Орден костяного человечка - Страница 80

Изменить размер шрифта:

— Довольно вкусно…

— Машенька, на вашем лице написано что-то вроде: «Надо же, какая это мерзость!». И ваше лицо входит в противоречие с вашими же собственными словами.

— Входит… Лицо входит… Куда оно входит?

Возникло долгое обсуждение, что именно и куда входит, было долгое разъяснение тонкостей русского языка и были аналогии из китайского, мгновенно забытые Володей. Стала необходима вторая порция портвейна, для разнообразия смешанная с кофе, и эту порцию Ли Мэй пила все же более благосклонно.

— Володя… Я сегодня была в Усть-Буранном, ездила за продуктами с Фомичем. Представляете, в магазине слышу за спиной: мол, посмотри, какая славненькая хакасочка!

Володя захохотал так, что испугался — сбежится весь лагерь; с его точки зрения, спутать хакаску с китаянкой было примерно то же самое, что и итальянку с норвежкой.

— Не вздумайте обижаться, Ли Мэй! Они ничего плохого не имеют в виду; когда я ехал на поезде «Москва-Пекин», русские ухитрялись путать китайцев и монголов. Вот это и правда «представляете?!». А один мой знакомый как-то получил по морде — выпил лишнего, и стал доказывать хакасам, что они те же монголы.

— Но хакасы же не любят монголов… Они считают, что монголы им подрубили все развитие цивилизации.

— В какой-то степени так и есть, Ли Мэй. После разгрома монголами Кыргызского каганата тут исчезли и города с каменными зданиями, и яблоневые сады, и письменность. Все это было, цивилизация уже начиналась, — а после монгольского нашествия исчезло.

— В Китае монголы тоже вели себя ужасно… Думаете, мы этого не помним?!

— Они и на Руси вели себя совершенно ужасно, но ведь Русь и Китай все же поднялись после них, а Хакасия так и погибла.

— Потому что Русь и Китай очень большие, да?

— Я думаю, что да, поэтому. А Хакасия-то маленькая, и к тому же очень уж близко от центра Монгольской империи. Вот и раздавили ее так, что уже и не поднялась.

— Ну вот, а они путают…

Володя глотал свекольно-красную, вонючую жидкость иначе; давно, уже с месяц, у него при выпивках не возникало совершенно никакого ощущения, что по горлу течет что-то жгучее. При первых же прикосновениях алкоголя горло онемело, и Володя хорошо знал по опыту — не то что портвейн, и спирт в неразбавленном виде протечет по нему без малейших неприятных последствий. Но зато и разбирало сразу; как только первые капли алкоголя оказывались в желудке, мгновенно наступала некая смещенность сознания, когда и правда речка журчала интереснее, закат становился закатнее, а сосна — древеснее, таежнее и больше похожа на сосну.

Но поступить так, как он поступил, Володе подсказала не только эта смещенность сознания. Девушка и правда сильно нравилась… сильнее, чем другие девушки, — так сказать будет честнее всего. Да еще и росло мужское ретивое. «Ты выгонишь меня, Епифанов?! Ну и выгоняй, и пожалуйста, плевать, а я буду трогать каким хочу пальцем кого только сочту нужным трогать! Вот тебе!»

Весь этот детский сад взрослого, сексуально озабоченного человека не говорился словами, а переживался в эмоциях, и, не успев допить второй стакан портвейна, Володя уже чувствовал, что Епифанов его страшно оскорбил, и что соблазнить Ли Мэй нужно уже назло ему. Хорошо хоть, что Володя понимал алкогольную первопричину своих обид.

Но именно после второй кружки портвейна Володя подошел к Ли Мэй, обнял ее за плечи, и когда девушка подняла голову, поцеловал ее в губы. Если ему и почудилось некое удивление на лице Ли Мэй, оно было очень коротким. А потом Ли Мэй очень деловито поставила кружку на неструганную столешницу, обвила рукой нетрезвую Володину голову и ответила ему: спокойно и красиво. Слишком спокойно и красиво для такой молоденькой девчушки.

Язык Ли Мэй не только встретился с Володиным языком, он быстро и уверенно обследовал все, до чего успел дотянуться (то есть весь рот и все нёбо), а потом лихо изучил Володин глаз, включая его самый уголок, висок, щеку и внутренние части уха. Володя смутился, потому что щека была небритая, а ушей он не мыл по крайней мере дней пять, с самого банного дня.

