенной войной между родственными племенами абс и зубьян. Все творчество Зухейра проникнуто пафосом защиты общеплеменных интересов. Поэт принадлежал к племени гатафан, от которого вели свое происхождение абс и зубьян, и, видя в межплеменной вражде основное зло, разъедавшее былое племенное могущество, стремился своей поэзией способствовать примирению враждовавших племен.

Центральное место в поэзии Зухейра занимают панегирики, в которых он прославлял тех, кто своими деяниями способствовал процветанию племени и прославился миролюбием, щедростью и другими почитаемыми у бедуинов добродетелями.

Наиболее известное произведение Зухейра — его му’аллака — посвящено восхвалению двух зубьянцев Харима и Хариса, которые добились мира, выплатив родственникам неотмщенных воинов виру в 3000 верблюдов. Поэт осуждает войну и всех тех, кто в ней повинен, призывает не помнить зла и жить в мире.

Тон поэзии Зухейра сдержанный, рассудительно-назидательный. В его описаниях удивительная скрупулезная точность сочетается с красочной динамичностью. Касыда Зухейра заканчивается афоризмами, исполненными разочарования и усталости. Пессимистические мотивы в поэзии Зухейра связаны с исчезновением былого племенного единства и дорогих ему племенных идеалов. Поэтому поэт сознательно стремится повлиять своими стихами на соплеменников, заставив их отказаться от межплеменной вражды. Отсюда и дидактическая направленность его поэзии. Облекая свои аргументы в образную форму, он вместе с тем пытается как бы упорядочить касыду, подчинить общей идее, сделать ее ясной и логичной. Между отдельными частями му’аллаки Зухейра (вступление, основная тема и заключение) ощущается внутренняя связь, и поэтому композиционно она более цельное произведение, чем му’аллаки Имру-уль-Кайса и Тарафы.

Произведения Зухейра ибн Аби Сулемы

Моаллака Зохейра, сына Абу-Сюльмы / Пер. с араб. А. Р. Расима // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. — М., 1914.— С. 12–16.

Муаллака Зухайра / Пер. А А. Долининой // Аравийская старина. — М., 1983,— С. 36–40.

«Я снова в долине Дарраджа»: Муаллака / Пер. А. Ссндыка // Аравийская поэзия средних веков. — М., 1975,- С. 64–68.

Литература о писателе

Крымский А. Е. Зохейр // Крымский А Е. Арабская литература в очерках и образцах. — М., 1911. — Т. 3,- С. 213–220.

Филылинский И. М. [Зухайр ибн Аби Сульма] // Фильштинский И. М. История арабской литературы. V — начало X века. — М., 1985,— С. 88–91.

Dyroff К. Zur Geschichte der Uberlieferung des Zuhaiidiwans mit emem Anhang unedierter Gedichte Zuhairs. — Miinchen, 1892.

Коран (VII в.)

Коран нельзя назвать памятником литературы в полном смысле слова. Однако, как всякий сакральный памятник, призванный оказывать прежде всего эмоциональное воздействие при наличии в нем основополагающих для данного религиозного учения философских, моральных, этических и эстетических представлений, он пользуется художественными средствами, привычными и наиболее действенными для данного времени и данного общества, призванными облегчить и углубить восприятие провозглашаемых им истин. Эта «художественность», эмоциональность изложения дает основание поместить данный памятник в ряд произведений художественного слова, оказавших и продолжающих оказывать величайшее влияние на литературу и все мировосприятие народов в рамках определенного конфессионально-культурного региона.

Коран (буквально «чтение», «возглашение») создавался на протяжении первых десятилетий VII в. н. э. отдельными частями. Вначале Мухаммад ибн Абдаллах, происходивший из знатного рода Хашимитов племени (вернее, союза племен) корейшитов (Бану Курайш), живших в Мекке, борясь против язычества и веры в идолов своих соплеменников и многих других аравийских племен, объявил себя «арабским пророком» и провозгласил учение о единстве Бога. Отдельные его высказывания-аяты (буквально «чудеса» или «знамения») объединялись сразу или через некоторое время в суры (главы, буквально «стена») приверженцами Мухаммада, которые запоминали их и затем записывали, как говорят арабские средневековые исторические источники, «на бараньих лопатках и пальмовых листьях», а также на пергаменте. Мухаммад не признавал свое авторство. Эти «чудесно ниспосланные слова» якобы диктовал ему архангел Гавриил, который обычно бывал невидим, но иногда являлся пророку в виде сказочного многокрылого существа, усыпанного жемчугами и изумрудами, парящего в небе. Коран — это «слово Божие», как утверждает Мухаммад, поэтому когда «автор» обращается к слушателям от первого лица, имеется в виду, что с людьми говорит божество устами пророка. Вначале Мухаммад употреблял по преимуществу слово «коран», чтобы подчеркнуть, что его учение не заимствовано и не списано (некоторые противники обвиняли его в том, что он рассказывает «старые сказки», прочитанные им в книгах других народов), но затем стал употреблять слово «аль-китаб» (чтение).

В 622 г. произошла так называемая хиджра (начало мусульманской эры), буквально «бегство» или переселение Мухаммада и его сторонников из Мекки в Медину, жители которой поддерживали его. В этом городе, ставший главой мусульманского государства-общины, Мухаммад продолжал «провозглашать слово Божие», дополняя Коран до самой смерти в 632 г.

Канонический текст Корана, существующий до наших дней, составлен при халифе Усмане между 645 и 650 гг. В составлении этого канонического текста принимали участие наиболее близкие Мухаммаду люди, чтецы Корана, собравшие воедино существовавшие записи, тщательно отобравшие их с целью ликвидации имевшихся отдельных фальсифицированных аятов. По приказу халифа был составлен извод Корана, который послужил образцом для всех последующих копий. Все остальные записи были уничтожены. Халиф Усман был убит при чтении Корана. На обладание этим экземпляром претендуют несколько городов, в том числе Ташкент.

Коран состоит из 114 мекканских и мединских (т. е. ниспосланных в Мекке или в Медине) сур различной длины. В начале помещена сура «аль-фатиха» (буквально «открывающая», введение), затем суры идут по убывающей величине: от наиболее длинной суры «Корова», состоящей из 281 аята, до самой короткой, «Люди», в которой всего лишь 6 аятов. Суры озаглавлены довольно своеобразно, поскольку за исключением очень немногих глав (например, «Юсуф», 12-я сура, рассказывающая легенду об Иосифе — общеизвестном библейском персонаже) они не имеют цельного сюжета и состоят из отрывков библейских легенд, описаний адских мук и райского блаженства, отдельных высказываний, касающихся порядка религиозных отправлений и т. д. Названия выбраны по наличию в каждой суре таких элементов, которые не встречаются в других. Например, сура «Корова» названа так потому, что здесь идет речь о том, какую корову следует приносить в жертву Аллаху, в суре «Пчелы», 16-й по счету, упоминается «чудесное устройство» пчелиного улья, создание пчелами чудесного целебного меда в качестве доказательства бытия Божьего, в суре «Муравьи» (27-я) упоминаются муравьи, сура «Паук» (29-я) названа так потому, что в ней приводится притча, уподобляющая «дела язычников» непрочной паутине, которая рвется под порывами ветра, и т. д.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com