Общак - Страница 7
– Синдикат! – засмеялся Марв.
Торрес тоже засмеялся:
– Представляете? Вот именно, криминальный синдикат, в основном это выходцы из Восточной Европы, то есть всякие там хорваты, русские, чеченцы, украинцы…
– А что, болгар нет? – спросил Марв.
– Болгары тоже есть, – успокоил его Торрес. – Так вот, ходят слухи… вы готовы?
– Готов, готов, – сказал Марв и, в свою очередь, принялся раскачиваться на каблуках.
– Ходят слухи, что этот синдикат держит тотализатор, торгует наркотиками и проститутками по всему городу. То есть буквально – и на востоке, и на западе, и на севере, и на юге. Но каждый раз, когда мы пытаемся обнаружить эти, как мы их называем, незаконные доходы, деньги оказываются не там, где мы рассчитывали их найти. – Торрес в изумлении развел руками. Марв спародировал его жест, весьма похоже изобразив грустного клоуна. – Где же эти деньги?
– И где же они? – недоуменно спросил Марв.
– Их нет ни в борделе, ни в наркоманском притоне, ни у букмекера. Исчезли.
– Фу-ты ну-ты!
– Фу-ты ну-ты, – согласился Торрес. Он понизил голос, поманил к себе Марва и Боба и заговорил едва ли не шепотом: – Есть версия, что каждую ночь все деньги собирают и… – он нарисовал в воздухе кавычки, – «сливают» в заранее выбранном баре где-нибудь в городе. Бар принимает на одну ночь все деньги, полученные за незаконную деятельность, и держит их до утра. А затем какой-нибудь русский в черном кожаном плаще, с головы до ног облитый одеколоном, забирает деньги и везет их через город в синдикат.
– Опять синдикат! – сказал Марв.
– И дело в шляпе. – Торрес хлопнул в ладоши так громко, что Рарди поднял голову. – Денежки исчезли.
– Могу я спросить вас кое о чем? – сказал Марв.
– Конечно.
– Почему бы просто не подождать их с ордером в подозреваемом баре и не накрыть, когда они будут принимать эти незаконные деньги?
– Вот! – Торрес воздел указательный палец. – Великолепная мысль. Вы никогда не хотели стать полицейским?
– Нет.
– Точно? У вас, Марв, врожденные способности.
– Я всего лишь скромный управляющий баром.
Торрес хмыкнул и снова придвинулся к ним с видом заговорщика:
– Есть одно обстоятельство, которое не позволяет нам заранее оказаться в том баре, куда сольют деньги: дело в том, что даже сам бар узнаёт о прибытии общака всего за несколько часов до того.
– Не может быть.
– Может. А потом бар может еще полгода не принимать денег. Или взять их снова дня через два. Суть в том, что угадать невозможно.
Марв поскреб щетину на подбородке.
– Угадать невозможно, – повторил он с легким изумлением.
Они немного постояли в молчании.
– Ладно, вспомните что-нибудь еще, – сказал Торрес, – позвоните мне. – Он протянул каждому по визитке.
– Есть хоть какой-то шанс, что этих грабителей поймают? – Марв обмахивался визиткой.
– О-о, – протянул Торрес, – весьма ничтожный.
– По крайней мере, вы хотя бы честный.
– По крайней мере, хотя бы один из нас честный. – Торрес рассмеялся громко и резко.
Марв тоже засмеялся, а затем внезапно умолк, его взгляд сделался ледяным – крутой парень.
Торрес поглядел на Боба:
– Жалко церковь Святого Доминика, правда?
– А что с церковью? – спросил Боб, радуясь возможности поговорить о чем-нибудь другом.
– Конец, Боб. Она закрывается.
Боб раскрыл рот, но не смог вымолвить ни слова.
– Понимаю, понимаю, – сказал Торрес. – Сам только сегодня узнал. Передают нас приходу Святой Цецилии. Представляете? – Он покачал головой. – А голоса этих парней с оружием не показались вам похожими на голоса кого-нибудь из посетителей бара?
Боб мысленно был в Святом Доминике. Торрес, подозревал он, любит поиграть с людьми.
– Посетителей с такими голосами у нас тысячи.
– И как же звучат голоса этих тысяч?
Боб на секунду задумался.
– Как будто они едва оклемались от простуды.
