Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) - Страница 75
— Нет.
— Это не может не радовать. Ладно, сын, ждите нас в гости.
— Мы будем вам рады.
Едва Гор сунул зеркальце за пазуху, как в гостиную заявился Лонго с распухшими от слез глазами.
— Боги, малыш, что случилось? — Кайл обеспокоенно вскочил с дивана и заторопился к парню.
— Где этот негодяй Шуэнор? — яростно вскричал Гор, решив, что тот довел малыша до такого состояния.
— Он ни в чем не виноват, просто у меня на него аллергия, — успокоил их парень.
— Аллергия? — опешил Гор. — Боги, я сейчас умру, — выдал он и неудержимо расхохотался.
— Шуэнор перекинулся, чтобы показать мне своего льва, я только притронулся к нему, и тут началось, я расчихался, а потом глаза стали слезиться, — пояснил Лонго. — Кайл, а ты сможешь вылечить меня?
— Попробую, — Кайл ударил по парню магией, тот болезненно охнул.
— Шуэнор ждет меня во дворе, пойду, проверю, подействовало или нет, — Лонго кинулся обратно и вскоре, хлюпая носом и проливая слезы, вернулся назад.
— Вижу, любви у вас с Шуэнором не получится, — хмыкнул Гор. — Ладно, не расстраивайся, мы найдем тебе мужа без шерсти, а Шуэнору в утешение надо сплавить кого-нибудь из твоих братьев, — произнеся это, он отправился за львом, чтобы предложить ему другого сына. В итоге этих перестановок женихом Шуэнора стал Фюил.
— Надеюсь, в этот раз тебе повезет, — сказал льву Гор, отправив их на свидание.
— Я тоже на это надеюсь, — мужчина открыл кольцо перехода на ярмарку.
***
Впечатлить выросшего в лесу парня, которому в диковинку было абсолютно все, оказалось проще простого — пройтись по ярмарке, покупая ему безделушки, да покормить в кондитерской разными сладостями, и вот он уже смотрит влюбленным глазами и готов на все. И как не воспользоваться тем, что с такой охотой предлагают? Миюкон отказываться не стал и повел мальчика в свою спальню…
— Ты теперь мой жених? — стеснительно спросил Тори, повернувшись к мужчине.
— С какой стати?
— Мы же занимались любовью, — Тори похолодел от недоброго предчувствия.
— Ты думаешь, я беру замуж всех, кого трахаю? — насмешливо изогнул брови Миюкон.
— Раз ты не женат, полагаю, нет, — парень закусил задрожавшую губу. Сердце больно ударило в грудь, а потом внезапно замедлило свой ход, и вместе с этим на душе воцарилось неестественное спокойствие, все чувства словно испарились.
— Правильно полагаешь, — иронично протянул Миюкон.
— Тебе не следовало давать мне понять, что у тебя в отношении меня серьезные намерения.
— А в чем я тебя обманул? Я ни разу не упомянул о браке.
— Ты собирался жениться на Лёлике, значит, о браке ты точно думал.
— Так ведь ты не Лёлик.
Злые слова должны были обидеть, но отчего-то даже не задели, Тори воспринял их с полнейшим равнодушием. «Пора домой, здесь больше нечего делать», — подумалось ему.
— Ты прав, в бездну все пустые ожидания, — парень встал с кровати и неторопливо натянул одежду.
— Я рад, что ты не опустился до истерики, — произнес Миюкон. Выдержка мальчика ему понравилась.
— Чтобы закатывать истерику, нужно хоть что-то чувствовать, — сказал Тори. — Открой мне портал в крепость Гор.
Неприятно пораженный этой фразой, Миюкон махнул рукой открывая кольцо перехода.
— Тори, я отсюда чую, что ты неплохо покувыркался с Миюконом, — раздался веселый голос Гора, как только парень появился в гостиной.
— Мы с ним всего лишь перепихнулись, — равнодушно ответил парень.
— Вот как, — Гор задумчиво сощурил глаза. — Что произошло, Тори? Миюкон обидел тебя?
— Нет, просто отказался жениться.
— И это тебя не обидело?
— А должно было?
— Вообще-то да, — Гор нахмурился и повернулся к жениху. — Родной, проверь-ка его, что-то мне не нравится его неправильное спокойствие.
Кайл незамедлительно подошел к парню, взял его за руку и тут же удивленно обернулся к жениху.
