Очень вампирская история (СИ) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

- Жизненные трудности закаляют, - мягко ответил Эмбер. - Идите.

Когда Клод ушёл, я спросила:

- Это необходимо? Такая строгость?

Учитель пожал плечами.

- Ему пятнадцать, и для того, и компенсировать пробелы в воспитании слишком поздно. Насколько я понял, ваш отец воспитывал детей... весьма современно.

Я выпрямила спину.

- Вы критикуете моего отца?

- Скорее, выражаю удивление. Довольно необычно, что сын сельского священника увлекается трудами Аббата и Вольтера, а его дочь пишет весьма фривольные картины.

- Простите?

Откуда он мог знать о моих картинах? Я даже не пишу под своим именем.

- Эскизы в альбоме. В основном графика и масло, - пояснил мужчина. - Нам пришлось изъять их все. Вы уверены, что стоило приносить их в католическую школу?

- Но я ничего не приносила!

Эмбер протянул мне сложенный вдвое лист. Я открыла и его и густо покраснела. На листе была изображена одетая лишь в тонкую сорочку Ален, склонившаяся над наполненной ванной. Простая зарисовка из моего альбома, как я думала, потерянного. Теперь стало понятно, куда он делся. Должно быть, при последнем посещении Клода он незаметно достал мой альбом из сумки для пленэров.

- Это вы рисовали?

- Да.

- Талантливо. Мне нравится, - тонко улыбнулся одними уголками губ Эмбер. - И среди студентов вызвало фурор, особенно среди старших групп. Как и ваши фотографии. Он неплохо на них заработал.

- Заработал? - недоуменно повторила я.

- Да. У него было несколько ваших фотокарточек. Он не продавал их, не волнуйтесь. Просто сдавал их во временное пользование.

Теперь становилось понятно, почему на меня так странно посматривали студенты.

- Поганец! Этот мелкий уродец только и ныл, как скучает, и что возможность хотя бы увидеть на фотографии... Я столько денег потратила!

- Полагаю, все же меньше, чем он получил. Коммерческая жилка у месье Леграна более чем достойна восхищения. Впрочем, он талантлив во многих областях.

- Даже не сомневаюсь, - ответила я, сердито сжимая в руках дешевую фетровую сумочку. - Он всегда был... самым талантливым в нашей семье.

- О, и чем же ещё известны Леграны? - поинтересовался учитель.

Я с подозрением посмотрела на него. Вроде бы, не издевается.

- Младшая сестра, Лиззи, весьма недурно поет, а папа раньше, до того, как у него испортилось зрение, делал переводы немецких философов, в том числе и для парижских университетов.

- О, как интересно! Так ваш художественный дар достался вам от матери?

- Нет, маман не слишком одобряет подобное баловство.

- Так как же вы тогда оказались в Парижской школе искусств.

Я открыла было рот, чтобы рассказать свою весьма драматическую, хоть и не без комедийного оттенка историю, когда поняла, что разоткровенничалась перед совершенно незнакомым человеком. Интерес месье Эмбера казался таким искренним, что ему хотелось открыться.

- Так что там с Клодом? - смущенно спросила, непроизвольно касаясь волос. И тут же отдернула руку. Меньше всего хотелось показать этому снобу, что он смог каким-то образом заинтересовать меня. - Только не говорите, что руководство школы хочет отчислить его.

- Вовсе нет. Несмотря на все его, к-хм, шалости, в плане учебы он безупречен. Иначе и быть не могло. Но хотя для Клода, благодаря его выдающимся результатам, обучение бесплатно, наша школа не выдает стипендии. Вашей семье приходится много тратить на его проживание, питание и книги.

- Мы не бедствуем, - сердито поджала губы, чувствуя себя как никогда... дешево. Даже идеально начищенные ботинки месье Эмбера казались дороже всего моего наряда. А ведь он всего лишь школьный учитель!

- Я не собирался вас обидеть! Но сельские священники получают не слишком много. Да и приданное не помешает даже самым прекрасным дочерям на свете, - мягко улыбнулся Эмбер. - Видите ли, мы бы хотели предложить поддержку Клоду. И сейчас, и позже. В том числе и грант на обучение в университете. Он же собирается поступать в Сорбонну?

