Осколок Империи - Страница 144

Изменить размер шрифта:

В кармане униформы охранника она нашла бумажник.

Она подпрыгнула снова, схватилась за ручку двери и с большим трудом сумела просунуть бумажник между краем двери и притолокой, как раз в том месте, где находилась замочная скважина. Только третий прыжок принес ей удачу. На этот раз она резко стукнула ладонью по приоткрытой двери. Дверь подскочила вверх и открылась полностью.

Откуда-то издалека раздался громкий голос: «Какого черта, что там происходит?»

Грудь Полли вздымалась от участившегося в напряжении дыхания, но она великолепно владела собой. Подпрыгнув в последний раз, она ухватилась за край люка и, подтянувшись, быстро взобралась внутрь. Послышались чьи-то тяжелые шаги, но, прежде чем человек появился в поле ее зрения, она захлопнула крышку люка.

Перед ней был трап, приделанный к стене. Несомненно, это был тот трап, по которому спустились первые обитатели «Планка» от своих пультов управления, когда они впервые приземлились на этой планете. Теперь Полли воспользовалась этим трапом.

Она втиснулась во второе слева кресло и увидела пульт управления. Часть обшивки была вскрыта, и между двумя клеммами был приварен железный брусок, с помощью которого функции управления полетного отсека блокировались и все управление переносилось в двигательный отсек. Во время полета должны были действовать оба центра управления. Центр двигательного отсека следил за тем, чтобы двигатели регулярно снабжались топливом, а центр полетного отсека следил за направлением движения. Теперь же, когда корабль находился на земле, его двигатель использовался лишь для производства электроэнергии, а пульт управления в том отсеке, где находилась Полли, был отключен.

Она спустилась вниз, чтобы поискать сварочный аппарат в кладовке около двери.

К счастью, она нашла его довольно быстро.

Теперь ей оставалось только надеяться, что ничего не взорвется, когда сварочный аппарат начнет работать. Она включила горелку и начала приваривать дверь к притолоке.

Почти тотчас же она поняла, что шум привлек внимание находившихся поблизости людей. Сквозь плотно запертую дверь до нее доносились неясные возбужденные выкрики. Затем она почувствовала легкое онемение, заработал парализатор. Хотя дверь защищала от прямого воздействия лучей, однако Полли поняла, что долго не выдержит, и тем не менее закончила сварку, прежде чем поднялась наверх.

Теперь она решила разрезать сварочным аппаратом соединительный брусок. Работа двигалась медленно. Полиция, несомненно, настигнет ее, прежде чем она закончит. Но пока еще время было на ее стороне. Чужое время в чужом для нее мире!

Мэт выбрался в коридор, оставив дверь комнаты допросов открытой, и пошел вдоль него. Он шел, скрючившись от боли в груди и пытаясь зажать руками рану. Только сейчас он вспомнил, что забыл взять последний исправный пистолет.

«У меня нет силы внушения, — бормотал он, наслаждаясь звуком собственного голоса. — Либо я лишен этого свойства, либо пытался воздействовать не на ту женщину».

Внезапно из-за поворота появилась мощная фигура человека. Это был Джезус Пиетро Кастро в защитной маске и с анестезирующим пистолетом. Он чуть не налетел на Мэта. Вглядевшись попристальнее, Джезус Пиетро чуть не вскрикнул от удивления: он увидел ненавистное лицо колониста с голубыми глазами, темными волосами, с оторванным краешком уха, с запекшейся на воротнике пиджака кровью.

— Вы согласны, что я победил? — торжествующе сказал Мэт.

Джезус Пиетро поднял пистолет. Счастье Мэта изменило ему.

Тогда ярость и негодование неудержимо нахлынули на Мэта, и он заорал:

— Ну, посмотри на меня, сволочь! Смотри: это я, Мэтью Келлер!

Начальник полиции не выстрелил. Он оторопело смотрел на Мэта.

— Я дважды проник в ваш дурацкий Госпиталь! Я прошел сквозь стены и туман пропасти, я преодолел действие усыпляющего газа и сонных пуль. И все это, чтобы спасти эту проклятую бабу! А когда я ее спас, она ударила меня в живот и заставила согнуться пополам, как увядший цветок. Так продолжай смотреть!

