Охотник (СИ) - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Чтобы заставить вампира выпить её, не понадобилось долгих уговоров. Каждый хотел помочь. Даже богини приехали немедленно, как только им сообщили, что Митчелла нашли. И все равно раны заживали медленно – слишком медленно по мнению Андерса. Обычно возлюбленному требовалась максимум пара дней, чтобы справиться с любой хворью, но в этот раз все было по-другому. Олаф и Ингрид объяснили, что это из-за священных символов, которые отравляли тело вампира. Свежая кровь помогала нейтрализовать яд, но пока на коже Митчелла оставались эти следы – ничто не могло справиться с его болью и слабостью. К счастью, Мишель исправно снабжала их обезболивающим.

Но вот вампир, наконец, достаточно окреп, чтобы хотя бы самостоятельно передвигаться по квартире. Он не жаловался, однако Андерс видел, насколько ему тяжело, и что даже простейшие действия вызывали новые приступы боли… Часть выжженных символов, особенно на груди и спине, пока не зажили, так что найти комфортное положение для сна порой было сложной задачей.

– О чем задумался? – хрипло спросил Митчелл.

– О тебе.

– И что же? – ирландец зарылся носом в светлые волосы.

Он не рассказывал Андерсу, но по-прежнему видел то золотистое сияние, которое, впрочем, становилось слабее по мере того, как заживало тело вампира. С другой стороны, Митчелл теперь хотя бы мог смотреть на возлюбленного не жмурясь. Браги никогда не пытался причинить ему вред. Просто свечение было слишком ярким.

Помощь бога была неизмеримой. Его тихий успокаивающий голос поддерживал и помогал справляться даже с самыми темными кошмарами. Браги стал путеводным светом, который разгонял самый непроглядный мрак, а его прикосновения унимали боль.

– Что ты невероятно привлекателен и сексуален, – Андерс усмехнулся, осторожно положив свои ладони поверх рук Митчелла.

Вампир вздохнул и крепче прижал его к себе. Распознать ложь было как никогда легко.

– Ты не виноват.

– Я не…

– Я знаю тебя, Андерс. И знаю, что твоя голова сейчас забита всевозможными глупостями. Я готов повторять тебе снова и снова, что ни при каких условиях ты не виноват.

Джонсон прикрыл глаза, слушая эту отповедь и пытаясь сдержать вновь навернувшиеся слезы.

– Но кого еще мне винить? – спросил он, наконец, дрогнувшим голосом.

– Невезение? Мою беспечность? Андерс, охотники все спланировали. Они следили за нами и напали при первой возможности… И я рад, что именно я попал к ним в руки, а не ты.

– И все же…

– Нет, – твердо прервал его Митчелл; он приподнял руку, накрывая ладонью то место, где билось сердце Андерса. – Послушай, никто и никогда не будет тебя винить в произошедшем… Но все-таки… Можем мы продолжить позже? Давай полежим немного…

Андерс обеспокоенно повернул голову, вглядевшись в лицо ирландца, и тут же понял, что Митчелл дрожит. Судя по всему, он держался на ногах из последних сил.

– Идиот! Почему ты сразу не сказал? – выругался Андерс, оборачиваясь и подхватывая вампира за талию, а руку закидывая себе на плечо. – Сейчас же в кровать.

Они медленно побрели в спальню. Так или иначе, у блондина не получалось сразу же избавиться от чувства вины, но, возможно, Митчелл был прав: он слишком зациклился на случившемся, и их основная проблема была именно в этом. В любом случае сейчас он мог хотя бы просто лечь рядом с любимым и наблюдать, как тот спит.

========== Глава 10. Отголоски ==========

– А ты не мог бы побриться? – внезапно Митчелл нарушил уютную тишину спокойного вечера, удивив этим не только Андерса, но и себя самого.

Джонсон ошеломленно уставился на него через стол, не донеся до рта вилки:

– Эм… Что?

Брюнет нервно поерзал на стуле и уставился в свою тарелку. Надо было подождать до конца ужина, но Андерс сидел напротив и был постоянно на глазах… Слова просто сами сорвались с губ.

