Опасный метод - Страница 63
— Идем, — приказала Альке, вернув человеческий облик. Сестра послушно кивнула и последовала за мной. Дверь в кафе распахнула перед нами переход.
Эпилог
— Не могу поверить, — возмущалась Алька, стоя рядом со мной. — Ты не имеешь права заточать меня на острове!
— Уж что-что, а право я имею, — улыбнулась с довольным видом ей в ответ. — До твоего совершеннолетия еще много времени.
Мы мчались на морском катере навстречу соленому ветру, сопровождаемые ревом мотора. А за штурвалом стояла я, и темно-рыжие локоны трепетали от порывов ветра. На приличной скорости по водной глади мы неслись домой.
Домой! Как долго я надеялась вновь обрести его. Не строение или бетонную коробку внутри здания. Мне требовалось ощущение, где бы я чувствовала себя дома.
Алька хотела жить в Нарикане. Тем более беспорядки улеглись столь же внезапно, как и начались. Ученые, аналитики и просто заинтересованные лица до сих пор изучают последние события и выдвигают гипотезы, объясняющие произошедшее.
А мне требовалось побыть в тишине и покое, знать, что взбалмошная сестренка рядом и никуда не сбежит. Остров подходил для этих целей идеально.
Денег Тривольи мы, конечно, не увидели, но Заир смог вскрыть счета Старка и каждому члену команды досталось приличное вознаграждение. Я не спрашивала, на что другие потратят свои нечаянно свалившиеся миллионы, зато точно знала, что куплю остров. Это будет мой дом. Наш дом — мой и Альки.
Пусть сейчас она ругается и возмущается, но мне необходим отдых, о котором даже не могла мечтать последние десять лет. Позже мы обязательно вернемся в Нарикан, и Алька найдет место в жизни. Я свое нашла.
Возмущалась сестра недолго, ровно до того момента, когда окунулась в лазурные воды и заверещала от восторга.
Прошло несколько недель, а мы все никак не могли решиться вернуться в душный город. Лето на исходе, вскоре зачастят дожди. И нам хотелось прожить лишний день на нашем острове.
— Иса, ты приняла решение? — лениво протянула Алька, сидя рядом со мной в шезлонге на широкой веранде, плавно переходящей в комнаты дома.
— Угу, — промычала в ответ.
— И? — заинтересованно подскочила она, обращаясь ко мне.
— Я его оставлю, — губы невольно расплылись в улыбке.
— Серьезно? Ты же сомневалась, — допытывалась мелкая вредина.
— Какие могут быть сомнения, если ребенок от любимого мужчины, — приподняла солнечные очки и весело посмотрела на нее.
— Любимого? — демонстративно приподняла брови сестренка.
— Угу, — я вновь откинулась на спинку шезлонга и прикрыла глаза.
— Почему ему об этом не скажешь? — допытывалась она.
— О ребенке или о своем отношении к нему? — уточнила я.
— Обо всем! Хватит юлить, — фыркнула Алька.
— Как ты себе это представляешь? — произнесла, все так же не открывая глаз. — Дерек, я тут слегка беременная от тебя. Ах, я тебя чуть не убила артефактом. Беременные женщины такие вспыльчивые, чего только не сделают ради спасения Нарикана. Но я тебя люблю, и это все упрощает.
— Согласен. Это действительно все упрощает, — раздался до боли знакомый мужской голос.
Подскочила на месте и распахнула глаза, сдернув очки.
— Таким взглядом убить можно, — пошутил Дерек, но мне сейчас было не до веселья.
— Алька! — взорвалась негодованием я.
— А что я? — выглянула хитрая рожица из-за угла.
Спряталась, нахалка!
— Ты не собиралась мне ничего говорить? — мягко спросил Дерек, улыбаясь.
— Зачем? — сердито сбросила легкое покрывало, прикрывающее ноги. — Это мой ребенок.
— Ари, это наш ребенок, — попытался надавить Легран, — что ты будешь делать с вампиром?
— Ребенок родится василиском, — угрюмо возразила ему.
— Ты не забыла, что порезала руку об артефакт моего клана? Он принял тебя в семью. У нас будет вампир.
— Что?!
