Обучить боевого мага (СИ) - Страница 54
Скакун недовольно заржал на удар пяток в бока, но припустился ещё быстрее. Снег летел из-под его копыт, из ноздрей вырывались горячие клубы пара. Он впервые за несколько лет вышел на дорогу и был этому несказанно рад.
Когда конь замедлился, она выпрямилась в седле. Тракт был усыпан снегом, проехать не представлялось возможным. Конь стал как вкопанный и покосился на наездницу глазом, будто спрашивая: «И что дальше?»
- Торбилом пасуран!
И без того сильный ветер завыл, засвистел. Она указала рукой направление и выплеснула в заклинание намного больше сил, чем оно того требовало. Воздушный поток поднялся у самых копыт Сильвестра и вихрем устремился по тракту, на запад. Снег поднимался в воздух и оседал по бокам дороги, очищая путь.
Конь одобрительно фыркнул и сорвался с места, бежал настолько быстро, будто соревновался со стихией. Эрис вцепилась заледеневшими пальцами в поводья, мысленно прося зверя двигаться ещё быстрее.
«Если я не успею, - думала она, - я себе этого никогда не прощу».
Она уже понимала, что задумал мужчина.
Ещё когда они пытались разобраться, что не так с её силой, Ирвинг проговорился о том, что будет делать, если всё столбы, поддерживающие его в этой жизни, рухнут.
- Я отправлюсь в Олсиил, - сказал он тогда. - Императору нужны хорошие и бесстрашные воины. Если меня ничего держать не будет, я ему пригожусь.
Она вдавила пятки Сильвестру в бока и легла на шею, снижая сопротивление воздуха.
«Ты не Белка, - думала она, поглаживая скакуна по серой в белых яблоках шее. - Но послужи мне не хуже, прошу».
Светило спряталось за верхушками высоких деревьев, почти скрылось за горизонтом. Последние лучи блуждали по остывшей и покрытой белой глазурью земле. Снег перемигивался, слепил.
Быстроногий конь сбился на шаг, захрапел.
«Загнала, - подумала чародейка, спрыгивая со спины скакуна. - Угробила!»
Но Сильвестр лишь покосился на внезапную наездницу и, недовольно фыркнув, побрёл дальше. Эрис приложила ему руку к шее на ходу, поглаживала. Знай она заклинания воодушевления или повышение энергии, обязательно бы воспользовалась. Но такого в арсенале ученицы школы Кафорда не было.
Подул ветер, разгоняя стену снега. Впереди замаячила чёрная точка посреди белой пустоши.
Таверна стояла практически посреди дороги. Не было вблизи деревни или хотя бы хутора из нескольких дворов. Навстречу девушке выскочил парнишка, смерил взглядом лёгкую, явно недешевую одежду, цокнул языком и отобрал поводья коня. Сильвестр настолько устал, что даже противиться не стал. Лишь заржал, будто бы говоря: «Не забудь меня тут».
Эрис толкнула дверь и вошла в небольшой задымлённый зал таверны. Она уже знала, что там увидит. А увидит она там несколько грязных столов и стульев, компанию пьяниц и компанию путешественников в потёртой одежде.
Заклинание её не обмануло. За дальним столом в тёмном углу сидел человек. На голове капюшон, в руках деревянная чаша с крепкой настойкой.
Столкнувшись с разносчицей, чародейка дошла до цели и села на свободный стул, поставила локти на стол:
- И что это значит, Ирвинг?
Он поднял на неё помутневший от алкоголя взгляд и фыркнул:
- Нашла.
- А ты сомневался?
- Зачем?
- Почему ты уехал? - пошла в наступление чародейка. - Не предупредив, не попрощавшись и ничего не сказав. Ирвинг!
- Магессочка, гоняющаяся за ренегатом, - рассмеялся мужчина. - А это не сценарий для анекдота?
- Поговори со мной! - прошипела девушка, чувствуя, как сила внутри набухает, словно нераскрывшийся бутон.
- Хочешь поговорить? - в тени капюшона опасно блеснули глаза. - Хорошо. Но не здесь. - Осушив одним глотком чашу и со стуком поставив её на стол, ренегат встал и направился к выходу из таверны.
Эрис поднялась, оправила подол платья, который сзади был длиннее, чем спереди, и поспешила за отступником, не желая оставаться тут, в компании сомнительных субъектов.
Ирвинг стоял во дворе, запрокинув голову назад. Снег холодил его лицо, облепливал длинные пепельные волосы, засыпался в капюшон.
