Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) - Страница 78

Изменить размер шрифта:

— Хорошо, — Гор задумчиво уставился вслед унесшимся тигру и волку. Как только они скрылись из виду, он, закрыв калитку, возвратился в спальню и выложил жениху новость о Гаэдоре.

— Но как же так? Получается, Тори гуляет сразу с двумя? — опешил Кайл. — А как же Миюкон, ведь они помолвлены?

— Миюкона надо гнать в шею, если у Тори и есть шанс вернуть чувства, то ему может помочь только этот неугомонный тигр, — Гор скинул туфли и взобрался на кровать. — Кстати, Миюкона сегодня не было, интересно почему?

— Кто его знает, он такой замороченный.

— Непостоянный, скорее, — хмыкнул Гор.

— Точно, — Кайл прижался к жениху. — Я никогда не слышал, чтобы зверь вел себя иначе, чем его человеческая ипостась.

— Я тоже, — Гор закопался в его макушку и умиротворенно вздохнул. — Завтра расскажем это сынам и зятьям, может, эта зацепка поможет найти решение проблемы Тори.

***

Тигр и волк мчались к лесу и изредка бросали друг на друга взгляды. Им не нужно было слов, чтобы поведать о своих чувствах, они легко читали в светящихся любовью глазах одну и ту же мысль. Просто вдвоем, просто вместе, и так хорошо от этого, что душу рвет от счастья. Глаза в глаза, четко и ясно, рядом тот, с кем не страшно быть собой и блуждать даже по потусторонним мирам.

========== Глава 27 Гаэдор/Тори Беогэр/Бетина Хотуар/Лагия ==========

Утро в крепости Беогэр началось с истошного вопля Хотуара, раздавшегося из комнаты месантов:

— Лагия и Бетина исчезли!

Беогэр стремительно вылетел из своей спальни и примчался на крик. Перекинувшись в тигра он принялся тщательно обнюхивать пол в комнате ребят. Чужого запаха не было и он слегка успокоившись направился по цепочке следов оставленных месантами. Запах привел его на кухню и здесь бесследно исчез.

— Их унесли на руках не иначе, — горестно произнес ни на шаг не отстающий от него Хотуар.

Беогэр, вернувшись в человеческую ипостась, грозно оглядел поваров.

— Кто-нибудь из вас видел, как Бетину и Лагию уносили? — спросил он.

— Нет, — нестройно ответили повара.

— Дерьмо, — Беогэр растерялся. Он не представлял, кто мог забрать мальчиков.

— Так, давай немного успокоимся и подумаем, — Хотуар выдохнул и взял себя в руки. — Домой они уйти не могли.

— Их точно выкрали, — Беогэр задумчиво свел брови. — Надо расспросить всех, кто есть в крепости, возможно, вора заметили.

— А куда вы, кстати, вчера с Бетиной делись? — Хотуар направился к входной двери, решив начать опрос со стражников.

— На ярмарку ходили, гуляли.

— Есть успехи?

— Пока не знаю.

— Ясно.

Вскоре вся крепость загудела, народ вместе с хозяевами дружно принялся искать свидетелей похищения месантов, но поиски ни к чему не привели, увы, никто ничего не видел.

— Какое-то гадское дерьмо, — прорычал обеспокоенно Хотуар. — Как можно было незаметно выкрасть малышей? И главное, кто это сделал? Явно кто-то из своих, ведь никто чужой не знал, что у нас живут месанты.

— Боги! — воскликнул Беогэр. — Бетина вчера перекидывался, когда мы гуляли по городу! И это наверняка кто-нибудь углядел.

— Ты помнишь место, где он это делал?

— Да, на центральной улице.

— Пошли туда, я эту улицу в крови утоплю, — зло процедил Хотуар. Внезапно воздух вокруг него пошел волнами и в этом мерцании замелькали крохотные разряды.

— Срань небесная, — Беогэр нахмурился, — твоя магия похоже опять выходит из-под контроля.

— Да, — кивнул Хотуар. — Надо торопиться, иначе я взорвусь. Убью ублюдков стащивших наших мальчиков, а если они еще нанесли им вред, то убивать буду долго.

Беогэр гневно сощурился, соглашаясь с братом и открыл портал.