С тех пор, как вампира вызволили из плена, Джонсон отращивал бороду. Он смеялся и говорил, что ему просто не хватает времени побриться, но Митчелл видел, что Андерс доволен своим нынешним внешним видом. Ирландец понимал, что его возлюбленный вправе выглядеть так, как хочет, но, тем не менее, не смог сдержаться. Он буквально чувствовал, что должен сказать – Джонсону борода не идет. И вообще… Она ему абсолютно не подходит. И не нравится Митчеллу. Но если говорить о каких-то объективных причинах… Борода скрывала приятные черты Андерса… Его очаровательные ямочки на щеках… Заставляла его выглядеть старше…

– Повтори, пожалуйста.

Блондин отложил вилку и выпрямился на стуле, выжидательно глядя на любовника.

Вампир прочистил горло и медленно поднял голову, однако сразу же отвел взгляд, едва встретившись со взглядом Андерса. Он нервно облизнул губы, испугавшись, что может расстроить или разозлить Джонсона. Грудь вновь начала побаливать – несильно, но все равно неприятно.

– Понимаешь… Я люблю тебя и не хочу расстраивать, но… В общем… Мне не нравится твоя борода… Возможно… Ты мог бы ее сбрить? Или хотя бы укоротить, если тебе принципиально? – последние слова он произнес совсем тихо.

Андерс непонимающе моргнул, а потом резко наклонился вперед, заставив Митчелла невольно отшатнуться.

– Значит, ты говоришь, – начал Джонсон, вопросительно приподняв брови, – что не хочешь меня расстраивать, но при этом тебе не нравится моя борода?

Митчелл молча кивнул, на что Андерсу оставалось только вздохнуть.

– Какой же ты придурок все-таки. Сказал бы сразу – я бы давно уже побрился.

– Но тебе же нравится… Ты ее поглаживаешь и ухаживаешь за ней… – Митчелл наградил любимого озадаченным взглядом.

Закатив глаза, Андерс рассеяно поскреб подбородок:

– Мне казалось, что ты не против. Но теперь я хотя бы понимаю те взгляды, которые ты на меня бросал в последнее время.

– Прости, – пробормотал брюнет и вновь взялся за вилку.

Он был искренне рад, что, наконец, поднял эту тему, и Андерс отреагировал на просьбу побриться более, чем адекватно. Однако вампир все еще ощущал легкий дискомфорт. Впрочем, это состояние стало уже почти привычным. Он вообще стал нервным после того, как пошел на поправку: часто вздрагивал и оглядывался… Конечно, Андерс всегда был рядом, но иногда вампир чувствовал настоящую необходимость проверить все вокруг на предмет следов присутствия охотников. Потребность убедиться, что с его любимым все будет хорошо. Что он сможет защитить его. Андерс никогда ничего не говорил, только иногда смотрел на Митчелла непонятным внимательным взглядом.

– После душа я обработаю твои ожоги мазью и затем побреюсь, договорились?

Улыбнувшись, Митчелл вновь кивнул.

– Спасибо, – тихо проговорил он, возобновляя трапезу.

Но спустя пару минут молчания Андерс все-таки не выдержал:

– А почему тебе не нравится? Раньше ты никогда не жаловался.

Митчелл вцепился в край стола, не зная, что ответить. Он просто не задумывался над тем, почему ему это стало вдруг так принципиально. Как и говорил Андерс, такие мелочи никогда не были проблемой. Но именно сейчас ему в голову вдруг пришла одна мысль, и неясные подозрения, наконец, облачились убеждением.

– Я не уверен… Ты выглядишь по-другому и… Это напоминает мне об одном из охотников… У него тоже была борода… – Митчелл вздохнул. – О боже, я просто жалок…

Тихо застонав, вампир спрятал лицо в ладонях. До ушей донёсся звук отодвигаемого стула, а через мгновение чужие руки заключили его в объятие:

– Джон…

Вампир боялся услышать в голосе блондина жалость, но в нем было лишь понимание и любовь.

– Хочешь, я прямо сейчас пойду и побреюсь? – предложил Андерс, поглаживая ладонью его предплечье.

– Нет, – проговорил ирландцец, наконец, убирая руки от лица. – Сначала закончим ужинать.

Он повернул голову и взглянул в глаза любимого, заручаясь его согласием.

– Хорошо. Примем душ, а потом вместе посмотрим «Настоящее жульничество», – с улыбкой предложил Андерс.

Поцеловав любимого в лоб, он отстранился и собирался вернуться на свое место, когда Митчелл перехватил его руку, удерживая. Озадаченно, киви обернулся к ирландцу, но расслабился, увидев, как тот улыбается.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com