Оренбургский платок - Страница 37

Изменить размер шрифта:

141

М а н и х в о с т к а – ветреная женщина.

142

Б е з б а ш и й – бестолковый.

143

М а р м о н к а – одинокая женщина, которая живёт замкнуто и чуждается общества.

144

Чёрная ма́мба – одна из наиболее опасных и ядовитых змей в Африке.

145

О к а я щ и й – окаянный.

146

М а р е ц – март.

147

П о г о с т ё н а – человек, который любит ходить в гости.

148

К о к у р о ш н и к – ироническое прозвище оренбургского казака, данное за любовь к кокуркам.

149

Д в у к о ч и й в е р б л ю д – двугорбый верблюд.

150

М о л ч а ж л и в а я – молчаливая.

151

Н а к о р м и т ь б е з б о к о й д ы н е й – холодно принять.

152

Л а з о р е в ы й ц в е т о к – степной тюльпан.

153

Так саракташцы дразнили воздвиженских казаков.

154

Ч е р т е в ь ё – чушь, вздор.

155

Х р и с т а р а й – с у р а й – нищий, обездоленный человек.

156

К о б ы з и т ь с я – артачиться.

157

К о л д ы б а т ь с я – жить-мучиться.

158

П р и в а л е н ь – мужчина, которого одинокая женщина приняла в свой дом.

159

Р у х л я й к а – оборванка.

160

П е г а ш к а – платок, связанный из пуха разного цвета.

161

В з у б а х п о к о в ы р я т ь – о слишком малом количестве хлеба.

162

С к а ж е н ь – снежная вьюга с холодным северным ветром.

163

Т о л к у н – вещевой рынок.

164

К о с и ц ы, к о с и ч к и – кончики платка.

165

П е р с ю к – сорт тонкого козьего пуха.

166

Х а н а – м а н а – пустые разговоры.

167

К а л и т а – сумочка для денег.

168

К а р м а н н о й с л о б о д ы т я г л е ц – вор-карманник.

169

К р и в о н ы р а – пройдоха.

170

Ш м а х о д я в к а – невзрачный, не внушающий доверия человек.

171

Н а с в о й н о с – на беду.

172

В л е з т ь в р о т в с а п о г а х – обмануть.

173

Т р и б у н а л и й – отделение милиции.

174

С в и с т о к – рот.

175

З а м у м у к а т ь – надоесть.

176

О б р о т н а я з м е я – змея, которая сворачивается кольцом и бросается на людей.

177

С о л н ц е с а д и т с я в с т е н у – за сплошные облака на горизонте.

178

О щ у п о м – ощупью.

179

С в а р к у – горячая, только что приготовленная пища.

180

Б а б ь я л е н ь – затируха быстрого приготовления.

181

Б е с с п р о ш а – самовольно, без разрешения.

182

Н а п р о х о д – не останавливаясь, безостановочно.

183

Л о т о х а – человек, который находится в постоянном движении, куда-то всё спешит, но безо всякой цели.

184

В а с е и ш н ы й – вчерашний.

185

З о л о т н и к – русская мера веса, равная 4,26 г.

186

С а р а ф а н и т ь с я – болтать.

187

Л и х о р а д к а – сильная снежная буря.

188

К е з и н ь к а – к е з и н ь к а – к е з и н ь к а – подзывные слова для коз.

189

Б а л а х в о с т – шатун, шлёнда.

190

Как мне стало известно потом, сложила Анна Фёдоровна и свой именной узор. «Блинов». Но из скромности промолчала о нём. (Примечание автора.)

191

С м е л я к о м – наверняка.

192

З а д о х л и ц а – безнадёжно больная.

193

Н а р к о м а т (здесь) – наркоман.

194

К а б а – если б.

195

Х у д о ж е с т в е н н ы й с в и с т – слухи.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com