Охота на праведников - Страница 14

Изменить размер шрифта:

Из верхнего окна донесся громкий и резкий смех матери. «Нет, какой уж тут покой, — подумала Стаси, — если твоя мама так позорится перед соседями, слушающими ее разговоры!»

Стаси выбралась из бассейна и направилась к шезлонгу, где она оставила телефон, плейер, полотенце и баночку кока-колы, которая за это время нагрелась на солнце. Стаси отпила из банки и включила музыку. «Так-то оно будет лучше», — подумала она.

И вдруг она чуть не поперхнулась сладкой и теплой жидкостью. Чья-то сильная рука зажала ей нос и рот. Она задыхалась, ей хотелось закричать, но она не могла. Даже когда ей удалось слегка высвободить губы, она не сумела позвать на помощь. Ее сковало чувство ужаса.

Между тем человек, напавший на Стаси, оторвал ее от земли и бросился бежать с нею на руках с такой скоростью, как будто за ним уже началась погоня.

Он устремился к странного вида фургону, стоявшему метрах в десяти от бассейна.

Ева Смоленски, кряхтя, тащила пылесос «Дайсон» по лестнице.

Маленькая женщина, немногим больше самого бытового прибора, который она несла в квартиру доктора Шеферда, покачала головой, увидев кипу газет, лежавшую у входа. Они накопились с прошлого вторника, с последней уборки. Когда хозяин позвонил ей и предложил в его отсутствие впустить в дом отца Макграта, она вспомнила — последний раз убиралась как раз во вторник, прежде чем навестить одного из внуков.

Увы, Ева чувствовала, что она уже не так молода, как прежде. Ей было гораздо легче заниматься уборкой, когда ее собственные дети были еще маленькими. К тому же убираться у доктора Шеферда вообще являлось делом непростым. Он очень приятный молодой человек, но неряха, так же как ее зять Генри.

Ева покачала головой. Ну хорошо, хоть он позвонил заранее. Она успеет прибраться у него в доме до прихода пастора Макграта, который заберет отсюда какую-то вещь, нужную хозяину. Ева почувствовала, что у нее болит поясница. Все же с каждым годом ей становится все труднее делать ее работу. Хорошо еще, в нынешнем году у нее сохранились старые клиенты. А кто знает, что будет в следующем?

Ева выглянула в окно, проверяя, не идет ли пастор. Но там никого не было видно, и она снова решила включить пылесос и продолжить уборку. Пусть приходит гость, пока она пылесосит, она уже предупредила, что не услышит звонка за шумом пылесоса или стиральной машины.

Не успела Ева включить пылесос, как услышала сигнал окончания цикла стирки. Она быстро пошла в ванную. Следовало развесить рубашки сразу, пока они не помялись.

И вдруг она услышала, как кто-то вошел в холл. Должно быть, пастор Макграт. Видимо, он вошел в подъезд до того, как она выглянула в окно. Ева удивилась тому, что не слышала ни как звонил звонок, ни как отворилась дверь. Может быть, ей вправду нужен слуховой аппарат, как твердят ее дочки?

Ева вышла в холл. Визит пастора, которому она очень симпатизировала, радовал ее. В обществе Макграта, очень внимательного и доброжелательного человека, Ева просто расцветала.

Однако в холле никого не оказалось.

— Отец Макграт? — позвала Ева. Она прошла на кухню, затем вернулась в холл… Как это ни странно, никого нигде не было.

Но ведь Ева определенно слышала, как кто-то вошел. Она снова позвала пастора, и опять ей никто не ответил.

Она удивилась еще больше и направилась к кабинету. Но до кабинета Ева не дошла. Кто-то набросил на ее голову одну из стираных рубашек доктора Шеферда и петлей завязал рукава вокруг шеи. Задушить ее убийце не составило труда…

Стаси в отчаянии смотрела на мамино окно. Ей хотелось закричать, позвать маму на помощь, но она по-прежнему не могла закричать. Ей трудно было даже дышать. Она извивалась, пытаясь вырваться, но все усилия были напрасными. Неизвестный похититель был очень сильным человеком. Собрав последние силы, Стаси раскрыла рот, насколько было возможно, и впилась зубами в руку, зажимавшую ее лицо.