— Он не притворяется, — произнес Кайл. — Ему все равно, что Миюкон не предложил ему брак.
— Так этот драный кошак тебе не понравился, — нашел объяснение Гор. — Бывает.
— Понравился, иначе я не лег бы с ним в постель, — не стал скрывать правду Тори.
— Понятно, он настолько сильно тебя ранил, что ты сейчас находишься в шоке, — Гор злобно поджал губы и решил, что Миюкон нуждается в хорошей трепке, и тут, на свою беду, предмет его раздумий явился в гостиную.
— Тори, ты забыл у меня свой браслет, — обратился к парню Миюкон, не замечая злобных взглядов хозяев крепости.
— Ты какого хрена затащил малыша в постель? — Гор направился к мужчине.
— Подумаешь, трахнул мальчика, чего из-за этого поднимать такой крик? — удивился Миюкон.
— Ты не должен был его трогать, если не имел честных намерений, подонок, — взъярившись, Гор обернулся тигром и кинулся на Миюкона, опрокинув его на пол, он схватил его за ногу и поволок из дома.
— Прекрати! — злобно провопил Миюкон. — Что ты вытворяешь?
Гор угрожающе зарычал и сильнее сжал зубы, Миюкон застонал от боли в прокушенной ноге и посчитал за лучшее замолчать. Протащив мужчину через двор, Гор выбросил его за воротами и, перекинувшись, процедил:
— Еще раз появишься в нашем доме, и я тебя просто порву на куски.
— Не будь так уверен в себе, — Миюкон поднялся на ноги. — Я могу дать сдачи.
— Рискни и пощады не жди, я, в отличии от тебя, не изнеженный сынок богатеньких родителей, которые пылинки сдували со своего наследника, — смерив напоследок негодяя презрительным взглядом, Гор вернулся в гостиную и сказал, обращаясь к Тори:
— Больше этот ублюдок тебя не побеспокоит.
— Хорошо, — равнодушно кивнул парень и ушел в свою комнату.
— Ничего, шок пройдет, — произнес Кайл, — и с ним все будет в порядке.
— Конечно будет, — Гор натянул одежду и пригласил своего жениха на свидание. Кайл, с шутливой кокетливостью помахивая ресницами, согласился.
========== Глава 26 Беогэр/Бетина Хотуар/Лагия Тори ==========
— Как вы себя чувствуете? — обратился Беогэр к Бетине и Лагии, как только они устроились за столом. Мужчина решил в срочном порядке накормить мальчиков, которые наверняка наголодались в плену.
— Хорошо, — Бетина потянул к себе блюдо с мясом, Лагия тут же схватил его за руку и тихонько прошептал:
— Ты что, забыл, о чем мы договаривались?
— Чуть не забыл, — Бетина с сожалением убрал руку от тарелки с мясом и потянулся к овощам.
— Что происходит? — заинтересовался этим разговором Беогэр.
— Мы решили сесть на диету, чтобы стать поменьше, — сказал Лагия. — Может, после этого нас кто-нибудь захочет взять замуж.
— Даже если вы доведете себя до полного истощения, меньше вы не станете, — произнес с улыбкой Беогэр. — Предлагаю вам выбросить эту дурь из головы и нормально поесть.
— Вы и без всяких диет хороши, и любой мужчина будет счастлив назвать любого из вас своим супругом, — влез Хотуар.
— Ты тоже? — хитро сощурился Лагия.
— Разумеется.
— Ну, тогда женись на мне, — Лагия решил не теряться и хватать единственного мужчину, не испугавшегося его размеров, тем более что тот давно ему нравится.
— С удовольствием, — сказал Хотуар. — Я, в любом случае, не собирался расставаться с тобой, даже если бы был претендент на твою руку, я бы тебя не отдал. Ты только мой, с той самой минуты, как прыгнул на меня и стал месить лапками, глядя мне в глаза.
— А ты меня с Бетиной не перепутал? — засомневался в словах мужчины Лагия.
— У тебя на ушке белое пятнышко, вас просто невозможно перепутать, а еще у тебя другой запах, ты пахнешь, как промытая дождем трава. А когда урчишь, ты издаешь такой мягкий протяжный звук, он меня за душу трогает, сладко так, — выдал Хотуар к изумлению присутствующих, никто не ожидал от него подобной романтичности.
— Ничего себе, — протянул Беогэр. Молчун брат, чокнутый археолог, вечно витающий в облаках, оказался полон сюрпризов.