Осколки (СИ) - Страница 15
Главнокомандующий покосился на Сайто, который немедленно принял невинный вид. Ямамото нарочно рассказал вчера все, что услышал от Кучики, капитану третьего отряда, снова так нагло вломившемуся в гости. Он не сомневался, что большая часть офицерского состава теперь в курсе происходящего.
– Речь шла о каком-то новом виде Меноса, верно? – Прищурился Кьораку.
– Это не Менос! – Возмутился Диос. – Это совершенно новое явление. Такого прежде не было, и мы понятия не имеем, что это, и чем оно опасно.
– Я должен это увидеть, – вступил Куроцучи. – Если уж это действительно настолько необычно…
– Не получится, – покачал головой Диос. – Мы его уничтожили.
– Какого черта вы это сделали? – Взвизгнул Маюри. – Это же уникальный экземпляр! Варвары! Кучики, не думал, что ты такой же варвар, как это животное! – И он ткнул пальцем в Зараки.
– Что ты сказал? – Немедленно взвился тот.
Бьякуя только обреченно опустил глаза. Вступать в перепалку было бы недостойно… да и противно.
– Нам пришлось! – Тоненько мяукнул Хоакин. – Оно сожрало Арнау! Что нам еще было делать?
– Вот именно! – Низко и раскатисто рыкнул Бланко. Его голос отвлек спорщиков, и ссора так и не разгорелась. – Вариантов не было. Между прочим, я вот ему жизнью обязан, – он ткнул пальцем в Кучики. – Наверное, – добавил, подумав. – По крайней мере, эта штука меня проглотила. Еще бы чуть-чуть, и я бы узнал, что находится у нее внутри, неизвестно только, смог ли бы потом рассказать об этом.
Капитаны с интересом косились на Кучики. Бьякуя не рассказал в подробностях, что у него там произошло в Хуэко Мундо. Теперь вот выясняется, что он спас арранкара…
– Я всего лишь вернул долг, – нехотя объяснился Бьякуя. – Ничего больше.
– И ничего подобного! – Рявкнул Бланко. – Я тебя спас только лишь потому, что мы бы потом перед дедом не отмазались. Короче, заткнись, капитан, а то стукну! – Он гневно ткнул в Кучики пальцем. – Я твой должник, и точка!
– Какой любопытный феномен, – задумчиво проговорил Куроцучи. – Пустые, которым не чуждо понятие долга и чести… Я и раньше замечал это на примере Эспады. Их преданность Айзену была сродни долгу синигами. То, что он проделывал с пустыми было, по сути, превращением в синигами, так же, как и создание вайзардов было превращением синигами в пустого. Очевидно, что для тех, над кем поработал Айзен, чувство первобытного голода утрачивает или заметно сокращает значение. Гораздо большее значение приобретает понятие некой первобытной гордости. Впрочем, – он задумчиво потер подбородок, – это явление всегда больше напоминало мне обычное соперничество самцов: кто сильнее.
Капитаны со скучающими лицами выслушивали эту речь, своими взглядами вежливо давая Маюри понять, что ему пора заткнуться. Но Куроцучи только дай волю! Прервало его лишь громкое ржание арранкаров.
– Круто разложил! – Сквозь смех воскликнул Диос. – Мне было бы интересно побеседовать с тобой.
– Зато мне это неинтересно, – отрезал Маюри.
– Мы ушли от темы, – ворчливо напомнил Ямамото.
– Верно, – тут же подхватил Куроцучи. – Командир, почему вы не послали туда меня? Это я должен был пойти и сам все увидеть!
– Как раз об этом мы сейчас и должны поговорить, – главнокомандующий прищурился на арранкаров. – Правильно я вас понял?
– Точно! – Кивнул Диос. – А ты ведь, наверное, и возглавляешь научный отдел? – Обернулся он к Куроцучи. – Говоришь больно складно. Тогда, я думаю, мы сможем помочь друг другу. Давай так: мы найдем еще одну такую штуку и сообщим тебе, а ты сможешь ее изучить. Ну как, идет?
– Вы думаете, что найдете еще одну? – С сомнением произнес Маюри.
– Не сомневаюсь, – уверенно ответил арранкар. – Это точно дело рук Надаля, а он на одной не остановится. Сделает новую, если еще не сделал.
– Тогда она должна достаться мне! Не вздумайте снова ее уничтожить!