Торрес снова улыбнулся, на этот раз, кажется, от души:
– Похоже, в этом районе у всех такие голоса.
Спустя пару минут Рарди уже сидел на носилках перед задними дверцами «скорой», женщины-полицейские уехали на патрульной машине, а один из санитаров пытался вынуть из руки Рарди высокую банку «Наррагансетта».
– У вас сотрясение мозга, – сказал санитар.
Рарди отнял у него банку.
– Это не от пива.
Санитар поглядел на Кузена Марва, и тот забрал у Рарди пиво.
– Это ради твоего же блага.
Рарди потянулся за банкой и обозвал Марва «гадом».
Торрес с Бобом наблюдали за развитием этой маленькой драмы.
– Просто балаган какой-то, – заметил Торрес.
– С ним все будет хорошо, – сказал Боб.
Торрес посмотрел на него:
– Я о Святом Доминике. Красивая церковь. И мессы там служили как полагается. Никаких групповых объятий во славу Отца Небесного, никакой поп-музыки. – Он окинул переулок безнадежным взглядом жертвы. – Если святые отцы и дальше будут так расправляться с церковью, в итоге от нее останутся только постройки с витражными окнами.
– Но… – заикнулся Боб.
Торрес бросил на него взгляд, в котором горел праведный гнев мученика, наблюдающего, как дикари готовят ему костер.
– Что «но»?
– Ну… – Боб развел руками.
– Что?
– Если бы Церковь очистилась…
Торрес расправил плечи, ничего игривого в его глазах не осталось.
– Значит, в этом все дело? И вы не замечаете, что «Глобус» помещает на первых полосах статьи о возмутительных случаях в мусульманском мире?
Боб знал, что нужно держать свой поганый рот на замке, но в него будто бес вселился.
– Они скрывали случаи изнасилования детей. По указанию Рима.
– Они извинились.
– Вот как? – спросил Боб. – Если они не называют имен священников, которые насиловали…
Торрес вскинул руки:
– Это были «ресторанные католики». Людям по большей части нравится быть католиками, за исключением, как вы знаете, самых трудных моментов. Почему вы не подходите к причастию?
– Что?
– Я не один год вижу вас на службах. Вы ни разу не причащались.
Боб почувствовал, что сбит с толку, и разозлился:
– Это мое личное дело.
Торрес снова заулыбался, но в его улыбке было столько ненависти, что Боб мог бы почувствовать ее даже с закрытыми глазами.
– Вы действительно так думаете? – бросил Торрес и направился к своей машине.
Боб побрел к «скорой», размышляя, что за хрень сейчас произошла. Единственное, что было понятно, – он обрел врага в лице копа. Всю жизнь провести в тесной каморке, не знать ничего, кроме этой каморки, и вдруг оказаться выброшенным посреди улицы.
Санитары приготовились поднимать носилки с Рарди в машину.
– Мойра к тебе приедет? – спросил Боб.
– Да, я позвонил ей, – сказал Рарди. Он выхватил банку с пивом из руки Марва и осушил ее. – Башка трещит как прóклятая. Как прóклятая.
Его подняли в машину, а Боб поймал выброшенную им пивную банку, санитары захлопнули дверцы и укатили.
Марв с Бобом остались стоять во внезапно наступившей тишине.
– Этот коп сам дал тебе поносить свой китель или сначала ты позволил ему поиграть с твоими игрушками?
Боб вздохнул.
Марв не желал оставлять этого просто так.
– На хрена ты рассказал ему о часах?
– Не знаю, – ответил Боб, и его осенило, что он действительно не знает. Понятия не имеет.
– Так вот, – сказал Марв, – дави подобные желания в зародыше до конца своей жизни. – Он закурил сигарету и потопал ногами от холода. – Попали мы на пять тысяч с мелочью. Хорошо, что Анвар с Махалом забрали конверт, хотя бы этого мы не должны.
– Значит, все в порядке.
– Мы попали на пять кусков, – повторил Марв. – Это их бар, их деньги. Не сказать, чтобы все было в полном порядке.
Они обернулись на переулок. Оба дрожали от холода. Потоптавшись еще немного, они вернулись в бар.
Глава четвертая
Другой город
В воскресенье утром, когда Боб притормозил у дома Нади, она вынесла щенка к машине, передала его через окно и коротко помахала им обоим.