Неизвестный невольно ослабил свою хватку. Стаси набрала в грудь воздуха и сумела вырваться. Она отскочила в сторону. И похититель тут же кинулся на нее.

— Спасите! Насильник! — пронзительно закричала Стаси. К счастью для нее, в это время мистер Аткинс вышел на прогулку со своим псом по кличке Лютый.

Собака громко залаяла, а потом потащила за собой хозяина туда, откуда доносился крик девочки.

Мотор фургона заревел, и Стаси едва успела отскочить в сторону, когда он пронесся мимо нее.

— Стаси! Кто это был? С тобой все в порядке? — участливо спросил мистер Аткинс. Вместо ответа Стаси закричала:

— Мама!

Глава 13

Сумерки сгустились над Капитолийским холмом. Дилон Макграт вышел из дому и заторопился к своей «акуре». Он уже готов был включить зажигание, когда засигналил его мобильный телефон.

— Дилон, он у тебя? — услышал пастор встревоженный голос Дэвида.

— Мне очень жаль, Дэвид, но я не нашел его, — ответил Дилон. — Его не было ни в верхнем ящике твоего бюро, ни в других ящиках. Я даже посмотрел на столе в твоем кабинете. Не повезло.

— Посмотри еще раз. Он должен быть там!

— Я все обыскал, поверь мне. И Евы тоже там не было. Она оставила для меня входную дверь незапертой, — ответил Макграт, включая мотор машины.

Его собеседник ничего не ответил.

— Дэвид? — с беспокойством переспросил Дилон.

— Кто-то побывал там прежде тебя, — убитым голосом ответил его друг. — Кто-то забрал этот проклятый паспорт.

— Ну нет, я так не думаю. Там все в порядке. На ограбление это не похоже. Только вот Ева забыла убрать пылесос, — сказал Дилон. Его автомобиль уже выехал на ближайшую дорогу.

— На нее это не похоже.

— Так что же мне делать? Может быть, позвонить в полицию и сообщить о пропаже паспорта?

— Нет, забудь о полиции. Я найду другие способы.

— Дэвид, а агат… Скажи, он все еще у тебя?

— Да. Так же, как и камень колена Леви. Бен Моше дал мне его перед тем, как… — Дэвид осекся.

Дилон закрыл глаза.

— Надеюсь, ты понимаешь могущество своего «багажа»? — спросил он.

— Мне некогда было задумываться над этим.

— Я хотел бы, чтобы я мог больше сделать для тебя. Сейчас мне придется ненадолго покинуть страну. Если я понадоблюсь тебе в следующие несколько дней, оставь сообщение в моем кабинете. Но только… — Он помолчал и добавил: — Будь осторожен. Мне все это не нравится.

— Об этом можно не говорить, — отвечал Дэвид.

Выключив свой телефон, Дэвид посмотрел на Йел, склонившуюся над блокнотом раввина.

— Мой паспорт пропал, — сказал он. — Хатч пока не позвонил, и я, черт возьми, не знаю, где моя дочь. А у вас как дела? — Он опустился на кровать и обхватил голову руками.

— Вот как, — заметила она, указав на телевизор с выключенным звуком. На экране мелькали кадры гибели людей и разрушений, вызванных землетрясением в Турции. — Не только у нас сегодня несчастный день.

Дилон остановил машину у светофора, затем набрал номер. Несколько дней он размышлял о драгоценных камнях. Теперь наступило время действовать.

— Епископ Элсворт точно там? — спросил он без предисловий. — Я сейчас еду в Международный центр Рейгана. — Он дождался зеленого света, не обращая внимания на водителя, сигналившего из задней машины. — Очень хорошо. Я прилетаю в Глазго завтра, ближе к вечеру. Я направлюсь прямо к вам.

Глава 14

— Я знаю, что Ави Раз может достать вам поддельный паспорт, но это займет несколько дней, — сказала Йел, расхаживая взад и вперед вдоль стены у окна.

— У меня есть идея получше, — заявил Дэвид, выходя из ванной и вытирая лицо полотенцем. — Я знаю, как достать настоящий паспорт к завтрашнему утру.

— Как? — Йел остановилась и удивленно взглянула на него.

— Иногда может пригодиться, что ты сын сенатора.

«Только бы Джад Ванемейкер не уехал из страны», — подумал он, набирая номер.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com