Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - Страница 79
========== Глава 25 Крилэт/Даил Стирил/Сумрачный Лис ==========
На следующий день, к удивлению семейства Гор, в крепость явился Даил и пригласил Крилэта на приватный разговор. Парень, сияя, повел его в кабинет, посчитав, что мужчина пришел поговорить о браке.
— Гор сказал мне, что ты айранит, — начал Даил.
— Да это так, — Крилэт настороженно посмотрел на него. — А это имеет для тебя значение?
— Меня очень заинтересовал тот факт, что вы можете сделать беременным представителя любой расы. У меня есть к тебе деловое предложение.
— Какое?
— Мне нужно дитя, — сказал Даил. — Я тебе за него заплачу.
Крилэт оторопел, он ожидал чего угодно, но только не того, что услышал.
— И я? — все еще надеясь на чудо, спросил он.
— После того, как я забеременею, у тебя будет настолько хорошее приданное, что любой выйдет за тебя с радостью.
Просто зашибись! Крилэт вскипел.
— Ты можешь сколько угодно считать меня глупым, — яростно прошипел он. — Но считать меня способным продать собственное дитя я не позволю! Мой ответ: нет! И будь добр покинуть наш дом! — выпалив эти слова, парень кинулся в свою комнату.
Там его и нашел Гор. Внимательно осмотрев заплаканное лицо, он присел на краешек кровати и спросил:
— Что Даил на этот раз учудил?
— Он попросил сделать ему ребенка, пообещав мне за него кучу золота, — парень всхлипнул. — А меня побоку! Я его послал!
— Ясно, значит вариант с беременной невестой, вынужденной идти к алтарю, отменяется, — Гор задумчиво потер переносицу. — Ладно, сын, иди умойся, папы что-нибудь придумают. А пока пора обедать.
Крилэт воодушевился, хитроумный опекун действительно найдет способ ему помочь, в этом можно не сомневаться. Слетев с кровати, он помчался в ванную.
— Ждем тебя в столовой, — крикнул ему вслед Гор и вышел из комнаты.
— А ты разве не ушел? — Гор удивленно уставился на Даила сидящего за столом.
— Кайл пригласил меня разделить с вами трапезу.
— Ты бы лучше жизнь свою скучную разделил с Крилэтом, — произнес Гор.
— Впечатлительный мальчик в качестве мужа меня не устраивает, — Даил стиснул салфетку.
— Судя по твоему поведению, ты недалеко от него ушел, тебя самого бросает из одной крайности в другую, — хмыкнул Гор.
— Ничего подобного, — буркнул Даил.
— Ну-ну, — Гор уселся на свое место и спросил: — Что у нас на обед?
— Догадайся с трех раз, — съязвил Кайл, указывая на гуся.
— Неужели гусь? — состряпал удивленное лицо Гор.
— Просто невероятно, да? — хмыкнул Кайл. — Это же не мы каждый день едим его на завтрак, обед и ужин.
— Разве каждый день? — Гор опять изобразил удивление.
Кайл в ответ демонстративно оторвал у гуся ножку.
Крилэт, войдя в столовую, сразу заметил гостя, бросив на Даила непроницаемый взгляд, он уселся от него как можно дальше. Аппетит, бывший еще минуту назад, пропал. Оглядев стол, он выбрал пирог, ковыряться в нем удобно, и к тому же никто не поймет, что он ничего не ест.
— Гуси сегодня на редкость удачны, — прозвучал голос Гора.
Крилэт поднял голову и встретился с ободряющим взглядом опекуна.
— Они и вчера были удачны, — Кайл улыбнулся парню. — И завтра будут.
У Крилэта отлегло от сердца, и чего он, спрашивается, опять напрягся? Ведь Гор обещал ему, что все нормализуется, а он всегда выполняет свои обещания. Пирог вдруг стал выглядеть аппетитно, но поесть его так и не удалось.
— Малыш! Наконец-то, мы тебя отыскали! — на пороге столовой возникли двое мужчин.
— Керон, Лэрш? — Крилэт ошеломленно поднялся со стула. — Как вы здесь оказались?
— Тебя искали и, как видишь, нашли, — брат распахнул объятия, парень кинулся в них и с довольным визгом повис на шее своего громадного родственника. Лэрш обнял его сзади, и со вздохом облегчения погладил по голове.
Даил хмуро уставился на мужиков, тискающих его мальчика.