– Кучики предлагал довольно интересный вариант, который мог бы всех устроить, – сказал Ямамото. – Если вы трое будете кем-то вроде наших агентов там, в Хуэко Мундо. Вам действительно гораздо проще, чем нам, следить за тем, что там происходит.
– В самом деле? – Оживились арранкары. Они поглядывали на Кучики с благодарностью. Бьякуя отвел глаза, словно он тут вовсе ни при чем. Вот тоже, нашлись должники!
– Мы не можем решать подобный вопрос на собрании капитанов! – Возмутилась Сой Фонг.
– Вчера я поговорил на эту тему с Советом сорока шести, – сообщил Ямамото. – Совет пришел вот к какому решению.
Все собравшиеся встрепенулись, уставились на командира изумленно. Похоже, что все уже было решено, и оставались лишь пустые формальности… Но виданное ли это дело?
– Сейчас арранкары вернутся в Хуэко Мундо и найдут для нас еще один образец, – продолжил командир. – После чего Куроцучи изучит его. Если будет сделан вывод, во-первых, что это может повториться снова, во-вторых, дело рук Надаля, либо просто неизвестная нам аномалия, требующая нашего контроля, в-третьих, вы трое, – он указал на арранкаров, – не имеете к этому отношения, если все это подтвердится, мы предложим вам сотрудничество. Вы станете наблюдать за происходящим, а мы позволим вам время от времени наведываться в Сейрейтей.
– Уау! Круто, дедуля! – В полном восторге взвыл Хоакин.
Реяцу главнокомандующего неожиданно полыхнула так, что все вздрогнули.
– Запомните, вы, трое! – Гневно рявкнул он. – Командир Ямамото. И только так. Никаких «дедуль». Если не будете обращаться к присутствующим, как положено, и думать забудьте пройти за ворота.
– Извини, командир, – виновато пискнул Хоакин, втягивая голову в плечи.
– Ну вот, другое дело, – удовлетворенно пророкотал Ямамото. Капитаны захихикали.
***
Уже к вечеру неслыханная ситуация обсуждалась всеми и везде. Многие откровенно боялись. Три арранкара уровня Васто Лорде со дня на день войдут в Сейрейтей (а в том, что они войдут, практически уже не сомневались). Как мог Совет разрешить такое? Капитаны же, полюбовавшись на арранкаров, наивных, как дети, несмотря на всю их грозную силу, имели иное мнение.
– Они нам не враги, – разглагольствовал Сайто ближе к концу бутылки. Укитаке и Кьораку снисходительно внимали. – Они странные, да. Совершенно сумасшедшие. Но они явно не хотят с нами воевать. Это заметно.
– В них не видно той неукротимой агрессии, какая была у Эспады, – заметил Укитаке. – Они как большие дети.
– Кучики полчаса с ними пообщался и переменил мнение, – задумчиво проговорил Кьораку. – Это на него не похоже.
– Нам и раньше случалось вдруг мириться с теми, с кем мы только вчера сражались, – улыбнулся Укитаке. – Вспомни Ичиго.
– А ты вспомни, сколь трагичные обстоятельства способствовали этому примирению, – возразил Кьораку. – Придется предположить, что и сейчас произошло что-то впечатляющее. Бьякуя, как всегда, молчит, но мы, по крайней мере, точно знаем, что они успели хоть по разу спасти друг друга. Такайя, хоть бы ты из него что-нибудь вытянул! Интересно же.
– Я попробую, – кивнул Сайто. – Но и без того можно восстановить события. Кучики сунулся к этой пакости, а она на него напала. Этот арранкар его спас, и Кучики просто вернул долг. Он человек чести.
– Интересно, почему арранкар не хочет этого признавать, – сказал Кьораку. – Поэтому мне и любопытно узнать подробности.
– Потому, что он гордый! – Заявил Сайто. – Такой же гордый, как Кучики. Как бы они теперь не подрались по этому поводу.
Капитаны дружно расхохотались.
***
Ренджи, сосредоточенно хмурясь, сверлил взглядом своего капитана. Тот старательно этого не замечал. Но Абараю позарез нужно было задать свой вопрос, и желательно до того, как капитан, покончив с бумагами, соберется домой.
– Кучики-тайчо, – решился, наконец, Ренджи. – Так я не понял, эти арранкары – они враги или нет?
Бьякуя чуть нахмурился. Его ответ должен быть максимально точным, чтобы не вводить подчиненного в заблуждение… Но дело было в том, что Бьякуя затруднялся сформулировать.