Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - Страница 9
— А вот и наш капитан, ни хрена не Очевидность, — Гор ухмыльнулся, — очевидного он явно не видит. Чуть не забыл! Майкл, Фелий, познакомьтесь — это Рэндиарим Эклен Шартог из Глиссии.
— Как? — Фелий, исподтишка любовавшийся капитаном, не сумел запомнить имя, которое назвал опекун, и растеряно оглядел стол, ища нового знакомого, на которого до этого не обратил внимания.
— Зови меня Рэнд, — улыбнулся ему мужчина, как только он встретился с ним глазами. — Я видел таких, как ты на рисунках, ты ведь тритон?
Майкл, заметив заинтересованный взгляд Рэндиарима, сердито сощурил глаза.
— Он детеныш демона, — раздраженно проговорил капитан. Подойдя к столу, он демонстративно уселся около Мсила.
Скользнув по нему глазами, Рэндиарим встал и пересел к Фелию.
— Я не совсем тритон, вернее, даже совсем не тритон, — парень вздохнул. — У меня вместо чешуи мех.
— Красиво, — Рэнд наклонился, собираясь поближе разглядеть диковинный хвост. Длинные золотистые волосы мужчины, откинутые за спину, соскользнули вниз и рассыпались по бедрам парня.
Грудь Фелия словно ожгло пламя, вскрикнув, он отшатнулся.
Рэнд торопливо отбросил волосы назад.
— Прости, тебе неприятно? — спросил он.
— Мне стало больно, — Фелий взглянул на свою грудь, видневшуюся под отворотами халата и ошеломленно открыл рот. — Это что такое? — стянув с плеч халат, он оторопело захлопал ресницами.
— На карту похоже, — Рэнд удивленно принялся разглядывать рисунок. — Откуда она взялась? Ее же вроде не было?
— Не было, — парень салфеткой потер кожу. — Не стирается.
— И не сотрется, сын. Похоже ты запамятовал, что йилеф, — Гор, перестав разглядывать карту, задумчиво взглянул на Рэнда. — Думаю, я не ошибусь, если выскажу предположение, что ты родом из Закрытого мира.
— Какого еще закрытого мира? — удивился Рэндиарим.
— Помимо тех, в которые мы можем пройти через Врата, есть еще и другие, вход в них видим только йилефам, кстати, малыш один из них, — пояснил Гор.
— А почему ты считаешь, что я оттуда?
— Карта появилась лишь после того, как ты прикоснулся к малышу.
— Волшебство какое-то, — пробормотал Рэндиарим.
— Нет тут никакого волшебства, — улыбнулся Гор. — И давайте уже поедим.
Все с готовностью принялись наслаждаться едой.
Мсил несколько секунд косился на Майкла, а затем заявил:
— Ты зря возле меня сел, твоим женихом я не буду!
— Да я вообще-то на это не рассчитывал, — мужчина даже растерялся от его заявления.
— И правильно, что не рассчитывал, от меня тебе все равно ничего не обломится.
— Боги, да у меня и в мыслях не было ничего такого!
— А зачем ты тогда сел возле меня? — подозрительно уставился на него Мсил.
— Случайно.
— Очень странная эта случайность!
— Ничего подобного! — Майкл, решив что ему безопаснее находиться около уже женатых мальчиков, спросил: — Есть среди вас уже занятые парни?
— А зачем тебе? — сдвинул брови Мсил. — Хочешь увести чужого жениха?
— Боги, конечно же нет! — воскликнул Майкл и торопливо отсел от сверлящего его недобрым взглядом парня.
— Потаскун, — прошипел Мсил и отрезал себе кусок мяса.
Гор заливисто рассмеялся, когда Лавэф, возле которого неосторожно пристроился Майкл, сердито произнес:
— Я за тебя тоже не выйду, у меня уже почти есть жених!
— Как это почти?
— Я жду Вариэра, и как только он объявится, мы поженимся.
— А где он? — без особого интереса спросил Майкл.
— Шляется неизвестно где, — ответил Гор. — Что-то он долго шляется, — задумчиво добавил он и повернулся к мужу.
— Как только вернемся, сходим к нему, — сказал Кайл. — Нужно узнать, где его носит.
— Вы думаете с ним что-то случилось? — забеспокоился Лавэф.
— Вряд ли, просто этому блудливому кошаку дома не сидится, — успокоил его Гор.
— Хорошо, — Лавэф подтянул к себе миску с салатом.
— Малыш, тебе положить овощей? — раздался голос Рэндиарима.