- Ты хотела говорить, - голос хрипел, глаза были закрыты. - Так говори!
Ближайший сугроб взлетел на воздух, осыпая чародейку застывшими комьями снега. Мужчина рассмеялся, видимо, считая этот трюк забавным.
Она вздрогнула, прищурилась:
- Остынь, Ирвинг!
Ледяная пластина, на которой стоял отступник, поехала в сторону. Ирвинг полетел в сугроб. Лёжа в нём, как медведь в берлоге, разразился смехом.
- Припёрлась сюда только для того, чтобы кинуть меня в снег?
Эрис прикрыла глаза, стараясь заглушить силу, готовую вот-вот вырваться наружу:
- Ты так и не ответил. Почему ты уехал? Это мой вопрос на сегодня!
«Уехал, чтобы у тебя была возможность нагнать, - сам себе признался он. - Именно потому я не воспользовался телепортом».
Отступник встал, отряхнул с плаща снег, смерил чародейку взглядом. Их разделяло не больше пяти шагов, и это шаги казались девушке огромной пропастью.
- Спрашиваешь так, будто не догадываешься, - покачнувшись, заговорил Ирвинг. - Будто не ты нежилась в объятиях мужчины, с которым выглядела счастливой. А ведь он тот, кто тебе нужен, магессочка. И ты ему нужна, он может тебя касаться, целовать, гладить, любить. И там, - мужчина ткнул рукой в сторону Такота, - он это доказал!
- Что ты несёшь? - качая головой, пробормотала Эрис.
- Я где-то оказался неправ? - взмахнул он руками, прожигая девушку яростным взглядом. - Где я ошибся, магессочка с сапфировыми глазами?!
- Начнём с того, - она сделала шаг в его сторону, - что я ни с кем не обнималась! Не до того было, знаешь ли. Когда после выброса энергии тебя мутит и хочется блевать, целоваться ни с кем не тянет, как бы он тебя не обнимал и не гладил! С этим разобрались? - не дождавшись ответа, Эрис продолжила: - Мне до задницы, чего хочет Нардер! Я не хочу быть рядом с человеком, предавшим меня дважды, даже если на самом деле никакого предательства не было и в помине!
- А с ренегатом и отступником, значит, быть хочешь? - вырисовывая на лице препротивную ухмылку, поинтересовался Ирвинг.
- Да, Случай тебя дери, хочу! Иначе какого ляда я пёрлась в такую даль за идиотом, который не видит очевидных вещей!
Мужчина потёр переносицу:
- И на каком базаре ты таких выражений нахваталась, магессочка?
Ренегат пошатнулся от влетевшего в него снежка.
- Ещё раз так меня назовёшь, и я превращу тебя во что-нибудь настолько отвратное, что тебя даже раздавить никто не захочет!
- А силёнок хватит? - не стирая с лица ухмылки, спросил он.
- Для тебя - хватит, - заверила его Эрис.
- В таком случае мне даже добавить нечего, - Ирвинг потянулся к завязкам на плаще, сделав два шага к чародейке, накинул ей его на плечи. - Ты всё сказала за двоих.
- Это в первый и последний раз, - улыбнулась она, чувствуя тепло и запах сандала, исходящие от плаща.
- Больше ты не будешь задавать мне вопросы? - склонив голову вбок, поинтересовался он.
- Буду, - тихо ответила Эрис, чувствуя его дыхание у своего лица, - каждый день, который подарит нас Сэлис.
- И даже не Создатель? - хмыкнул Ирвинг, повторяя интонацию вопроса, который некогда задала ему девушка в темнице князя.
- Я никогда не признавала той версии, что предложила Церковь, - ответила чародейка его же словами.
А снег всё сыпал, заметая округу, сглаживая неровности своего покрытия. Белоснежная стена скрывала от любопытных взглядов двух магов, которые, позабыв обо всём на свете, целовались, стоя на холодном ветру.
***
Утро наступило слишком быстро. Серые небеса перестали осыпать округу снегом, ветер улёгся. В комнате было холодно, но они этого не чувствовали.
Эрис уже сидела на кровати, одеяло сползло. Ирвинг, подложив руки под голову, наслаждался видом обнажённого женского тела. Она смутилась, повернулась спиной, сняла со спинки узкой кровати платье с черепом калиера.
- Мы всегда будем так мириться? - потянувшись, уточнил мужчина.