Обрученная во сне - Страница 19

Изменить размер шрифта:

— Еще как посмею!

Тон, которым Тай произнес эти слова, убедил Ларч, что он действительно способен поведать Хейзл о поведении ее мужа.

— Но ты же испортишь семейную жизнь моей сестры!

— Ты это называешь семейной жизнью? — отрезал он, и Ларч поняла, что ей бесполезно спорить с этим мужчиной.

Тогда она решила изменить тактику:

— Мне нужно уехать! Не хочу чувствовать себя прихлебательницей.

— Вот как раз сейчас у тебя появился шанс отдать мне долг. Поработай, и мы будем квиты.

— Смех, а не работа! Ты все это нарочно придумал. Зачем только, не пойму. Чтобы ублажить мою гордость? Ты же совсем не знаешь меня! Если бы не чистая случайность, мы бы никогда не познакомились.

— Но ведь познакомились же! Именно потому, что был в больнице, когда тебя привезли, видел, как ты лежала в коме и как потом боролась со смертью, я и хочу помочь тебе. Теперь, когда ты наконец начала постепенно выздоравливать, я не могу отпустить тебя к человеку, из-за которого ты так долго страдала.

— Но… — слабо запротестовала Ларч и замолчала. Она действительно была еще достаточно слаба и не хотела встречаться с Невиллом.

— Скажи мне, разве тебе здесь плохо?

— Ты ведь сам прекрасно знаешь, что нет. Мне здесь очень хорошо. Но не могу я больше, пойми!

Казалось, он был доволен ее ответом, но попытался скрыть это.

— Давай рассуждать логически. То, что я предлагаю тебе, — это идеальный вариант. Если устанешь или тебе надоест переписывать книги, ты всегда можешь все бросить и отдохнуть. Но, поверь мне, эти книги и в самом деле было бы хорошо внести в каталог.

— Я боюсь, что у меня ничего не получится, — прошептала она, сдаваясь.

— Не верю.

Ей было трудно бороться с ним.

— Боюсь, что Хейзл это не понравится.

— Давай я поговорю с ней, — предложил Тай.

— Ни за что на свете! Я сделаю все возможное, чтобы держать вас на расстоянии и чтобы вы никогда не встретились.

Тай только усмехнулся в ответ. Он прекрасно понимал, что победил, и это было очевидно и для самой Ларч.

— И когда мне начинать? — спросила молодая женщина, признаваясь в полной капитуляции.

Тай принял деловой вид.

— Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя в начале следующей недели. Если хорошо, то сразу и начнешь.

Поблагодарив Тая за предложенную работу, Ларч решила немного пройтись по саду самостоятельно. Ее волновала мысль, что она скажет Хейзл. Как объяснить ей свое отсутствие в течение месяца? Как она попала в аварию и что делает в доме постороннего мужчины? И главное — почему она не собирается возвращаться домой? Наверняка у Хейзл возникнет к ней куча вопросов.

Через некоторое время к Ларч присоединился Тай.

— Ты выглядишь очень напряженной, — заметил он, подходя к ней.

Как ему удается все подмечать! — удивилась женщина. Ничего от него не скроешь.

— Я думаю о том, что сказать сестре, когда буду с ней разговаривать.

— Ты полагаешь, она уже вернулась?

— Скорее всего — да.

— Тогда пойдем в дом, и ты позвонишь ей. Тебе сразу полегчает, — сказал Тай, беря ее за руку и поворачивая назад.

Ларч с беспокойством посмотрела на него.

— Но что я ей скажу? Я совсем запуталась.

Тай хмыкнул.

— Раз ты не собираешься говорить ей правду, то постарайся говорить как можно туманнее, — посоветовал он.

Когда они вошли в дом, и Ларч набрала номер… все приготовленные фразы испарились из головы, едва она услышала взволнованный голос сестры.

— Где ты? — мгновенно спросила Хейзл у нее, когда поняла, кто звонит.

— Со мной все в порядке, — быстро попыталась успокоить ее Ларч.

— Это я поняла, но все же где ты сейчас находишься? Тетя Элен была сильно удивлена, когда я позвонила ей и попросила тебя к телефону. Она сказала, что последние несколько недель тебя не видела. И на работу ты уже больше месяца не ходишь. Это так на тебя не похоже. Что случилось? Я уже собиралась звонить на работу и выяснять, что происходит.

— Извини, что заставила тебя волноваться.