И Кастро продолжал смотреть на него.

Наконец Мэт осознал, что Кастро уже должен был выстрелить, если бы мог.

Кастро вертел головой из стороны в сторону, но его глаза оставались прикованными к Мэту. Медленно, очень медленно он сделал нерешительный шаг вперед.

И вдруг Мэт осознал, что происходит.

— Смотри на меня, — быстро сказал он. — Не отводи глаз.

Начальник полиции был теперь совсем близко, и Мэт протянул руку и отвел дуло пистолета, стараясь при этом удерживать взгляд Кастро.

— Не отводи от меня глаз, — повторил он.

Они стояли, глядя друг другу прямо в глаза. Глаза Кастро казались необычными на фоне топорщащейся газозащитной маски: в них было только два цвета — белый и черный; совершенно белые белки и огромные, расширенные зрачки, практически без радужной оболочки. Его челюсть отвисла и странно контрастировала с седыми, тщательно ухоженными усами. На его лбу выступил пот; видно было, как струйки пота сбегали за воротник. Он смотрел на Мэта как человек, впавший в транс то ли от страха, то ли от почтения, то ли от почти религиозного экстаза.

Расширьте зрачки другого человека, и вы получите состояние психической невидимости. Расширьте их, и вы получите… что? Наваждение?

Черт побери, ему, несомненно, удалось воздействовать на Кастро. Мэт сжал кулак и замахнулся. Но нет, он не может ударить. Это было бы равносильно тому, что обидеть калеку. Впрочем, Кастро действительно был покалечен: одна его рука перевязана.

Из дальней части коридора послышались крики. Они доносились как раз оттуда, куда скрылась Полли.

Начальник полиции сделал еще один шаг вперед.

«Слишком много врагов, — подумал Мэт, — и спереди и сзади». Он выхватил пистолет из рук Кастро, повернулся и побежал назад.

Когда он пробегал через дверь комнаты для процедуры «лечение гробом», он увидел, что Кастро все еще пребывает в состоянии гипноза. Мэт быстро захлопнул дверь и запер ее.

Полли срезала последнюю часть железного прута, и пульт управления ожил. Она быстро оглядела все тумблеры, а затем еще раз внимательно оглядела каждый индикатор.

Приборы показывали, что двигатели мертвы.

Полли присвистнула. Она поняла, что дело было не в неисправности пульта управления. Просто кто-то намеренно отключил подачу электричества в районы расселения колонистов.

Ей не удастся завести моторы отсюда, а добраться до топливного отсека она уже не могла, так как добровольно отрезала себя от внешнего мира, задраив люк двери.

Если бы только это был корабль «Артур Кларк»! Кастро никогда не осмелился бы отключить электроэнергию, питающую дома членов Экипажа. Наверняка ядерные установки «Кларка» до сих пор работают на полную мощность.

«Ну что ж, — подумала она, чувствуя, как в ней растет душевное напряжение. — Должен же быть какой-то способ достичь корабля, Кларк».

Она соскользнула с кресла и снова спустилась вниз по трапу.

Джезус Пиетро почувствовал, что кто-то трясет его за плечо. Он повернулся и увидел майора Дженсена.

— Что случилось?

— Мы заполнили корабль «Планк» газом. Все, кого не успели предупредить, теперь уже наверняка без сознания, конечно, если они не в задраенном отсеке. Тот, кого мы преследуем, также имеет шанс наглотаться газа.

— Хорошо, — машинально ответил Джезус Пиетро. Он все еще не пришел полностью в себя. Ему хотелось побыть одному, подумать… Впрочем, нет, он не хотел оставаться в одиночестве.

— Молодцы. Теперь проверьте комнату для «лечения гробом». Возможно, он там.

— Его там не может быть. Если же он там, то это будет означать, что в наших рядах есть предатели. Но кто-то наверняка есть в отсеке пилотирования. Он намертво задраил дверь люка. Хорошо, что мы вовремя отключили ядерные двигатели.

— Постарайтесь выкурить его оттуда. И все же проверьте комнату для «лечения гробом».

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com