Окрыляющая (СИ) - Страница 65
Скрипнула дверь, и я вынырнула из воспоминаний, как подцепленная на крючок рыба из воды. Створку я со своего места видеть не могла, но это и не понадобилось. Лео сам появился в поле моего зрения буквально через несколько секунд. А следом за ним прошёл Дарк, которого я совсем не ожидала увидеть так скоро. Спина сразу похолодела: что-то готовит мне эта встреча…
— Сейчас что-нибудь подберём, — Лео явно продолжал разговор, начатый ещё в коридоре. — Я сам здесь оказался без багажа, как ты понимаешь. Но Аниселла не упускает из виду даже такие мелочи. Мне предоставили всё необходимое.
Он распахнул дверцы шкафа и бросил на постель несколько камзолов и рубашек.
— В плечах, пожалуй, будет узковато. Раздобрел ты, брат, от женской заботы.
— Да где уж там забота, — хмыкнул Дарк. — Теперь всё внимание мелкому, а на меня разве что пошипеть можно: «Тихо. Ребёнка разбудишь!»
— Но, но… — Лео отвесил братцу шутливый подзатыльник. — Не смей ворчать на мою невестку.
— Да я-то что? Я так… — рассмеялся Дарк. — Ты не представляешь. Он такой маленький, что я его тронуть боюсь. Вдруг сделаю что не так своими лапищами. А она смеётся…
— Это нормально, — авторитетно заявил Розье.
— Тебе-то откуда знать, умник.
— Я старший брат, поэтому всё знать обязан, — выкатил грудь Лео и тут же, смазав пафосный эффект, расхохотался.
— Всего-то на год и старше. Тоже мне разница.
— Ну, уж какая есть. Ты сам-то как здесь оказался?
— Тебя искал, болвана, — нахмурился Дарк. — На южном побережье Атьена появилась Окрыляющая.
Я навострила уши, но Лео и бровью не повёл.
— Желаю счастья её будущему мужу, — равнодушно бросил он.
— Не понял, — заметно опешил Дарк.
— А что тут не понять. Я уже нашёл свои крылья. Спасибо мерзавцу Фьёрду. Скоро полетаем с тобой, братец!
Напускная невозмутимость слетела с дракона как шелуха. Он плюхнулся в кресло, раскинув ноги и руки в стороны, как морская звезда.
— Что ж ты сразу не сказал?! — воскликнул Дарк. — Всё шутки дурацкие шутишь, а о главном молчишь. Кто она? Где? Когда Единение?
— Ну-у… — слегка поубавил градус счастья Розье. — Это нескоро, наверное. Ещё Аниселлу надо уговорить. Она, похоже, до сих пор мне так и не поверила. Наворотил я тут дел, брат. Помоги Единый за год расхлебаться.
— Ну, год — это не тридцать, — махнул рукой молодой дракон. — Уболтаем твою баронессу. А нет, так откупимся.
— Я тебе откуплюсь! — подскочил Розье.
Я зажала рот ладонью, чтобы не рассмеяться: «Надо же, оказывается, драконы поддаются дрессировке. По крайней мере, купить меня он уже не попытается. Уже хорошо».
— Да понял уже, понял. Глупость ляпнул. Меня она тоже по этому поводу в помои макнула. Вот ведь болтовня людская. А все вокруг уверены, что Бельфор мать родную на золото сменяет.
— И все они ошибаются, — отрезал Лео. — Баронесса Бельфор — человек чести. А вся эта болтовня не стоит ломаного медяка.
— Ну и бес с ней, — махнул рукой Дарк. — Главное, что у тебя теперь будут крылья! И Фьёрд со своими мечтами может утереться.
— Это да… — губы Розье расползлись в мстительной предвкушающей улыбке. — Жду не дождусь того мгновенья, когда он поймёт, что всё кончено.
Мне сделалось не по себе. Несмотря на все дифирамбы, Лео ещё ни разу не упомянул о любви. «Спокойно, — уговаривала я себя. — Это два мужика. Они не могут обсуждать всякие любовные переживания!»
— Месть сладка, — поддакнула Дарк. — Он удавится, когда поймёт, что ты нашёл вторую Окрыляющую!
«Вторую?! — я почувствовала себя так, будто лошадь врезала мне копытом в поддых. — Какую вторую?! Говори, скотина чешуйчатая!»
Но он ничего не сказал. С треском распахнулась дверь, и в комнату ввалился Энрико.
— Я так и знал! — рявкнул он. — Стоило чуть ослабить надзор, и гости уже сговариваются за спиной радушной хозяйки.
