Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) - Страница 61

Изменить размер шрифта:

— Ага, — мужчина вновь обратил взор на парней. — Так вы поможете брату?

— Да, — кивнул Бетина.

— Тогда я вас прямо сейчас и заберу.

— Но нам нужно взять с собой вещи, — сказал Бетина.

— Не переживай, слуги их соберут, — произнес Гор. — И я вам их перешлю.

— Хорошо, — Бетина с Лагией отошли помыть руки.

— Мальчики ведь так и не представились, — напомнил Гору Беогэр.

— Зеленоглазый Лагия, а Бетина с карими.

— Бетина очень красивый, статный такой, — в голосе Беогэра прозвучало восхищение, и Гор заулыбался.

— Он не только красивый, но и обучен вести большое хозяйство. Помимо этого он умеет шить, вышивать, рисовать и драться на мечах, — Гор посчитал, что немного хорошей рекламы не помещает.

— Ничего себе, — поразился мужчина.

— Мы готовы, — Бетина с Лагией вернулись уже без фартучков.

— Отлично, — Беогэр махнул рукой, открывая портал в свою крепость.

Оказались они в гостиной, где на диване под подрагивающим куполом сидел мужчина, вокруг которого вихрились серебристые потоки.

— Маг накрыл его защитой, чтобы он не разнес наш дом, — пояснил Беогэр.

— Боги, — восторженно прошептал Лагия, его ноздрей коснулся чарующий аромат, тянувшийся со стороны незнакомца. — Ты чувствуешь запах?

— Да, — пахло так, словно они попали в кондитерскую лавку. Бетина обернулся во вторую ипостась и помчался к археологу, Лагия последовал примеру брата. Легко пройдя сквозь защитный купол, они прыгнули на незнакомца и принялись месить его лапками, довольно урча.

— Вы крохотные зверушки, — прошептал пораженный Бэогэр, уставившись на месантов. — Не ожидал такого.

Месанты за несколько секунд умудрились впитать в себя не только магию излучаемую мужчиной, но и ту что поддерживала щит. Свернувшись в плотный клубочек на коленях мужчины, они немного поурчали, а потом удовлетворенные задремали.

— Волшебные зверьки, — шепотом произнес Хотуар. — Ты где взял это чудо?

— Гор отдал. Я обратился за помощью в Гильдию боевых магов, мне Стор посоветовал сходить к Гору, сказал, что у него есть то, что мне необходимо. Вот так я и заполучил их.

— Спасибо тебе, — с чувством произнес Хотуар. — Я ведь боялся, что мне теперь придется всю жизнь просидеть дома.

— Ты ведь не собираешь вновь тащиться в город Древних? — Беогэр подозрительно сощурился.

— Мне надо окончить начатое.

— Я не дам тебе таскать с собой мальчиков!

— Мы ненадолго.

— Забудь об этом.

— Хорошо, — сказал Хотуар, предварительно скрестив пальцы.

========== Глава 21 Кдиру/Гаэс Атирс/Малль академия ==========

Параллель Дэанер

— Господин, Лёл передал вам благодарность за гостеприимство и отбыл домой, — произнес Этим, едва Аэнт появился в холле.

— Как отбыл? — оторопел Аэнт.

— Полагаю, он не оценил вашей преданности Мибиту, — домоправитель, кинув на хозяина осуждающий взгляд, удалился, бормоча под нос о придурках, променявших сказочного эльфа на мертвое тело.

Аэнт растерянно посмотрел ему вслед, внезапный уход мальчика сильно его озадачил. Он так и не понял причину его неожиданного решения уйти и, тем более, того, чем ему мог помешать Мибит. Недоуменно пожав плечами, он отправился спать.

Утром, придя в столовую, Аэнт уселся на свое обычное место и покосился на второй прибор поставленный слугой, которому, видимо, не сообщили, что Лёл покинул дом. Аэнт без особого аппетита завтракал, поглядывая на пустую тарелку, приготовленную для Лёла, и вспоминал, с каким удовольствием мальчик ел кашу, и как они лениво беседовали о всяких пустяках. Тишина за столом все сильнее угнетала Аэнта, и он, так и не поев толком, покинул столовую. Его путь к кабинету прервал дворецкий, окликнувший его вопросом:

— Господин, из лавки принесли заказанную для господина Лёла одежду, куда прикажете ее девать?

