Один неверный шаг - Страница 11
Заключив Майрона в медвежьи объятия, Фрэнк отступил на шаг и окинул гостя доброжелательным взглядом, что вызвало у того крайнее удивление. Обычно Фрэнк проявлял по отношению к окружающим не больше доброжелательства, чем шакал, страдающий опоясывающим лишаем.
– Как дела? Выглядишь ты, во всяком случае, отлично, – жизнерадостно произнес Фрэнк.
– Спасибо, Фрэнк, – ответил Майрон, в упор глядя на хозяина офиса.
В дополнение к объятию Фрэнк ослепительно улыбнулся, обнажив искусственные зубы, напоминавшие два ряда сахарных кукурузных зерен одного размера.
– Сколько же мы не виделись?
– По-моему, чуть больше года…
– Кажется, мы сидели тогда в «Клэнси»?
– Нет, это было не в «Клэнси».
На лице Фрэнка проступило удивление.
– А где же?
– На шоссе в Пенсильвании. Ты прострелил мне шины и угрожал убить моих родителей, после чего велел выкатываться из машины, угрожая в противном случае скормить мои внутренности енотам.
Фрэнк расхохотался и хлопнул Майрона по спине.
– Старые добрые времена, не так ли?
Майрон старался говорить как можно меньше. Выдержав минутную паузу, он произнес:
– Чем могу быть тебе полезен, Фрэнк?
– Почему сразу перешел к делу? Торопишься?
– Просто хочу понять, зачем меня сюда привезли.
– Я, Майрон, стараюсь выказать тебе уважение. – Фрэнк снова развел в стороны руки, словно желая обнять весь мир. – С тех пор я совершенно переменился. Перед тобой, в сущности, совсем другой человек.
– Может, ты еще и в церковь ходишь?
– Что-то вроде этого.
– Понятно…
Улыбка на губах Фрэнка постепенно увяла.
– Тебе что – мои старые манеры нравились больше?
– По крайней мере в них заключалась определенная честность…
Фрэнк больше не улыбался.
– Опять ты это делаешь, Майрон!
– Что именно?
– Становишься занозой в моей заднице. Ну и как – тебе там уютно?
– Уютно. Я бы, Фрэнк, тоже использовал бы это слово в подобном контексте.
Неожиданно дверь отворилась, и в офис вошли двое мужчин. Рой О'Коннор – номинальный директор агентства «Тру-Про» – проскользнул в помещение тихо как мышка и осторожно огляделся, словно задаваясь вопросом, имеет ли право присутствовать здесь – да и вообще жить на свете. Вполне возможно, этот вопрос был отнюдь не праздным. Майрон подумал, что когда Фрэнк заседает в этом кабинете, Рой, наверное, поднимает руку как школьник, когда ему нужно в туалет. Второму парню было лет двадцать пять. В идеально сшитом деловом костюме и выглядел так, как будто работал инвестиционным банкиром и только что окончил Высшие финансово-административные курсы.
Майрон приветствовал коллегу взмахом руки.
– Привет, Рой! Хорошо выглядишь…
Рой, неловко кивнув, присел на краешек стула.
– А это, Майрон, мой сын. Так сказать, Фрэнк-младший. Можешь звать его Эф-Джей, – громыхнул Фрэнк.
– Привет, Эф-Джей, – сказал Майрон.
Молодой человек окинул его нелюбезным тяжелым взглядом и тоже опустился на стул.
– Рой только что взял Эф-Джея на работу, – сказал Фрэнк.
Майрон посмотрел на Роя и ухмыльнулся.
– Представляю, сколько личных дел и резюме тебе пришлось переворошить, чтобы сделать единственно правильный выбор.
Рой промолчал.
Фрэнк обошел стол и приблизился к Майрону.
– Между прочим, вы с Эф-Джеем кое в чем схожи.
– Неужели?
– Ты ведь учился в Гарварде, не так ли?
– На факультете правоведения, – ответил Майрон.
– А вот Эф-Джей, помимо законов, изучал там еще и финансы.
Майрон кивнул.
– Как и Уин.
При упоминании этого имени все замолчали. Рой О'Коннор выпрямился на стуле, а с его лица в мгновение ока сбежали все краски. Хотя Уина здесь знали все, Рою довелось пообщаться с ним лично. Майрон подумал, что подобная реакция с его стороны порадовала бы приятеля.
Постепенно комната снова стала оживать. Все уселись, расслабились, а Фрэнк, положив на стол руки, напоминавшие два вареных свиных окорока, произнес:
– Мы слышали, что отныне ты представляешь интересы Брэнды Слотер?
– Откуда же ты об этом узнал?
Фрэнк пожал плечами: дескать, к чему задавать глупые вопросы?
– Так это правда, Майрон?
– Нет.
– Значит, не ты ее опекаешь?
– Совершенно верно, Фрэнк. Не я.
Фрэнк перевел взгляд на Роя. Тот сидел прямо, будто кусок окаменевшей штукатурки. Тогда Фрэнк посмотрел на Эф-Джея, который задумчиво качал головой.
– Значит, менеджером Брэнды по-прежнему является ее старик?
