Опрометчивое решение (СИ) - Страница 7
Обнимать столь интимно чужого мужчину было крайне волнительно. Анна боялась, что впервые в жизни может лишиться чувств. Ни что в жизни не подготовило девушку к подобному опыту.
- Куда вы должны смотреть? – тихо спросил Чарльз.
Анна подняла глаза и посмотрела прямо ему в лицо. Впервые девушка была так близко к мужчине. Это объятье было более интимным, чем утреннее. Смущал еще тот факт, что Чарльз не обнимал её в ответ.
- Весьма соблазнительное платье, - иронично прокомментировал герцог с улыбкой.
Анна поняла, что в этом положении, она, наверное, казалась практически голой ему. Смутившись, леди попыталась отступить от мужчины, но герцог внезапно положил свои руки на спину девушки и сомкнул в замок пальцы.
- Не смущайтесь, - мягко посоветовал он. – Вы прекрасная женщина. Красивая и соблазнительная. Вы должны гордиться этим. Позор вашему жениху, что он этого еще не понял.
Анна стала мягко поглаживать спину Чарльза. Свет, проникающий через сетчатую крышу, осветил прищурившиеся глаза герцога и его улыбку.
- Вы хорошая ученица, - похвалил он Анну. – Готовы? Не сопротивляйтесь и не спешите.
Нагнув голову к лицу Анны, Чарльз коснулся носом носика девушки и мягко потерся об него. Девушка не выдержала накала эмоций и тихо захихикала. Услышав мягкий смех герцога, Анна улыбнулась. Через секунду, она почувствовала легкий поцелуй в уголок своих губ.
Чарльз медленно целовал контур губ девушки и не спешил углубляться. Анна продолжала гладить спину мужчины и почувствовала, как он стал гладить её в ответ. Вдруг Чарльз поднял голову.
- Вы не должны просто принимать поцелуи, - спокойно сказал он. – Целуйте в ответ.
- Как?
- Делайте все то, что делаю я, - посоветовал он, нагнув голову обратно к Анне, но не став целовать её.
Анна поняла, что в этот раз он ждет действий от неё. Резко вздохнув и медленно выдохнув, девушка поцеловала Чарльза в уголок губ. Это было странно, необычно и захватывающе. Продолжая едва целовать его губы, Анна уловила его ответ. Своими губами Чарльз стал пощипывать её губы. Это родило новое чувство в девушке. Истому. Легко застонав, Анна стала повторять за ним. Спустя секунду он открыл свой рот и кончиком языка коснулся раскрытых губ девушки, Анна ответила и утонула в вихре испытываемых эмоций. Девушка почувствовала вкус шампанского и его сигары. Обняв крепче герцога, Анна сильнее прижалась к нему. Танец языков стал интенсивнее и жарче. Герцог положил обе руки, девушке на щеки, направляя поцелуй и слегка сдерживая Анну. Поняв, что странные звуки, которые наполнили беседку, издает именно она, Анна ахнула. Сразу прервав поцелуй, Чарльз посмотрел на Анну.
- Вы в порядке?
- Я… Я…
- Все нормально, - успокоил девушку он. – Вы очень страстная и чувственная девушка. Это было очень приятно.
Анна покраснела как никогда в жизни, и опустила взгляд.
- Вы не должны стесняться этого наедине с мужчиной, - спокойно и мягко сказал герцог.
- Я, наверное, показалась вам распущенной? – глухо пробормотала девушка, уткнувшись в его грудь.
- Нет. Я впервые позавидовал другому мужчине, - с усмешкой сказал Чарльз, продолжая гладить Анну по спине. – Что с вашим платьем?
- Что с ним?
- Оно деревянное, - хмуро сказал герцог.
- Эм… Это корсет, - тихо призналась Анна.
- Моя дорогая леди, - иронично сказал герцог. – Я прекрасно осведомлен о названиях и видах женского нижнего белья. Я имею в виду, что ваш ужасен.
- Спасибо, - мрачно произнесла Анна.
- Не обижайтесь, - спокойно посоветовал Чарльз. – Я просто вас отвлекаю.
Анна все еще не пришла в себя после ошеломительных ощущений испытанных и испытываемых до сих пор в его объятьях.
- Как вы? – еще раз спросил герцог.
- Ошеломлена.
- Выпейте шампанского, - Чарльз обернулся и одной рукой налил в бокал игристого напитка, второй продолжая обнимать девушку.