— Выброси, — раздраженно ответил Аэнт, настроение и без того никудышное, испортилось еще больше.

— Вещи все хорошего качества и дорогие, зачем же их выбрасывать. Вы их Мибиту подарите, может, он оценит.

— Этим, ты зарываешься, — процедил Аэнт.

— Меня вы тоже выгоните из дома из-за мертвеца?

— Я не выгонял Лёлика! Он сам ушел.

— На его месте любой поступил бы так же, — произнес Этим. — Так вы будете дарить Мибиту одежду Лёлика? Они почти одинакового размера, так что вашему любимому она будет в самый раз.

— Убирайся! — разозлился Аэнт и торопливо умчался в кабинет.

— Глупец, — домоправитель усмехнулся вслед хозяину. А затем прошел на кухню и приказал слуге, прикрепленному к столовой, не забыть поставить во время обеда еще один прибор. Он заставит хозяина прекратить общаться с трупом и зажить полноценной счастливой жизнью.

Мир оборотней

После возвращения Лёлика, Гор решил узнать, как складывается жизнь у Гаэса. Связавшись с ним по зеркальцу, он внимательно осмотрел лицо парня и спросил:

— Как у тебя дела, малыш?

— Хорошо, — парень смущенно порозовел.

— Ага, вижу, твой храсмааш оказался ласковым мальчиком, — Гор довольно заулыбался, похоже у малыша проблем нет. — И это не может не радовать.

— Да, — стеснительно признался Гаэс.

— Где он?

— С домоправителем готовится к свадьбе.

— А ты чего не готовишься?

— Я сейчас на примерке у портного. Кдиру заказал для меня кучу вещей, и их сейчас подгоняют под мою фигуру.

— Как тебя приняло окружение храсмааша?

— Замечательно, я уже сдружился с младшими мужьями его друзей. Они такие интересные личности! Играют в театре, пишут сценарии. Завтра я иду с ними в театр, они будут распределять роли для нового спектакля, мне тоже дадут играть в нем. А еще у них есть здесь клуб для младших мужей.

— Ого, я смотрю, тебя ждет насыщенная светская жизнь, — улыбнулся Гор.

— Да, — довольно кивнул Гаэс. — А еще скоро будет проходить ежегодная карнавальная неделя, и я собираюсь участвовать в параде.

— А свадьбу когда будете играть?

— Примерно через неделю, я вас извещу о точной дате.

— Хорошо, значит, за тебя можно быть спокойным.

— Можно, Кдиру самый лучший на свете.

— Вот как? — раздался веселый голос храсмааша. — А кто меня сегодня утром обзывал негодяем?

— Ты заслужил, — произнес Гаэс.

— И чем же? — спросил Гор.

— Привет, Гор, — в зеркальце появилось лицо храсмааша.

— Привет, — Гор ему улыбнулся. — Так как ты провинился?

— Принес в постель малышу вместо каши и фруктов, цветы.

— Я кушать хотел, а не наслаждаться запахом цветов, — проворчал Гаэс.

— Какой-то ты не романтичный малыш, — засмеялся Гор.

— Будешь тут романтичным, если в животе пусто, — буркнул Гаэс. — А ты чего приперся? — повернулся он к жениху.

— Соскучился по тебе, — Кдиру обнял парня и легонько поцеловав его в шею, сказал: — И забрать на обед. Здесь неподалеку есть уютный кабачок, туда тебя и отведу.

— Идите кушать, — Гор улыбнулся. — А то на голодный желудок у Гаэса пропадает романтичное настроение, — прервав связь, он собрался подремать на диване, но ему не дали расслабиться вернувшиеся от Стора демоны.

— Нарисовались, хрен сотрешь, — проворчал Гор и принял вертикальное положение. — Вы, случайно, женихов себе не надыбали на мое счастье?

— Нет, — ответил один из них.

— Какая досада. Ладно, может одного из вас удастся пристроить, — сказал Гор. — Лёлик возвратился к нам, и у него нет жениха.

Мужчины радостно переглянулись.

— Демоны, прежде чем вы начнете ухаживать за Лёликом, вы должны ответить мне на несколько вопросов, — обратился Гор к мужчинам. — Первый: нет у вас в склепе трупов находящихся под заклятием нетленности, к которым вы питаете сердечную склонность?

Судя по оторопелым лицам демонов, трупов они не держали. Дождавшись отрицательного ответа, Гор продолжил опрос:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com