— Или вампирша, — поправился Дерек.
Возмущенно взглянула на Альку, надеясь найти в ней сочувствие, но мелкая сначала показала язык, а потом пальцами изобразила торчащие клыки изо рта. Издевается!
Перевела взгляд на Дерека и не смогла его отвести. В черных глазах вампира плескалось счастье и что-то еще, чему я отказывалась находить название. Я ждала, когда он объяснит, скажет.
— Ари, у тебя удивительные глаза, — произнес он тихо, близко наклоняясь.
— Это из-за операции. Нам с Алькой изменили структуру сетчатки, поэтому мы не можем убивать взглядом, — я завороженно смотрела на него.
— А я все удивлялся, почему ты меня до сих пор не превратила в камень.
— Надо бы, — хмыкнула в ответ.
— Вот за это я тебя и люблю, василиска моя!
Дерек
После предательского удара Арисы Легран приходил в себя долго. Метался в агонии, перед глазами плыли картины то ли правдивые, то ли вызванные горячечным бредом. Как потом объяснил целитель, с куском старого железа Дерек получил заражение, и пожилому эльфу приходилось бороться с осложнениями.
Едва пришел в себя, дед устроил ему допрос. К удивлению, он одобрил поступок Арисы, но предпочел бы сам стать носителем артефакта.
— Я скоро умру, а тебе еще долго железом бренчать, — вещал старый вампир.
Восстановление шло своим ходом, по мере улучшения самочувствия у Дерека проявлялось любопытство. Ему удалось найти Заира — одного из членов команды Старка, и тот ему рассказал подробности их последнего дела, как он это назвал.
Задача сводилась к тому, чтобы вернуть артефакт в собственность клана Легран, а решить ее Ариса планировала иначе. Ситуация вышла из-под контроля. Она хотела любым способом забрать осколок и вручить его Дереку, а затем отправить его через переход обратно в замок вампиров. В итоге именно там Дерек и оказался с металлическим осколком в груди. Слуги сразу его обнаружили и вызвали целителя.
Сам Заир присутствовал на встрече в парке, но не вмешивался. Его невидимая туша расположилась на крыше кафе. Когда же на девчонок кинулся Старк, он перехватил его и взлетел с василиском в небо, откуда сбросил мерзавца вниз. Ариса с сестрой ушли в безопасное место, а потом они купили остров и стали там жить.
Весть от Алики пришла неожиданно. Девчонка шепотом пожаловалась, что ее заперли на острове, но у нее важные новости об Арисе. Надо ли говорить, что при одном упоминании девушки, вонзившей в него кусок старого железа, у Дерека начинала болеть грудь? Вот и тогда он приложил ладонь и потер занывшее место.
Алика, захлебываясь, трещала про ребенка, и до Леграна не сразу дошло, какое отношение он имеет к беременности Арисы.
Дед выслушал спокойно, но задал один вопрос:
— Что у девушки случилось с рукой? Когда она уходила из склепа, ее ладонь была перемотана платком.
Старый вампир в вопросах наследственности разбирался лучше, чем Дерек, закончивший целительский университет.
— Наш ребенок, — строго кивнул Реорк в ответ, на сомнения внука. — Привози ее и женись.
— Я не уверен…
— Зато я уверен. Смотреть больно на твои мучения. Уже слуги стали поглядывать в твою сторону с опаской.
— Грудь побаливает.
— Я про твою одержимость этой девушкой.
— А если она не согласится стать моей женой?
— Значит, никудышный из тебя вампир, — рассердился дед. — В конце концов, как она будет воспитывать вампиреныша?
В план по убеждению и завоеванию Арисы вовлекли всех: дед разработал стратегию, Заир устроил незаметную доставку Дерека на остров, а Алька подтолкнула на откровенный разговор.
Вот тогда-то Легран впервые в жизни понял, что значит знать, что тебя любят. Он с жадностью рассматривал Арису: раскосые глаза цвета темного серебра, когда-то черные локоны сейчас отливали глубокой медью, а кожа приобрела естественный загар под лучами тропического солнца. Она изменилась внешне, но оставалась собой. Прекрасной, желанной и любимой. Его Ари.
Заир