«Энрико! — чтобы не заорать, я закусила костяшки пальцев, вспомнив, что забыла предупредить брата о своих планах. — Ну что ж ты всегда так вовремя?!»
— Стража! — выкрикнул между тем брат, гневно раздувая ноздри.
— Эй, служитель! — начал было подниматься из кресла Дарк. — Не много ли ты на себя берёшь?!
— Спокойно! — Лео схватил брата за руку. — Иди к себе. Я выясню у Аниселлы, в чём дело. Скорее всего, это опять какое-то недоразумение.
— Но…
— Иди к себе, — с нажимом повторил Розье.
И Дарк подчинился. Я искусала себе все пальцы и вспомнила даже те ругательства, которые никогда не знала. Но повернуть время вспять оказалась бессильна. Энрико из самых лучших побуждений разрушил всю мою продуманную интригу. Что мне оставалось? Даже если бы я сразу вытребовала Леону, подтвердила своё разрешение брату, то успеть обратно в галерею точно бы не сумела и наверняка пропустила бы всё самое важное. Так, как уже пропустила то, о чём драконы успели поболтать в коридоре.
«Замечательная баронесса, человек чести… — злопыхала я, путаясь в незнакомых узких коридорах. — Так трудно сказать, что ты любишь эту чёртову баронессу?! Или что не любишь?! Ну, хоть что-нибудь сказать, что внесло бы какую-то ясность в вопрос, что тебе от меня надо?!»
Но древние стены безмолвствовали. Поблудив по тайным переходам с полчаса, я таки выбралась в знакомый зал. Совершенно не в том месте, где входила, но это меня в тот момент не интересовало.
Ругаясь сквозь зубы и распугивая попадавшихся по дороге слуг своим злобным видом и грязным платьем, я вернулась к себе в комнату. Но и тут мне не было покоя. Переодевшись, я принялась метаться из угла в угол, прокручивая в голове всё услышанное.
«Если Розье молчит, — решила наконец я, — то единственное, что мне остаётся, это расспросить его брата. Даже и хорошо, что Лео не успел сказать, что баронесса и есть та самая Окрыляющая. Очень хорошо… Главное, Энрико предупредить. А то еще вообразит, что я решила завести себе второго дракона, и опять всё испортит…»
Приняв решение, я наконец слегка успокоилась. Пришлось ещё какое-то время постоять перед окном и проделать несколько дыхательных упражнений, восстанавливая нормально дыхание и сердечный ритм. Только после этого я потянула за шнурок звонка.
— Позовите ко мне Леону.
Женщина появилась только минут через десять.
— Ваша светлость? — не скрыла удивления она. — Вы уже здесь?
— Как видишь. И мне снова нужна твоя помощь, — отозвалась я.
Голос звучал ровно, что меня сильно порадовало.
— Слушаю, ваша светлость, — с достоинством поклонилась Леона.
— Мне надо поговорить с Дарком. Но так, чтобы нам не помешали ни мой брат, ни его. Поняла? Энрико можешь сказать, что я велела меня не беспокоить и потом всё объясню. А вот Лео… Розье, сама придумывай, что сказать. Но так, чтобы он из комнаты не вышел, но и не решил, что снова угодил в опалу. Сможешь?
— Сделаем, ваша светлость, — кивнула женщина. — Пришлю ему портниху. Мол, вы велели новый камзол пошить взамен порченого.
— Отлично. Тогда действуй.
Из спальни мы выходили как две заговорщицы. Поймав себя на том, что пытаюсь двигаться крадучись и при этом заглядывать за угол, прежде чем повернуть, я выругалась и ускорила шаг: «Ещё не хватало по собственному замку ползком передвигаться! Чёртовы драконы. Что же вы со мной делаете? Что один из вас со мной делает!»
У нужной двери я оказалась куда быстрее, чем закончился запас риторических вопросов. Воровато оглянувшись на соседнюю дверь, я коротко стукнула в створку и, не дожидаясь ответа, вошла.
Дарк сидел на подоконнике, подтянув колено к груди, а другой ногой покачивая в воздухе, и пялился в окно. «Это у них семейное», — мысленно хмыкнула я, слегка успокаиваясь.
— Доброго дня, шевалье, — прохладный тон, обычные слова. Всё, чтобы дракон не догадался, что творится у меня в душе. — Я слышала, у вас случилась размолвка с моим служителем.
— Да. Он почему-то вообразил, что мы с братом строим против вас заговоры.
— А это не так? — приподняла бровь я, присаживаясь на подлокотник кресла.