Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) - Страница 84
— Как раз потому, что все еще хотел видеть меня своим мужем, вот только любил он не меня, а мою крепость со всеми прилагающимися к ней благами. Для него стало неприятным сюрпризом, что я после превращения в зомби не стал покорной игрушкой, и его планы сорвались. Он собирался выйти за меня, а потом потихоньку избавиться и стать единоличным хозяином крепости. Я сломал ему шею, только толку от этого, — Чамидэр печально опустил плечи.
— Наших мы оповестили, теперь будем ждать ответа, — сказал ему Гор. — Раньше я бы предложил тебе бокальчик виски, а теперь даже и не представляю, как поступить. С сынами нашими новыми пообщайся, что ли.
— Мы не станем к нему приближаться, — испуганно тараща глаза, проговорил Лонго.
— Тебе к нему точно не следует приближаться, он хоть и мертвый, но вполне может вызвать у тебя аллергию, во второй своей ипостаси он тигр с густой шерстью, — Гор усмехнулся.
— Я не об этом беспокоюсь, а о том, что он может выпить мою кровь, ведь всем известно, что зомби для существования нужна кровь.
— Я не собираюсь пить твою кровь, — успокоил парня Чамидэр.
— Думаешь, я поверю этому лживому заверению? — Лонго сощурился. — Я не наивный дурачок, меня так просто не провести.
— Я не вру, — Чамидэр улыбнулся. — Я вообще не нуждаюсь в крови.
— Ну-ну, хитрый зомби, рассказывай мне сказки, надеешься, я расслаблюсь, и ты без помех насладишься моей кровью?
— Я бы телом твоим насладился, только, к сожалению, утратил возможность доставлять удовольствие.
Лонго покраснел и, пробормотав что-то о наглых зомби, спрятался за спиной Кайла, где уже потихоньку пристроился Анио.
— Похоже, с общением ты тоже в пролете, Чами, — усмехнулся Гор.
— А я на него и не рассчитывал, наслышан о храбрости ваших сынов, — Чамидэр насмешливо оглядел выглянувшего из-за Кайла Лонго.
— Гор, Кайл! Мой мальчик исчез с портрета! — в гостиную вбежал страшно взволнованный Роддинг.
— Как исчез? — оторопел Гор.
— Холст просто черный, на нем не осталось ни моего мальчика, ни пейзажа, на фоне которого он стоял.
— На это нужно посмотреть, — Гор с Кайлом поспешили за джинном в его комнату.
— Охренеть, — выдал Гор, узрев черный квадрат. — И куда, интересно, унесло любителя чужой крови?
— Он в беде! Я чувствую! — горестно воскликнул Роддинг.
— Я вот не пойму, ты чего распереживался? — Гор недоуменно посмотрел на него. — Он же тебе никто.
— Я привык к его присутствию, он мне за эти дни стал родным.
— Ты ему, случайно, крови своей не дал? — подозрительно прищурился Гор. — Если он ее заполучил, то вполне мог приворожить тебя.
— Нет, я ничего ему не давал.
— Может, он обладает магией Очарования, как слабые особи залдоры? — предположил Кайл.
— Вряд ли, иначе джинн отдал бы ему не только всю свою кровь, но и жизнь впридачу. Савах же говорил, что их слабым особям никто не в состоянии ни в чем отказать.
— А почему вы считаете, что не обошлось без магического вмешательства? — спросил Роддинг.
— Да потому, что мальчик был не живым, а нарисованным, — ответил Гор.
— Оставим пока все это, — Кайл вытянул свое зеркальце и, проведя по нему пальцем, позвал: — Мсил! — едва лицо сына появилось, как он попросил его: — Малыш, сейчас я покажу тебе картину, глянь, нет в ней ничего необычного?
— Ух, ты! — раздался из повернутого в сторону картины зеркальца восторженный возглас Мсила. — Это что, Врата перехода в какой-то мир?
— Не знаем, что ты видишь?
— Свет из картины идет, тускловатый, правда, словно там в воздухе пепел летает.
— Пожар там, что ли, был? — Гор подошел к картине вплотную и принюхался. — Гарью не пахнет, хотя, вряд ли сюда мог проникнуть запах из другого мира.
— Боги! На моего мальчика кто-то напал и сжег! — Роддинг расстроенно прижал ладони к черному полотну.
— Погоди ты паниковать, — сказал Кайл. — Может, он просто отошел по делам.
— Но он ни разу до этого не покидал картину.
