Обрученные ураганом - Страница 24
Оставив Белль и Иво приветствовать гостей, она, встав спиной к двери, начала разговаривать с одним из спонсоров. Ей не хотелось, чтобы ее родные думали, что она кого-то ждет. Дэйзи сказала ей, что Ник обрадовался приглашению и обещал прийти. Будет ли он один или с Флисс, гадала она.
— Майри?
Когда Дэйзи коснулась ее руки, она извинилась перед своим собеседником и повернулась лицом к подруге.
— Что такое?
— Ничего. Просто я думала о Рози, и мне пришла в голову одна мысль. Скорее всего, она вернулась в знакомые места. Туда, где прежде чувствовала себя в безопасности. Я подумала…
— Что?
Дэйзи не ответила. Ее внимание привлекло что-то за спиной Майри.
Обернувшись, Майри увидела высокого, гладко выбритого и аккуратно подстриженного темноволосого мужчину.
— Ник…
Она лишилась дара речи.
— Привет, Миранда.
Не дождавшись, что ее представят, Дэйзи удалилась.
— Ты выглядишь… по-другому, — наконец удалось произнести ей.
— Хорошо или плохо?
— Хорошо. — Загорелый, в элегантном темном костюме и белой рубашке с расстегнутым воротником он затмил всех присутствующих мужчин. Неудивительно, что Дэйзи таращилась на него. — Не то чтобы ты плохо выглядел… — О нет, она не должна думать о прошлом и краснеть, как пятнадцатилетняя девчонка, которой улыбнулся первый красавец в школе, — …без костюма.
Вообще без какой бы то ни было одежды.
— Как твое плечо? — спросила она, чтобы не думать о его поцелуях и ласках у лесного водопада.
— В порядке. А ты как, Миранда?
— Работала не покладая рук, но все замечательно.
— Кошмары не снятся?
— Нет… — Никаких кошмаров, только эротические сны… — А тебе?
— Тоже нет. Ты получила мое сообщение?
— Да, Иво передал его мне. Как дела? Как твои родители?
— Они изменились. Кстати, я встречался со своей сводной сестрой. Она славная девушка. Я благодарен тебе за то, что все так вышло.
— Не стоит благодарности. — Собравшись с духом, Майри задала вопрос, который больше всего ее интересовал: — Ты один? Разве Дэйзи не говорила тебе, что ты можешь с собой кого-нибудь взять?
— Зачем мне кого-то с собой брать, Миранда, если единственный человек, который меня интересует, находится здесь?
— Правда? — Сердце Майри учащенно забилось. — Я не видела здесь пышногрудой блондинки.
Джаго довольно улыбнулся. Как будто она только что сказала ему все, что он хотел знать.
— Флисс спала с Фелипе Доминесом, и я посоветовал ей продолжать в том же духе. Кстати, нам следовало бы ее отблагодарить. Это она показала дорогу спасателям.
— Она вернула тебе документы?
— В этом не было необходимости. У меня были копии.
— Почему ты не позвонил, Ник? — прямо спросила Майри.
Он улыбнулся уголком рта.
— Наши отношения развивались слишком быстро. Мы оба испытали тяжелое потрясение. Нам нужно было время прийти в себя, побыть с родными, отвлечься, поработать. — Он взял ее руку в свою. — У нас вся жизнь впереди. Наконец мы можем посмотреть в лицо будущему. Ты свободна после премьеры? Мы можем поужинать вместе? Поговорить?
— Поговорить? О чем?
— О твоем фильме. О моей книге. О том, что ты знала моего отца, но не сказала мне об этом. О нашем будущем.
Об их будущем?
Ее глаза расширились.
— О нашем будущем? — Она покачала головой. — Нет… Ты не можешь…
— Последние два месяца я каждую минуту думал о тебе. Ты мне снилась. Я понял, что люблю тебя и хочу всегда быть с тобой.
От радостного волнения у Миранды закружилась голова.
— Майри? Мы начинаем.
Оглядевшись, она обнаружила, что в зале нет никого, кроме Дэйзи, которая стоит у двери в помещение, где должен был состояться показ.
— Начинайте без меня, — сказала Майри.
— Но…
— Извинись за меня перед остальными. Скажи, что у меня возникли неотложные дела.