— Вы кто такие? — наконец не выдержал он.
Керон недоуменно обернулся и посмотрел на мужчину, полыхающего яростью.
— А ты кто такой? — нахмурившись спросил он.
Гор усмехнулся и с любопытством воззрился на Даила. Вопрос ему задали еще тот, неправильный ответ может с легкостью утопить его мечту о ребенке.
— Я… друг, — нерешительно проговорил Даил.
Сглупил и еще как, определил Гор по потемневшему лицу Крилэта.
— Это мой случайный любовник, — Крилэт отпустил шею брата. — Перепихнулись пару раз, не обращайте внимания. Познакомьтесь лучше с Гором и Кайлом и моими новыми братьями.
Вспыхнув, Даил встал из-за стола, и Гор поспешно произнес:
— Вы, конечно, заберете Крилэта с собой?
— Конечно, — Керон утвердительно кивнул.
— Это хорошо, — чуть повысил голос Гор и ухмыльнулся, заметив как напряглась спина Даила, дождавшись, когда он вылетит из комнаты, улыбнулся и добавил: — Вот теперь можно и познакомиться.
Крилэт тихо рассмеялся, глядя на ошарашенные лица брата и Лэрша.
После знакомства с обитателями дома, Керон и Лэрш уселись за стол.
— Крилэт, — чувствуя неловкость начал Керон, — ты ушел из дома из-за отца и Зирти?
— Как вы догадались? — удивился парень.
— После того, как ты не явился ночью домой, мы занялись расспросами, — принялся рассказывать Лэрш. — Один из воинов сообщил, что видел, как после возвращения с Фипсара, ты вылетел из дома. И вот тут-то мы и выяснили, чем занимались отец и Зирти.
— Зирти с перепугу выдал Лэршу все, — усмехнулся Керон.
— Лэрш умеет быть настойчивым, — Крилэт улыбнулся любовнику брата.
— Ну, по крайне мере они остались живы, правда Зирти отчего-то решил вернуться к себе на родину, — хмыкнул Лэрш. — Я его проводил, чтобы он случайно не заблудился, а потом мы взялись за твои поиски.
— Отец очень жалеет о своем проступке, — Керон смолк.
— Думаю, Крилэт сможет простить старого дурня, — произнес Лэрш. — Не смог он удержаться от соблазна, с кем не бывает.
— Со мной, — влез Керон.
— Я тебя не спрашивал, — отмахнулся Лэрш, и снова обратил свой взор к Крилэту. — Отец слишком долго был один, вот и повелся на заигрывания этой шлюшки. Учти, я его не оправдываю, а объясняю, почему он так поступил. Загорелось у этого дурня в штанах, вот и отказали мозги.
— Возможно, вы сочтете меня бесчувственным, но я уже не сержусь на отца, — сказал Крилэт. — Так получилось, что в моем сердце поселился мужчина, и мне стало плевать на Зирти и его измену.
— Это, случайно, не тот, который недавно умчался отсюда со злым лицом? — поинтересовался Лэрш.
— Он, — парень вздохнул. — На редкость капризное существо. А еще, он считает меня неподходящей партией.
— Это еще почему? — возмущенно вскинулся Керон.
— Я для него маленький и глупый.
— А ты ему не говорил, что время лечит эти недостатки? — улыбнулся Лэрш.
— С ним тяжело спорить, у меня не получается, — признался Крилэт.
— Может, его стоит маленько вздуть, и он станет шелковым? — предложил Керон.
— Нет! — Крилэт строго посмотрел на брата. — Не трогай моего мужчину.
— Не буду, — Керон спрятал улыбку.
— Вы ешьте, проголодались небось с дороги, — опомнился Крилэт.
— Есть немного, — Лэрш притянул к себе блюдо с мясом.
После обеда Гор, поговорив с Лэршем и Кероном, проверил наличие у Крилэта зеркальца для переговоров, снабдил такими же его родичей и сказал:
— Теперь наберись терпения, думаю через два-три дня Даил с тобой свяжется.
— А если нет?
— Ну, а если нет, то мы силком подтащим его к алтарю!
— Мы поможем, — сказал Лэрш.
Довольные друг другом хозяева и гости распрощались.
***
— Боги, — Гор с улыбкой поднялся с дивана и с любопытством уставился на незнакомца, появившегося вместе с Вранилом и Райволом. — Привет вам!