— Ты не можешь этого знать, он вполне мог делать это, пока ты, допустим, спал, — Кайл приложил ладонь к холсту, но ничего не почувствовал. — Нам нужен йилеф, возможно, это портал в Закрытый мир.
— Сейчас я кого-нибудь из них позову, — Гор полез за зеркальцем. — Кахис, привет, сын, где твой муж?
— Привет. Рядом.
— Подзови-ка его.
— Сейчас, — через мгновение на стеклянной поверхности отразилось лицо Ролву.
— Привет, зятек, — сказал Гор. — Не могли бы вы нанести нам визит?
— Здравствуй, папа, — улыбнулся Ролву. — Мы придем ближе к вечеру, у нас тут празднование дня рождения главы клана, покинуть его мы пока не можем.
— Хорошо, тогда до вечера, — кивнул Гор.
— Кайл, — в комнату влетел раскрасневшийся Лонго. — Этот дурной зомби пристает ко мне.
— Пусть пристает, — усмехнулся Гор. — Что он тебе может сделать? У него ничего не работает.
— А вдруг он из меня высосет кровь?
— Не нужна ему твоя кровь, так что иди, пококетничай с ним, будет потом что внукам рассказать, — со смешком сказал Гор. — Мало кто может похвастаться тем, что у него в поклонниках был мертвяк.
— Я тоже не хочу этим хвастаться.
— Не будь ты таким пугливым, Чамидэр безопасен во всех смыслах, с таким невинность точно не потеряешь, — Гор рассмеялся. Кайл фыркнул и, взяв Лонго за руку, повел в гостиную.
— Роддинг, возможно Ролву удастся открыть этот портал, ну, а если нет, то подключим коллективный разум и мальчика твоего отыщем, от нас еще никто не уходил, — хлопнув джинна по плечу, Гор вышел из комнаты и в коридоре столкнулся со своим домоправителем.
— А я тебя обыскался! — обрадовался ему Эрз. — Гор, хозяин ювелирной лавки Норк прислал слугу с запиской, в которой известил, что получил новую коллекцию из Атэгры, — сообщил он. — Ты давно жениха подарками не баловал.
— Точно, со всеми этими проблемами я совсем перестал за ним ухаживать.
— Сходи на рынок, как раз успеешь к обеду вернуться.
— Я быстро, — Гор открыл кольцо перехода и нырнул в него. Но до ювелирной лавки он так и не добрался, его внимание привлек необычного вида конь — синяя грива, шкура, отливающая синеватым цветом, редкостью не были, но вот хвост из роскошных павлиньих перьев был диковиной.
— Какая прикольная коняшка, — Гор подошел ближе, с любопытством глядя на хвост коня, спускавшийся до земли. — Ты продаешь его или купил? — обратился Гор к парню, стоявшему около коня.
— Продаю.
— Это его собственный хвост или приделанный, чтобы подороже продать?
— Его родной.
— Он умеет разворачивать его веером?
— Да.
— А самочка такая же есть?
— Нет.
— А ты его сводил с лошадьми? Он сможет произвести похожее на себя потомство, если самка будет другого вида?
— Не знаю.
— Вижу, ты мало что о нем знаешь, — сощурился Гор. — Ты где его взял? Украл?
— Нет.
— Так где ты, говоришь, его украл? — глаза Гора скользнули по грязным босым ногам парня.
— Он моя собственность.
— А до того, как он стал твоим, он, полагаю, пасся на чужом пастбище?
— Или покупай, или отвали, — процедил продавец.
— Сколько хочешь за него?
— Два сундука золота.
— Ты серьезно? — рассмеялся Гор. — За эту полудохлою коняшку с магически приделанным хвостом от скончавшегося от старости павлина? Могу дать два мешочка.
— Нет, мне нужно два сундука.
— Для чего?
— Я не собираюсь распинаться тут перед тобой.
— Если хочешь получить столько золота, рассказывай.
— Какая тебе разница, как я собираюсь тратить свое золото?
— Что ж, твое дело, — глаза Гора потемнели. — Меня на этом рынке знают все, и если я сообщу народу, что ты своровал этого коня, мне поверят и, знаешь, чем для тебя это закончится?
Парень побледнел.
— Правильно, тебя порвут на месте. Рассказывай, — Гор усмехнулся — его угроза подействовала.
— Ничего я тебе не буду рассказывать! — выкрикнул парень и, мимолетно коснувшись гривы коня, кинулся прочь.