– Честно говоря, не знаю, Фрэнк. Почему бы тебе не задать этот вопрос самой Брэнде?
– Ты был с ней вчера вечером, – сказал Фрэнк.
– Ну и что?
– А то, что мне интересно, что вы с ней делали.
Майрон вытянул скрещенные ноги.
– Скажи мне одну вещь Фрэнк. Почему это вызывает у тебя такой большой интерес?
Фрэнк вытаращил глаза, снова посмотрел на Роя, затем на Эф-Джея, после чего ткнул мясистым пальцем в Майрона.
– Пардон за мой французский, Майрон, но разве я похож на парня, который пришел сюда для того, чтобы отвечать на твои вопросы?
– Но ведь ты стал совсем другим человеком… Чутким, понимающим, отзывчивым… Почему бы тебе не ответить хотя бы на этот?
Эф-Джей наклонился и стал гипнотизировать Майрона взглядом. Майрон оглянулся. По счастью, за спиной у него никто не стоял. Тогда он повернулся и тоже воззрился на Эф-Джея. Если изречение «глаза – зеркало души» верно, то в душе Эф-Джея можно было прочитать примерно следующее: «Пропади ты пропадом».
– Мистер Болитар? – Хотя Эф-Джей, вероятно, думал о Майроне плохо, его мягкий, хорошо поставленный голос, казалось, свидетельствовал об обратном.
– Слушаю вас…
– А не пошли бы вы куда подальше!
Он произнес эти слова шепотом, с очень странной улыбкой на губах и после этого не откинулся на спинку стула. Майрон же ощутил, как у него по спине снизу вверх поползло что-то холодное и крайне неприятное, но глаз не отвел и во второй раз оглядываться не стал.
Неожиданно на столе зазвонил телефон. Фрэнк нажал кнопку интеркома.
– Ну, что там еще?
– На линии партнер мистера Болитара, – произнес женский голос. – Желает переговорить лично с вами.
– Со мной?
– Да, мистер Эйк.
Фрэнк смутился, пожал плечами и, нажав другую кнопку, подключился к линии.
– Слушаю, – сказал он.
– Привет, Фрэнсис.
В комнате все замерло, как на фотографии.
Фрэнк откашлялся, прочищая горло.
– Привет, Уин.
– Надеюсь, я случайно не прервал важный деловой разговор? – осведомился тот.
Ответом ему послужило гробовое молчание.
– А как поживает твой старший брат, Фрэнсис?
– Он в порядке, Уин.
– Надо ему позвонить. Мы с ним не общались уже целую вечность.
– Это точно, – промямлил Фрэнк. – Обязательно скажу ему, что ты о нем справлялся.
– Вот и хорошо, Фрэнсис. Скажи. А то мне пора бежать. Прошу, передай от меня приветы Рою и своему очаровательному сыну. Все-таки я поступил невежливо, не поздоровавшись с ними прежде.
Фрэнк с минуту молчал, потом произнес:
– Эй, Уин!
– Я весь внимание, Фрэнсис.
– Мне не нравятся подобные загадочные звонки. Ты меня слышишь?
– Отлично. Я все слышу, Фрэнсис.
Потом в микрофоне щелкнуло, и на линии установилась тишина.
Фрэнк посмотрел на Майрона.
– Проваливай отсюда.
– Ты не ответил, почему тебя так интересует судьба Брэнды Слотер?
Фрэнк поднялся из-за стола.
– Уин, конечно, субъект опасный, – произнес он. – Но назвать пуленепробиваемым его нельзя. Так что если ты, Майрон, не уберешься отсюда немедленно и вякнешь что-нибудь еще, то я велю привязать тебя к стулу и начну подпаливать зажигалкой твое мужское достоинство.
Не утруждая себя прощанием с присутствующими, Майрон поторопился удалиться.
Майрон сел в лифт и поехал вниз. Уин – на самом деле его звали Уиндзор Хорн Локвуд-третий, ждал его в холле. Сегодня он надел костюм в стиле выпускника дорогой частной американской школы прошлого века. А именно: синий блейзер, легкие брюки цвета хаки, белую рубашку с воротничком на пуговичках и яркий пестрый галстук в цветовой гамме дизайнера Лилли Пулитцер, которая, как известно, не чуралась левацких идей, что нашло отражение в ее творчестве. Светлые волосы разделял безупречный пробор, нижняя челюсть выдавалась ровно настолько, насколько ей следовало выдаваться у крутого, но не грубого, хорошо образованного парня. Высокие, прекрасной формы скулы казались изваянными из старинного фарфора, а глаза отливали голубизной льда. Майрон знал, что всякий, кто хорошенько всмотрится в черты Уина, почти неизбежно возненавидит их обладателя. По многим причинам. Уин прямо-таки излучал великосветское высокомерие, снобизм, расизм и антисемитизм. Кроме того, от него, казалось, исходил особый аромат «старых денег» – состояния, заработанного не им лично, а его предками и, что называется, взошедшего на крови и поте бедных и обездоленных. Нельзя, однако, не заметить, что всякий, кто пытался по всем этим признакам судить о личности Уиндзора Хорна Локвуда-третьего, сильно ошибался, причем, как это довольно часто бывало, не без вреда для себя самого.