Орел и полумесяц (СИ) - Страница 18
— Пей, — велел он Габриэль.
Та стала покорно слизывать ее. Мгновение спустя глаза ее поменяли свой цвет, став зелеными как у кошки, и их зрачки расширились. Новообращенная вампирша улыбнулась, показав такие же как у Гая клыки.
— Крови… — прошипела темная Габриэль. — Я жажду крови!
***
Тем временем, в Греции события продолжали идти своим чередом. Царица богов взяла Зену за руку.
— Не волнуйся, сейчас мы перенесемся к моему сыну Гефесту. — сказала она, и Зена, не успев даже глазом моргнуть, очутилась под землей, в кузнице бога Гефеста.
Зена огляделась по сторонам. Здесь были разбросаны различные предметы и множество превосходного оружия, завладеть которым захотел бы ни один царь. В центре помещения находился кузнечный горн, в котором горело божественное пламя.
— Подойди поближе, — сказала ей Гера, — и протяни руки к пламени. Ты почувствуешь, как его сила вливается в тебя. Это недоступно простым смертным, но в тебе течет кровь моего внука, и поэтому ты сможешь вобрать в себя ее.
Последовав совету Геры, Зена послушно подошла к пламени и протянула руки. В этот миг к ней протянулись языки пламени, но не обожгли ее, а наоборот, стали вливать в нее сокрытую в в них мощь. Внезапно она оторвалась от пола и начала парить в воздухе, а за спиной у нее появились огненные крылья. Она была похожа на крылатого ангела возмездия.
Когда все было закончено, она почувствовала себя будто заново рожденной, сила огня словно переполняла ее, струилась по ее венам, отзывалась в груди при каждом ее вздохе.
— Теперь ты готова отомстить за смерть моего сына и своего мужа, — произнесла Гера.
— Да, я готова вершить правосудие, — твердо ответила Зена.
— Ты найдешь Наджару под ночным небом Александрии. Я перенесу тебя туда. Будь верна памяти своего мужа и отомсти за его смерть!
С этими словами Гера перенесла Зену в Александрию.
— Я скорблю вместе с тобой, — услышала воительница голос Геры напоследок.
Зена осмотрелась по сторонам. В тени ночной улицы она увидела стоящих близко друг к другу мужчину и женщину. Сначала она приняла их за двух влюбленных, которые тайком хотели предаться любви. Но потом — о ужас! — она узнала в них Габриэль и Цезаря. Свою Габриэль! Нет, этого не может быть! Сначала Цезарь отнял у нее Ареса, а теперь и ее лучшую подругу. Ну почему жизнь так жестока, почему Цезарь снова играет с ней, как с беспомощной куклой?!
От собственного бессилия ее охватила ярость. Она уже не хотела, да и не могла думать о какой-либо стратегии и о том, что одна в чужом, враждебном ей городе. Но как он воскрес? Кто помог ему? Все это промелькнуло у нее в голове за считанные доли секунды, прежде чем она выхватила меч и, очертя голову, бросилась на него.
Тут этот роковой человек в жизни воительницы, увидев ее, спокойно произнес со столь знакомой ей омерзительной ухмылкой:
— Разделяй и властвуй, отдели чувства женщины от ее разума и она твоя. Здравствуй. Зена!
Королеве воинов показалось, что его зубы похожи на волчьи.
Он, казалось, ждал ее и был готов к ее приходу. Гай снова смотрел на нее своими насмешливыми темными глазами. А этот голос… он пронизывал ее до дрожи.
— Опять пытаешься играть со мной, — сказала Зена. — В прошлую нашу встречу это не очень хорошо закончилось для тебя.
— Что ты, — демонстрируя белоснежные клыки, улыбнулся он. — все прошло так, как я хотел. Ты сама выполнила мои планы. Ты так предсказуема, Зена.
— Что ты несешь?! — воскликнула она. И тут ее пронзила догадка: — Ты хотел стать бессмертным вампиром и для этого должен был умереть… А я исполнила это твое желание, сукин ты сын! Но ничего, это поправимо. Я отправлю тебя в Аид, где тебе место!
— Но это не так просто, моя дорогая. Я жажду твоей крови, и скоро я буду наслаждаться каждой ее каплей. Мы вместе насладимся, — сказал он, обняв Габриэль.- Она составила мне компанию и присоединилась в новом воплощении, в качестве моей подруги и помощницы. Теперь мы стали с ней единым целым. Я наделил ее даром бессмертия, — Цезарь знал, как причинить наибольшую боль Зене, и с каждым словом ее сердце все более сжималось, а мир темнел, лишаясь своих красок.