Стоя в той же страшно неудобной позе, Володя коснулся влажными губами обоих глаз, потом лба у корней волос. Ли Мэй смотрела снизу вверх, откровенно довольная, мягкая. Володя сел рядом с ней на ящик, крепче обнял, поцеловал в шею, в вырез голубой, свежей, только что надетой рубашки. Говорят, от китайцев должен исходить какой-то особенный запах? Впрочем, про специфический запах евреев ему тоже рассказывали, и не раз (Ему-то! Ему, проспавшему с Мариной в одной постели почти десять лет!). И от китайцев в поезде, хоть убейте, он никакого запаха не слышал.

От Ли Мэй пахло ровно так, как и должно пахнуть от молодой, здоровой девушки, весь день работавшей на солнце. И притом от девушки, не пожалевшей времени вымыть ноги… и не только ноги, после рабочего дня. Легкий запах одеколона — ненавязчивый, легкий, как фон удивительно приятно подчеркивал этот милый запах здорового женского пота. Американцы травят эти запахи, как только могут, целая промышленность работает у них на это… Ну и дураки они, американцы!

Но тут Ли Мэй чуть отодвинулась, и Володя почувствовал ее ладошку у себя на груди, чуть выше сердца. Очень приятное прикосновение, но, очевидно, отстраняющее. Девушка глядела в упор, глаза в глаза, и с непривычно близкого расстояния.

— У меня сложилось мнение, что вы хотите иметь со мной роман… — тихо сказала Ли Мэй.

— А если это правильное мнение?

— У меня сложилось мнение, что вы хотите иметь со мной роман, потому что я китаянка.

Володя всерьез рассердился.

— Какие глупости, Ли Мэй! Как вам не стыдно!

— Но многие европейские мужчины хотели иметь со мной роман, потому что им нужен был восточный колорит… Они считали, что я очень экзотична… со мной у них будут совсем другие ощущения, чем с европейками. Я правильно говорю? Так можно сказать: «с европейками»?

С четверть минуты Володя глубоко дышал, стараясь ответить спокойно. Ладошка, кстати, все еще лежала там же, чуть выше сердца.

— Меня не интересует, что хотели европейские мужчины… Или китайские мужчины. Это их дело… и ваше. Вы мне нравитесь, Ли Мэй… вот и все.

— То есть вы меня хотите, я правильно вас поняла?

— Правильно, но это недостаточно. Сказать, что я вас хочу, будет неточно… Мне приятно с вами разговаривать, мне нравится, что вы у меня в гостях.

Ли Мэй смотрела так же внимательно, и Володя решительно добавил:

— Я очень рад, что вы пришли ко мне в гости, и я вам благодарен — независимо от того, чем закончится этот вечер. Чем бы он ни закончился, я не буду разочарован.

В этих словах содержалась не вся правда, но ведь и правда была. К тому же опыт подсказывал: если женщина не отреагирует на такие слова — это не женщина, а чудовище.

— Но вы поите меня вином — значит, хотите, чтобы я осовела… размякла, и меня можно было бы взять. Все верно?

А на Володю напал смех.

— Знаете, Витю и Андрея я вот тоже поил вином… По-вашему, я их тоже соблазнял?

— Но у вас были намерения на мой счет?

— И были, и есть… Но это вовсе не намерение подпоить вас и воспользоваться тем, что вы напьетесь.

— Но этого вы тоже хотели, — проницательно заметила Ли Мэй. — А я на вас страшно рассердилась. Так делать нечестно.

— Ну сколько раз повторять. Я делал совсем не это… и я вас прошу, не надо заводиться, Мэй.

Девушка села прямее, боком к Володе, и ладошка исчезла с груди Владимира.

— Я не буду больше разводиться.

— Заводиться! Разводиться — это когда разводятся муж и жена. А заводятся люди, когда сердятся из-за пустяков.

— Я не буду заводиться.

— А разводиться?

— Посмотрим… Я еще не знаю, кто будет моим мужем, и будет ли он вообще.

— А ладошку вы убрали потому, что не хотите меня больше отталкивать?

— Нет… Просто я слушала вас и поняла, что вы не лжете. Я зря так разозлилась, извините.

— То есть вы меня слушали и что-то понимали с помощью своей ладошки?! Так?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com