Опрометчивое решение (СИ) - Страница 4
- Я… Я волнуюсь за брата, Джеймс, - нашлась она. На террасе слегка пахло сигарами.
- А… Не волнуйтесь, молодые повесы иногда пытаются прожить жизнь на полную перед тем как остепениться. Его время еще не пришло, вот он выходит слегка за рамки. Ничего страшного в этом нет.
Джеймс пытался успокоить Анну, увещевая последнюю, что постоянные кутежи брата это нормально. Девушку одолевали другие вопросы: сам Джеймс тоже так кутит перед последней чертой в церкви? Эстер останется в прошлом, как только он поклянется в вечной верности перед лицом Господа? Вспомнив тот злополучный подслушанный разговор, леди Анна поняла, что Эстер это прихоть из постоянных увлечений её жениха.
- Джеймс, поцелуйте меня, - вдруг попросила Анна. После испытанного позора на этой террасе, перед герцогом Карлайлом, просьба о поцелуе у Джеймса была пустяковой. Хотя до этого момента, леди даже не смела намекнуть о подобном, не говоря о прямой просьбе.
Увидев вскинутые брови, Анна уже подумала, что сегодня все мужчины сговорились против неё. Почувствовав его руку, обнимающую её за талию, девушка расслабилась и подняла лицо к нему. Легкая россыпь поцелуев по щекам принесла облегчение и чувство щемящей нежности. Леди наслаждалась этой, такой редкой лаской.
- Что с вами в последнее время? – тихо спросил Джеймс.
- Просто взрослею, наверное, - горько усмехнувшись, сказала Анна.
Джеймс обнимал Анну одной рукой, вторую заложив за спину. Анна положила сложенные руки на перила террасы. Так они постояли еще какое-то время, после чего жених завел девушку обратно в бальную залу, мотивируя правилами приличия. Анна была огорчена, ей так хотелось еще побыть только рядом с ним. Джеймс был скуп на поцелуи и объятья, так что невеста ценила каждый миг, наедине с ним.
Уходя с террасы, Анна с ужасом заметила в тени, на скамье, ухмыляющегося герцога. Он сидел в темноте и курил сигару. О, Боже! Видимо на сегодня доза позора для неё была увеличена!
Вернувшись на свое место и отправив жениха за напитками, Анна выглядела еще более красной, чем после встречи с герцогом наедине.
- Боже, Анна! Тебе плохо? Ты вся аж побагровела, - с участием спросила обеспокоенная Луиза.
- Не обращай внимания, - отмахнулась Анна.
- Да, что такое творится с твоим братом, что новости о нем так на тебя повлияли? – не выдержала подруга.
- Луиза, это семейное дело, пойми, - решила выкрутиться она. – Как только будет можно, я расскажу тебе. Договорились?
- Хорошо, но я жду, - отступила Луиза.
Леди Анна сидела на стуле как на эшафоте. Молясь провалиться сквозь землю и желательно до того, как герцог Карлайл войдет в бальную залу. Его светлость вошел в зал и оглядевшись, сразу направился к Анне. Девушка со страхом наблюдала за его движениями и выражением лукавого лица. О, Боже! Этот мужчина не джентльмен! Он видимо решил издеваться над ней и её ошибкой!
Подойдя к сидящим девушкам, его светлость герцог Карлайл учтиво произнес:
- Прекрасная леди Луиза, позвольте пригласить вас на танец.
Анна сидела, не жива, не мертва. Он пригласил Луизу на танец? Боковым зрением она увидела, как подруга встала со своего стула и подала руку в протянутую ладонь герцога. Все это время, он нагло улыбался, глядя Анне в глаза.
Когда пара прошла в центр танцующих и выстроилась в ряд, Анна начала дышать. Обратиться к герцогу за помощью было не просто опрометчивым решением, а настоящим кошмаром.
Никогда еще девушка так не ждала окончания вечера, как в этот раз. Приехав домой, девушка стремглав отправилась в свои покои.
Господи! Какой позор! Сегодняшний день просто одна большая ошибка! Дурацкое решение и идиотское положение, в котором она теперь оказалась, до конца жизни научит девушку не обращаться за помощь к герцогу!
- Миледи, что случилось? Вы словно медведь в капкане, - удивленно проговорила горничная.
- Я пропала, Рози! Он не джентльмен!
- Кто? Джеймс? Что произошло?