— О нет! Что ты наделал?! — вскричала Зена. — Ты обратил ее, сделав своей последовательницей! Лишил жизни столь невинную душу! Я убью тебя сейчас же!
С этими словами она кинулась на Цезаря. Но он был готов к этому и выхватил меч, висевший у него на перевязи.
Зена ощутила последствия перерождения. Он стал сильнее, его больше не смущали самые резкие ее выпады, и он с легкостью парировал наиболее коварные удары.
Так, фехтуя, они не промолвили ни слова. Все это время Габриэль стояла и молча наблюдала за их поединком.
Тут она вспомнила о новых силах, которыми ее наделила Гера. Внезапно, Зена отскочила назад и подняла силой мысли с земли несколько булыжников, которые градом полетели в Цезаря. Но тот лишь ловко увернулся.
— Я вижу, что не только я обрел новые способности, — сказал он Зене. — Ты тоже научилась кое-чему.
В ответ на это Зена метнула в него огненный шар, но Цезарь взлетел и резко ринулся на нее. Повинуясь внутреннему порыву, она тоже взлетела в воздух, и они стали яростно сражаться, вцепившись друг в друга.
***
…Наджара еще беседовала с Поской, когда снаружи послышались вскрики и топот ног.
— Узнай, что там, — велела Наджара Поске.
Тот молча выглянул и спросил у одного из легионеров, в чем дело.
— Мы обнаружили Цезаря на одной из площадей. Он дерется с Зеной, — ответил легионер.
На лице Наджары отразилась тревога. Она стала быстро собираться и, не смотря на слабость от потери крови, взяла свой меч.
— Вели принести мне мешочки с усыпляющим газом, — отдала она новое распоряжение Поске.
Тот сразу же выполнил поручение. Взяв их, Наджара вышла из помещения и быстро пошла в сторону шума. Туда сбежались многие легионеры. Она опередила их и увидела Цезаря, сражающегося в воздухе с Зеной.
— Берегись, любимый! — крикнула она.
Услышав ее голос, Цезарь посмотрел на нее. Он понял ее замысел и отлетел от Зены. Та тоже опустилась на землю.
— Пришла сражаться за своего мужа? — спросила королева воинов.
— Может быть, в другой раз, — вместо того, чтобы бороться с Зеной, Наджара кинула в нее небольшой мешочек. Та удивленно посмотрела на нее, а затем из лопнувшего мешочка повалил какой-то туман, и Зена с удивленным стоном упала на землю.
Наджара взяла у одного из подоспевших легионеров наручники и сковала ими руки и ноги Зены.
— Я сама отвезу ее в темницу, — сказала она.
К ней подошел Цезарь, промолвив:
— Да, и свяжите ее покрепче веревками для большей гарантии.
— Ты должен испить кровь Зены, чтобы исцелиться, — сказала Цезарю Наджара.
Он тонко усмехнулся:
— Дорогая, исцеление не входит в мои планы. Все, что произошло… было предусмотрено мною. Зена и Арес сыграли мне на руку. Глупцы!
— Что? — пролепетала Наджара.
— Да, моя смерть была продумана мной, и Зена лишь делала то, чего я от нее желал. Ты ведь понимаешь, что она пришла бы мстить мне за смерть своей подруги Клеопатры. И я это знал еще перед ее появлением. Я узнал о книге мертвых и о возможности воскрешения от одного жреца. Поэтому я хорошо заплатил Автолику за то, чтобы он разыграл замечательный спектакль. Ловкий малый, — Цезарь посмотрел с любовью на Наджару. — Но всему этому есть причина. Я делал это ради нас.
— Для нас?! — воскликнула Наджара. Она совсем не понимала, как такое возможно.
— Я знал, что если стать вампиром и впоследствии выпить кровь бога, то можно стать живым вампиром, сохранив при этом все свойства вампира, но утратив жажду крови. И потом, ты заблуждаешься насчет лучшего воина. Это не Зена, а Геракл.
— Я решил, что лучшим свадебным подарком для тебя будет дар бессмертия, чтобы наша любовь была вечной, — закончил свою исповедь Цезарь.
Наджара даже не знала, как отреагировать. Все услышанное было глубоким потрясением для нее.