- Грант? Школа выделяет такие гранты?

- Нет, не школа. Философское общество герцога Орлеанского.

- Луи-Филиппа I? Вы... роялисты?

- Общество Орлеанского далеко от политики. В основном мы занимаемся изысканиями в области метафизики, теологии и естественных наук. Мы двигаем прогресс! - воскликнул Рейнард, и смущенно улыбнулся, будто стыдясь своего энтузиазма. - Ваш отец хотел бы, чтобы Клод пошёл по его стопам, или же стал адвокатом. Но я думаю, что ему суждено более славное будущее в науке.

- Это всё славно. Но не думаю, что вам стоит обсуждать будущее Клода со мной. Отец...

- Я написал месье Леграну. К сожалению, он отнесся с большим подозрением к нашему предложению.

- И вы подумали, что я смогу его переубедить? - с прохладой в голосе спросила.

- Я подумал, что вы менее предубеждены ко всему новому, и захотите составить собственное мнение о философском обществе.

Эмбер опустился на скамейку, и бросил задумчивый взгляд на меня. Щёки тут же потеплели. Как же глупо!

- Жаркая нынче осень, - обмахиваясь ладонью, заявила я. - Если честно, никогда не слышала о философском обществе Орлеанского.

- Мы не стремимся к дешевой популярности. Двигать науку можно по-разному. И... знаете, изначально я просто хотел с вами поговорить. Может быть, познакомить с некоторыми наиболее уважаемыми членами нашего общества.

- То есть пустить пыль в глаза?

Учитель рассмеялся, обнажив белые и крепкие зубы.

- Не без этого. Но... Это ужасно, но я хочу воспользоваться своим служебным положением, чтобы пригласить вас на одно весьма интересное мероприятие.

- Конференцию? Собрание научного кружка?

- Наши собрания закрыты для женщин, - с сожалением пожал плечами Эмбер. - Давняя традиция, которая меня порой расстраивает. Но я говорю о Бале белых хризантем. Общество выступает одним из главных спонсоров благотворительного бала. Мадмуазэль Легран, вы станете моей драгоценной спутницей, моей белой хризантемой?

Если честно, я растерялась. Подобные вечеринки устраивались для богатеев, политиков и аристократов. Достать билет на Бал кому-то вроде меня было невозможно. Как и школьному учителю.

- А вы ведь не так уж и просты, месье Эмбер, - скрыв взгляд за ресницами, задумчиво сказала я. - Но я не собираюсь продавать брата за развлечения.

- Ох, как с вами не просто, мадмуазель! - почти сердито сказал учитель. - Вы ведь... Жак, ты так устал подстригать куст, что решил раздеться? Или подумал, что мадмуазель Легран соблазнят твои кости?

Я фыркнула, наблюдая, как тощий студент поспешно застегивает рубашку и ретируется.

- Так на чем я остановился?

- На том, что меня не могут соблазнить кости.

- Вы весьма ершистая молодая особа. И очень интересная девушка. Пригласить вас - моя личная прихоть. Мы убьем одним выстрелом двух зайцев - вы развлечетесь и немного узнаете об обществе, а я отчитаюсь перед начальством... и нескучно проведу вечер с очаровательной спутницей.

-

Глава 7.

Господин Никто

Ты - Королева Ночи,

я - Господин Никто

Когда сойдутся две темноты,

Настанет рассвет.

А потом...

За всеми волнениями о тайных обществах Парижа я почти забыла о своём "вампире".

Хотя нет, не своём. Лучше не привыкать к нему, считая частью своей жизни. Ну как появился этот подозрительный типчик в моей жизни неожиданно, так же неожиданно он и должен исчезнуть...

Вернувшись в пансион, я выяснила, что никто меня так и не искал. Или, по крайней мере, не помнил об этом. Ален все так же хранила портрет моего преследователя, но вживую увидеть его ей не довелось. Кажется, она об этом жалела, глупая.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com