Анна так и стояла, прижавшись к Чарльзу. После той бури эмоций, испытанной её, она держалась за мужчину, чтоб не упасть. Колени ослабели, и Анна боялась не удержаться. Приняв бокал, она отпила немного. Напиток, раньше казавшийся ей коварным, теперь был просто обычным вином. Девушка знала, что пьянит больше любого алкоголя.
- Ваш урок выучен, моя прекрасная леди, - тихо сказал герцог Карлайл.
Анна поняла смысл его слов. Надо отпустить его и отойти на приличное расстояние. И забыть, что она так бесстыдно прижималась к нему. Почувствовав мгновенное разочарование, Анна тяжело вздохнула.
- Анна!!! – резкий возмущенный крик, прорезал темноту.
Глава 8
- Генри, - потрясенно прошептала девушка.
Герцог застыл, медленно положив бутылку на стол, Чарльз забрал бокал из ослабевших рук леди, прежде, чем она его выронила.
- Что здесь происходит? – яростно потребовал ответов брат.
- Генри, - все так же слабо произнесла Анна.
- Я целовал твою сестру, Генри, - спокойно сказал Чарльз.
- Что? – удивился брат.
Анна с ужасом смотрела на герцога, стоя все так же близко и продолжая обнимать его одной рукой. Неожиданно весь ужас ситуации дошел до девушки и она, опустив руки, отошла на шаг от Чарльза.
- Генри, это не то, что ты подумал! – горячо зашептала Анна.
- Анна! – послышался голос леди Элизабет со стороны дома.
Генри сверлил взглядом Чарльза, герцог спокойно допил шампанское из бокала Анны, которое продолжал держать в руках. Девушка в нерешительности стояла между мужчинами.
- Генри, прошу, - умоляюще прошептала девушка. – Не говори ничего. Просто пойдем.
- Герцог Карлайл, - зашипел Генрих. – Моя сестра, как вам известно, помолвлена…
- С негодяем, - закончил за него Чарльз.
- Чарльз! – возмутилась Анна.
- Анна, ваш жених никчемный болван. Вы достойны лучшего.
- Но он хотя бы соблюдает правила приличия! – возразил Генри.
- Я прошу вас, обоих! Прекратите! – взмолилась шокированная леди.
- Как долго это продолжается? – требовал ответа Генри.
- Вы стали свидетелями первого поцелуя, вашей сестры, - иронично произнес герцог.
- Чарльз! – взвизгнула Анна. Девушка была потрясена ситуацией и своим пассивным участием в ней. Анна просто растерялась и не знала что делать. Разговор, казалось, тек без её участия.
Генри выдохнул.
- Хорошо, - мрачно сказал он. – Надеюсь на этом все и закончится.
- Я сказал, что вы стали свидетелем первого поцелуя. Вас не удивляет, такой факт о давно помолвленной леди? – спокойно продолжил герцог, как ни в чем не бывало.
- Ваша светлость, прошу, - встряла Анна в разговор. – Давай на этом закончим обсуждать мою частную жизнь.
- Анна, я подумал и решил, - вдруг Чарльз пристально посмотрел на леди. – С этого дня, я собираюсь ухаживать за вами. Ваш жених не достоин такой леди как вы.
- Карлайл, моя сестра помолвлена с детства. Она любит Эмсби.
Но в данный момент Анна совсем забыла про этот факт. Она забыла о нем с того самого момента, как вошла в эту беседку.
Джеймс.
Представив его, Анна испытала глубокий стыд от того, что испытала в чужих объятьях. О, Господи, ведь это не она прервала поцелуй! А Чарльз! Если бы он не остановил её, неизвестно когда бы сама Анна смогла прервать это безумие!
- Джеймс неверен вашей сестре, - услышала продолжение разговора Анна. – И никогда не будет верен ей. Вы этого хотите для неё? Когда он растопчет её?
- Какое вам до этого дело? – мрачно спросил Генри.
- Я сегодня посмотрел на вашу сестру другими глазами, - тихо признался Чарльз. – Готов ухаживать за вами, Анна, чтобы узнать получше.
Анна уже не знала, куда деться от смущения. Стыд за свое поведение, смущение от всеобщего признания неверности Джеймса одолевало леди. Внимание герцога было явно излишне.
- Я прошу прощения, ваша светлость, если мое поведение, заставило вас думать, что я готова к вашему вниманию, - сдержано, произнесла Анна.