— Сначала проверим эту сторону улицы, потом другую, — Хотуар забежал в кабак, Беогэр бросился в лавку с тканями. Через секунду они выскочили наружу и, отрицательно покачав головами, нырнули в следующие лавки, и снова мимо. Хотуар, разочарованно порыкивая, торопливо зашагал к очередному кабаку и вдруг, не заходя в него, остановился. Его ноздрей коснулся слабый, насыщенный дождем запах травы, присущий только его мальчику.

— Нашел! — выкрикнул Хотуар, и братья понеслись на запах Лагии, тот привел их в лавку продавца диковин.

Беогэр без разговоров схватил находящегося в помещении, куда они ворвались, мужчину за горло и прорычал:

— Где месанты? У тебя ровно секунда, чтобы ответить, потом я начну тебя рвать на куски, очень медленно.

— Я их продал, — хозяин лавки побелел, глядя в горящие бешенством глаза Беогэра.

— Кому?

— Купцу Земору с Цветочной улицы.

— Как его найти?

— У него большой зеленый дом, он там такой один.

— Секунда прошла, — Беогэр одним движением сломал шею хозяину лавки. — В будущей жизни будешь умнее и не станешь брать чужого, — мужчина отбросил труп.

— Пошли, — переполненный магией Хотуар покрылся аурой угрожающего красного цвета, разряды стали резче и ярче.

— Да, надо торопиться, — Беогэр без промедления вылетел из лавки и понесся на указанную улицу, ни на шаг не отставая, Хотуар помчался за братом.

— Вон этот дом! — Хотуар первым приметил зеленое двухэтажное здание, кулаком сбив с ног охранника, он рванул на себя входную дверь и, уже непрерывно полыхающий магией, влетел в дом. Магия вокруг него начала потрескивать и рассыпать огненные разряды. Месанты, видимо учуяв запах так полюбившейся им магии, истошно завыли, зовя на помощь. Братья поспешили на зов, но в гостиной, куда они попали, дорогу им преградил дородный мужчина, видимо, тот купец, который приобрел месантов.

— Немедленно отдай наших зверушек, иначе я разнесу твою халупу в щепки, — прорычал ему Хотуар.

— Я честно заплатил за них, так что вы не имеете права забирать их, — отказал ему купец.

— В следующий раз трижды подумаешь, как покупать краденое, — Хотуар поднял руку, с ладоней каскадом посыпались искры. — Быстро отдавай их, если хочешь жить.

Опасливо поглядывая на мужчин, купец бросился в соседнюю комнату и вскоре вернулся с клеткой в руках.

— Вот, забирайте.

— Открой замок.

Купец отомкнул замок, Беогэр бережно вынул месантов из клетки и быстро приложил их к брату.

— Успели, — облегченно выдохнул он и поцеловал Бетину в спинку. Месант обратил мордочку к нему, и Беогэр взъярился, увидев заплаканные глазки зверушки.

— Ты что, мучил их? — обернулся он к купцу, гневно раздув ноздри.

— Нет, зачем мне их мучить? Я же их для красоты купил, — удивился мужчина.

— Бео, открывай кольцо домой, — сказал Хотуар. Аура вокруг него побледнела, наголодавшись, месанты быстро втягивали в себя его магию. — Малыши, скорее всего, сильно испугались, поэтому плакали.

Беогэр повернулся к нему и, увидев, что брат снова в порядке, забрал у него Бетину, махнул рукой, открывая портал. Нежно прижав к себе месанта, он шагнул внутрь.

— Все, малыш, все, мы дома, — ласково зашептал он, поглаживая чуть подрагивающее тельце зверушки, — больше вас никто не посмеет тронуть. Я прикажу усилить щит и охрану, вас день и ночь будут охранять.

Бетина кивнул и ткнулся носиком в его ладонь.

— Перекидывайтесь, мы хотим знать, как вас выкрали, — произнес Хотуар.

Лагия отрицательно помотал головой.

— Надо их в комнату отнести, при нас они не станут оборачиваться, стесняшки, — Беогэр улыбнулся и отправился на второй этаж.

Хотуар последовал за ним, только понес он Лагию не в комнату ребят, а в свою.

Аккуратно положив месанта на кровать, Беогэр собрался уйти, но Бетина вцепился в его пальцы лапкой.

— Боишься оставаться один? — по-своему понял этот жест мужчина.

Бетина утвердительно кивнул, отличную подсказку дал ему Беогэр, потому что признаться, что просто не желает расставаться с ним, он стеснялся.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com