— Я вернулась домой только сегодня. Невилл даже не сказал мне, что ты ушла с работы. Только сейчас признался. Лишь сообщил мне, что ты решила пожить у тети Элен.

— Наверное, я действительно собиралась навестить ее.

Ларч молча отругала себя за болтливость. Слово «наверное», могло насторожить сестру. Так и случилось.

— «Наверное»? Что значит «наверное»? Ты в этом не уверена? — переспросила сестра.

— Я попала в небольшую аварию, — призналась Ларч и быстро добавила: — Но сейчас со мной все в порядке.

— Ты попала в аварию? — голос Хейзл сделался напряженным. — Что еще за авария?

— Меня сбила машина. — Ларч вздохнула, понимая, что такое признание еще больше напугает сестру, ведь именно так погиб их отец. — Но меня уже выпустили из больницы.

— О, моя дорогая, ты была в больнице! Но где же ты сейчас? Скажи адрес, и я немедленно к тебе приеду.

— Я сейчас в одной деревне в Хертфордшире.

— Где, где? — воскликнула Хейзл. — Но потом, справившись с эмоциями, добавила: — В таком случае дай мне точный адрес. Тебе делали операцию? Почему ты не связалась сразу с Невиллом? Ладно, расскажешь все при встрече. Давай адрес, и я выезжаю! Ларч, милая, ты ничего не сломала?

— Нет, нет. Успокойся! Все хорошо! — поспешила ответить Ларч. Она решила не рассказывать сестре сейчас о проблемах с памятью. — Я чувствовала себя хорошо и не хотела беспокоить тебя.

Ларч надеялась, что Хейзл воспримет это как объяснение того, почему она не связалась с Невиллом, чтобы рассказать ему об аварии.

— И знаешь, ты ведь только что вернулась из Дании. Устала, небось! Нет никакой необходимости ехать прямо сейчас. Отдохни немного, а потом и встретимся.

— Я еду, чтобы привезти тебя домой! — не терпящим возражений тоном сказала Хейзл.

Паника охватила Ларч. Если Хейзл будет настаивать на том, что ей надо ехать домой, Тай обязательно расскажет ей всю правду.

— Я… я еще слишком слаба, чтобы вынести такую длинную дорогу, — тихо сказала Ларч.

— А, понятно, ты находишься в каком-нибудь реабилитационном центре? — нервно спросила сестра. — Как сильно ты пострадала?

— Я же сказала, что со мной все в порядке. Но я еще немного слаба.

— Все, я выезжаю. Я хочу видеть тебя своими глазами.

Не оставалось никаких сомнений в том, что Хейзл настроена весьма решительно.

— Но ты же, наверное, очень устала… — вновь начала Ларч, но, услышав недовольное хмыканье, поняла, что ей не удастся переубедить Хейзл. — Ладно, я жду тебя. А ты могла бы привезти мне что-нибудь из моей одежды?

— Ну, давай адрес! Что за больница?

Ларч почувствовала, что краснеет, и ее взгляд невольно остановился на Тае. Тот подбадривающе улыбнулся.

— Нет, это не больница. Частный дом.

— И кому он принадлежит?

Ларч вздохнула. Она сама загнала себя в угол. Уйти от этого вопроса ей было нельзя.

— Он принадлежит Тайрусу Кершоу.

— Тайрусу Кершоу из «Кершоу компани»?

— Ты его знаешь? — удивленно спросила Ларч.

— Моя фирма имела с ним как-то дело. Очень прямой и целеустремленный человек. Так, значит, ты у него гостишь?

— Да.

— Можешь дать ему трубочку? Я бы хотела поговорить с ним.

— Думаю, это лишнее, — быстро ответила Ларч и дала сестре адрес.

— Ну все, пока! Жди, я скоро приеду.

Ларч медленно положила телефонную трубку и посмотрела на Тая.

— Оказывается, Хейзл тебя знает. Ты сотрудничал с фирмой, где она работает, — «Берри и Таккер».

Тай промолчал.

— Она сказала, что ты прямой и целеустремленный человек. А еще она хотела поговорить с тобой.

— Но ты решила не давать мне трубку.

— Сначала ты должен пообещать мне ничего-ничего не рассказывать ей о том, что у меня произошло с Невиллом.

Тай мрачно посмотрел на нее.

— Знаешь, давай договоримся так. Я обещаю тебе, что не буду развеивать иллюзии сестры о собственном муже, если ты, в свою очередь, пообещаешь мне никогда больше не оказываться с ним под одной крышей.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com