Они нашли поблизости уютное итальянское бистро. Майри не могла сказать, что она ела, о чем они говорили. Она помнила только, что призналась ему в любви, а потом они болтали о всякой ерунде и смеялись.
Когда они вышли на холодную декабрьскую улицу, освещенную рождественскими огнями, Ник спросил:
— Куда идти?
— Все равно. — Ей хотелось, чтобы этот волшебный вечер продолжался как можно дольше. — Чем ты теперь собираешься заниматься? — спросила она, когда Ник взял ее под руку и повел вниз по улице.
— Мне предложили место в университете.
— Здесь в Лондоне? — Она мысленно снова перенеслась на Кордильеру с ее таинственными храмами и непроходимыми лесами. — Это будет сильно отличаться от твоей прежней работы. Ты не будешь скучать по раскопкам?
— По болям в спине, отсутствию элементарных удобств и недостаточному финансированию?
Майри не поверила ему ни на секунду.
— О тех волшебных мгновениях, когда ты делаешь открытие, которое помогает пролить свет на жизнь древних людей.
Ник посмотрел на нее.
— Время от времени я буду копаться в земле. Но не на Кордильере. Там слишком опасно, а я больше не могу подвергать себя неоправданному риску. — Он помедлил. — Как насчет тебя? О чем будет твой следующий фильм?
Майри растерянно покачала головой.
— Сейчас я не могу ни о чем думать, кроме Рози.
— Девочке, которую ты спасла?
Майри остановилась.
— Что произошло?
— Она сбежала, Ник. Несколько месяцев назад. Я узнала только сегодня. Она где-то здесь в городе. — Оглядевшись по сторонам, она внезапно осознала, где они находились. — Не может быть. Это же то самое место, где мы ее нашли.
Высвободив свою руку, она повернулась и побежала вдоль по узкой улочке, пока не остановилась возле мусорного контейнера.
Когда Ник догнал ее и обнял за плечи, Майри обернулась и уткнулась лицом в его плечо.
— Она умрет. Ник. Я ее подвела. Мне не следовало с ней расставаться.
— Тсс. — Ник поцеловал ее в макушку, его теплое дыхание согрело ее, но она отстранилась.
— Рози! Ты меня слышишь? — позвала она. — Я тебя не брошу. Я вернусь завтра. Если понадобится, загляну в каждый мусорный контейнер в городе, но не позволю тебе умереть, слышишь.
Из ее глаз текли слезы и, замерзая, обжигали ей щеки.
— Майри…
— Что? — раздраженно спросила Миранда, проведя перчаткой по лицу. Вдруг она поняла, что он смотрит не на нее, а на что-то у нее над головой.
Когда она повернулась и увидела маленькую худую фигурку, уставившуюся на них, у нее перехватило дыхание.
— Рози?
— Это твой приятель? — спросила девочка.
Майри сглотнула. Боясь сказать что-нибудь не то, она осторожно произнесла:
— Это Ник, Рози. Он спас мне жизнь.
— Что он сделал?
— Мы вместе упали в большую черную яму, а он, рискуя жизнью, помог мне оттуда выбраться. А я пришла сюда для того, чтобы помочь тебе. — Подойдя к контейнеру, Майри положила руку на крышку. Белль и Дэйзи научили ее, как нужно себя вести с такими детьми, и теперь она знала, что делать.
— Если ты голодна, мы могли бы поехать домой, и я сделала бы для тебя сандвич с беконом и кетчупом.
— Твой приятель поедет с нами?
— Я не приятель Миранды, Рози, — послышалось у нее за спиной. — Я ее будущий муж.
Повернувшись, Майри с вызовом посмотрела на него, но не стала возражать. Тогда он, снимая с себя пальто, спросил:
— Теперь ты понимаешь, почему я больше не могу рисковать?
Майри кивнула, и он, сняв девочку с крышки контейнера, завернул ее в свое пальто.
Полгода спустя Миранда Гренвилл и Николас Джаго обвенчались в старой лондонской церкви, спроектированной Кристофером Реном.
Это был один из тех редких июньских дней, когда даже в Лондоне зеленые парки еще хранили свежесть раннего лета.
Когда Миранда под руку со своим братом вышла из «роллс-ройса», она остановилась, чтобы поправить шлейф своего простого, но элегантного платья цвета слоновой кости и позволить папарацци сделать фотографии. В конце концов, это ведь была свадьба года.