— Немного, — Фелий кивнул.
Майкл нахмурившись покосился на золотоволосого мужчину с чересчур длинным именем, его раздражало, что тот вертится вокруг мальчика. Весь ужин он недовольно поглядывал на мирно воркующую парочку и непонятно отчего злился, так не в духе и отправился спать.
***
Следующим утром сразу после завтрака Мсил с Лавэфом, усевшись на своих грифонов, отбыли искать багровую скалу, а Майкл, одолжив у Вэлима Рдэна, полетел на поиски своего корабля. Гор с Кайлом в сопровождении слуги отправились на ярмарку покупать одежду себе, сынам и Рэндиариму.
Гор, Кайл, Фелий и Рэндиарим, удобно устроившиеся на берегу на плетенных ковриках, приветственно помахали вернувшимся из разведки Лавэфу и Мсилу. Как только грифоны спустились на землю, Мсил довольно сообщил:
— Мы ее нашли. Она стоит посреди острова.
— Отлично, — Гор, окинув взглядом изможденных грифонов, отбросил свою первоначальную идею лететь на них. — Поплывем на кораблике, птичек нужно беречь.
— Но у корабля оборваны паруса, как мы на нем поплывем? — удивился Фелий.
— Похоже капитан их уже заштопал, — ответил Гор, заметив летящего в их сторону Рдэна, несущего на спине всадника.
Майкл, сойдя с грифона, одарил недобрым взглядом Рэндиарима.
— Как там твой кораблик, капитан? — Гор развеселился, увидев, что Рэндиарим заметив взгляд Майкла, склонившись над Фелием, достаточно громко прошептал:
— У тебя такой восхитительный цвет волос как драгоценное вино.
— Ты бы не разбрасывался комплиментами, — язвительно прошипел Майкл, — а то ахнуть не успеешь, как окажешься у алтаря.
— Я не против, — Рэндиарим улыбнулся растеряно посмотревшему на него Фелию.
Майкл, стиснув челюсти, отвернулся.
— Ты не ответил на вопрос, — обратился к нему Гор.
— Ах, да, — спохватился Майкл, — ребята уже заканчивают ремонт.
— Это хорошо, — обрадовался Гор. — Малыши нашли скалу, и мы решили к ней плыть на твоем кораблике. Реально отправиться сразу после обеда?
— Думаю, да.
— Ну, тогда возвращаемся во дворец и хорошенько подкрепимся перед дорогой.
Рэндиарим встал и подхватил Фелия на руки.
— Я тебя понесу! — сказал он.
— А он что разучился ходить? — сердито произнес Майкл.
— Если ты не заметил, у него нет ног! — отрезал Рэндиарим.
— Зато есть отличные крепкие лапы! Как он сюда, по-твоему, пришел?
— Я его принес, — Рэндиарим спрятал лицо за волосами, чтобы капитан не увидел насмешливую улыбку, заигравшую на его губах. На самом деле Фелий сам добрался до берега в обличье каракала.
— Ты что его личный носильщик? — Майкл яростно сверкнул глазами, этот золотоволосый придурок бесил его до невозможности.
— Если малыш согласится, то я им стану.
До Фелия наконец дошел смысл странного поведения Рэндиарима, и он, решив ему подыграть, изобразил довольную улыбку. Интересно, будет ли толк от этой игры? Или вызывать ревность Майкла совершенно бессмысленно?
Майкл, бросив на них свирепый взгляд, быстрым шагом направился во дворец. Гор с Кайлом, тихо посмеиваясь, двинулись следом.
— Я не соврал, — шепнул Фелию Рэндиарим, — я действительно с удовольствием бы носил тебя на руках, если бы ты согласился, ты мне очень понравился. Жаль, что твое сердце уже отдано другому.
Фелий в ответ печально посмотрел в спину Майкла.
***
Подойдя к борту, Фелий немного полюбовался на море, а потом лег на палубу и свернулся клубком, печально вздохнув, он закрыл глаза. Скоро они доплывут до багровой скалы, встретятся с владыкой, и Майкл навсегда покинет его.
— Эй, красавчик! — услышал он над собой голос. Неохотно открыл глаза и, увидев здоровенного мужика, которого Майкл представил как боцмана Рипо, досадливо поморщился.
— Нам неизвестно сколько времени болтаться в море, не хочешь провести его с пользой? — спросил Рипо, плотоядно оглядев изящную фигурку зверушки.
Фелий отрицательно помотал головой.