- Да при чем тут Джеймс? – раздраженно спросила Анна. – Я про герцога Карлайла!
Увидев еще больше удивленное лицо Рози, Анна захлопнула рот. Посвящать еще одну душу в свой позор было не обязательно. С усилием успокоившись, Анна отмела все вопросы давней подруги и улеглась спать.
Завтра утром все это покажется не более чем шуткой! Я леди Анна Хейли, никто не может упрекнуть меня в бесчестном поступке. Он герцог и должен хранить секрет леди, черт побери!
Спускаясь поздним утром в столовую, Анна собиралась позавтракать в одиночестве. Родители уже отбыли из дома, а Генри опять спал после ночных кутежей.
Войдя в утреннюю гостиную, девушка застыла в нерешительности. У окна, спиной к ней стоял её вчерашний мучитель. Обернувшись лицом к Анне, герцог произнес:
- Я подумал над вашим вчерашним предложением, - невозмутимо произнес он. – Я согласен, но у меня есть условие.
Анна вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Еще не до конца понимая, что происходит, девушка решила хранить молчание.
- Когда мне понадобится, вы окажете мне услугу. Любую, - добавил герцог.
- Любую? – эхом повторила Анна.
- Да, ваша просьба возмутительна и скандальна. Моя возможно будет скромнее.
- Возможно? – со страхом переспросила леди.
- Возможно, - подтвердил он. – Для начала я хотел бы сказать вам, что вы целуетесь как кукла. То есть вообще никак. Я видел вчера ваши поцелуи, это вообще никуда не годится. Только если вы уже лежите в гробу и вас собрались отпевать.
Жестокие слова огнем прошлись по щекам Анны. А еще девушка думала, что вчерашний день был рекордсменом по глубине позора. Сегодня только утро, а леди уже проклинала все на свете.
Глава 5
- Идите сюда, - властно произнес герцог. – Встаньте передо мной.
Когда Анна выполнила его команду, словно выдрессированная псина, лишь сверкнув недовольным взглядом, герцог одобрительно прищурил глаза.
- Во-первых, вопрос: почему вы пошли на это? И не смейте мне лгать, я не ваш Джеймс. Ложь я почувствую за милю.
Увидев плотно сжатые в протесте губы, Карлайл приказал:
- Ответьте сейчас же.
- У Джеймса есть любовница, - мрачно произнесла Анна, злясь, что он обращается с ней как с одним из своих солдат.
- И? Что в этом такого? – без особых эмоций произнес герцог.
- Что значит: что в этом такого? – возмутилась леди. – Я не желаю, чтоб она отнимала у меня моего жениха.
- Практически у всех джентльменов есть любовницы, - бесстрастно сказал Карлайл. – Даже у вашего отца.
Анна открыла рот от удивления. Её папочка тоже?
- Прекратите быть такой наивной, - поморщившись, сказал герцог. – Я понял ваши мотивы. Вопрос следующий: скольким джентльменам вы предлагали подобную скандальность?
- У меня хватило ума опозориться только перед вами! – рявкнула леди. – Хватить тут отдавать приказы, словно я ваш солдат или псина!
Увидев, как губы герцога дрогнули в улыбке, Анна сглотнула ком в горле. Этот негодяй пришел развлечься за её счет!
- И последнее, - неожиданно мягко сказал мужчина. – Зовите меня Чарльз.
Столь мягкое обращение и несколько интимный тон, смутил Анну. Она не привыкла к такому от него. Герцог Карлайл был либо язвительно ироничен, либо предпочитал холодное игнорирование. Либо как сегодня общался с окружающими в приказном тоне.
- Итак, - бодро продолжил Чарльз. – Начнем. Во-первых, ваши руки.
Анна не ожидала подобного. Посмотрев на свои руки, леди смутилась.
- Что не так с моими руками?
- Они словно безжизненные плети. Во время поцелуя, вы не знали куда их деть, и в итоге просто положили на перила.
- Что в этом такого? – недоумевала девушка.
- Вы знаете, в чем разница между женой и любовницей? – неожиданно спросил герцог.
- Нет, - хмуро произнесла Анна.
- Жена – это долг, честь и обязательства. Любовница же от слова любить, Анна, - вздохнув, ответил Чарльз. – Если вы хотите стать для своего избранника не просто женой, вам необходимо научиться любить его.