Очаровательница - Страница 2
– Переверните ладонью внизъ.
Костевъ повиновался. Полина Александровна подняла зонтикъ и совсѣмъ не шутя, сильно ударила имъ по вытянутой рукѣ. Молодой человѣкъ стиснулъ зубы; лицо и вѣки его покраснѣли.
– Видите, я отъ васъ готовъ вытерпѣть всевозможныя мученія, – сказалъ онъ. – Но за то вы не должны больше надо мною смѣяться. Вы еще не узнали, когда у вашего мужа будетъ засѣданіе въ городѣ?
– Засѣданіе? Какое засѣданіе?
– Въ какой-то комиссіи, въ городѣ… Вы обѣщали условиться со мною, чтобы идти гулять въ паркъ.
– Вотъ когда вспомнили! Это засѣданіе вчера было, – отвѣтила совершенно спокойно Полина Александровна. – А теперь, m-r Костевъ, я иду къ вокзалу встрѣчать мужа, не провожайте меня.
– Но еще такъ рано! – возразилъ молодой человѣкъ.
Полина Александровна остановилась, повела кругомъ задумчивымъ взглядомъ, и чуть замѣтно вздохнула.
– Нѣтъ, пора… Знаете, m-r Костевъ, я слишкомъ неблагоразумно дѣлаю, что часто вижу васъ… Это можетъ дурно кончиться… До свиданья!
И обдавъ его взглядомъ, отъ котораго точно ожогъ пробѣжалъ по его нервамъ, она быстро пошла впередъ.
За поворотомъ она поровнялась съ господиномъ уже немолодой наружности, одѣтымъ въ длинный сюртукъ, бѣлый жилетъ и пестрые англійскаго стиля панталоны. Господинъ этотъ, оглянувшись на нее, вѣжливо приподнялъ шляпу.
– Bonjour. Какъ вы раскраснѣлись! Надѣюсь, не потому, что спасались отъ преслѣдованій поклонниковъ, которымъ нѣтъ числа? – обратился онъ къ Полинѣ Александровнѣ.
– Немножко вы, пожалуй, угадали… – отвѣтила она. – Но позвольте вамъ замѣтить, что чему нѣтъ числа, то не дорого…
– Это даже согласно съ политической экономіей. Но это нелюбезно – то, что вы сказали.
– Почему?
– Потому что одно изъ двухъ: или вы не считаете меня своимъ поклонникомъ, значитъ не замѣчаете, какъ я вами любуюсь, или относите меня, вмѣстѣ со всѣми другими, къ дешевому товару.
– Вы мною любуетесь?
– Конечно. У меня вкусъ хорошій. Но ухаживать за вами я никогда не стану, потому что вамъ меня никогда не обмануть.
Полина Александровна бросила на своего собесѣдника изподлобья лукавый взглядъ.
– Да, я знаю; вы считаете меня кокеткой, – сказала она. – Но вспомните о моемъ дешевомъ товарѣ… Развѣ можно смотрѣть на нихъ серьезно? Развѣ стоитъ кому-нибудь изъ нихъ отдать душу?
Пожилой господинъ пріостановился, посмотрѣлъ на Полину Александровну смѣющимися глазами, и весело подкинулъ головой.
– Охъ, до чего мы договорились! – произнесъ онъ со смѣхомъ. – Вѣдь вы сейчасъ скажете: – вотъ, если-бы на моемъ пути попался человѣкъ уже немолодой, съ созрѣвшимъ характеромъ, съ умомъ и опытомъ жизни… Ну, еще какія тамъ достоинства вы во мнѣ открыли-бы?
Полина Александровна густо покраснѣла и даже стиснула зубы.
– Вѣдь вы, милая барыня… знаете, кто вы такая? Вы – профессіональная очаровательница, – продолжалъ господинъ въ бѣломъ жилетѣ. – Я всегда васъ такъ называю. Мысленно, конечно, потому что, скажи я вслухъ, «дешевый товаръ» сейчасъ-бы этимъ воспользовался. Но вовсе не дурная профессія, увѣряю васъ. Напротивъ, даже очень пріятное занятіе. И вамъ веселѣе, и поклонники ваши пріучаются играть нервами. Все-таки это спасаетъ ихъ отъ одичанія.
– Какъ вы злы! – запальчиво бросила ему Полина Александровна, но сейчасъ-же сдержала себя и прибавила, приближаясь къ нему плечомъ и улыбаясь всѣмъ своимъ прелестнымъ личикомъ:
– А вы увѣрены, что вамъ не стоитъ за мною ухаживать?
Пожилой господинъ опять разсмѣялся.
– Хе-хе, бросьте это! Бросьте, я вамъ говорю, – отвѣтилъ онъ.
Они были уже у вокзала. Полина Александровна протянула своему спутнику руку, и быстрыми шагами пошла на платформу встрѣчать мужа.