Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) - Страница 99

Изменить размер шрифта:

— Здравствуй, дядя Рибз, — Килз отметил, что брат его матери за прошедшее время сильно прибавил в весе.

— Таси? — поразился мужчина, сидящий в кресле, нахмурившись, он оглядел стоявшего рядом с племянником орка, — Ты зачем явился в мой дом, да еще и притащил с собой это зеленое убожище? Надеешься, что я приму тебя и разрешу здесь жить?

— Нет, я пришел за своим имуществом.

— Здесь ничего твоего нет.

— Есть, — Килз повел рукой, — это мой дом, он достался мне от отца, а ты нагло отнял его. Теперь я вернулся, чтобы забрать свое наследство, дядя Рибз.

— Я Накиэр, не смей называть меня по-другому, — взбесился мужчина. — Немедленно убирайтесь прочь, пока я не разозлился.

— Уйти придется тебе, а не ему, — Скай хмуро посмотрел на дядю жениха. — И чем быстрее ты это сделаешь, тем больше у тебя шансов на то, что твоя шкура уцелеет!

— Ты думаешь, я испугаюсь угроз какого-то грязного орка? — презрительно скривился Рибз. — Да я тебя на куски порву!

— Как глупо с твоей стороны заведомо считать себя победителем! — произнес Скай. — Хотелось бы мне знать, на чем зиждется твоя уверенность?

— А вот на этом! — Рибз поднялся с кресла и прыгнул, на лету перекидываясь в черного тигра. Не замедлившись ни на мгновение, он кинулся на орка, собираясь его растерзать.

Хмыкнув, Скай перешел во вторую ипостась. Рибз, совершенно не ожидавший увидеть перед собой громадного зверя, замешкался, и Скай этим воспользовался. Прыгнув ему на спину, он вцепился клыками в загривок и сжал челюсти. Черный тигр взвыл от боли и попытался скинуть его с себя, но Скай, издав грозный рык, ударил его лапой по боку, раздирая шкуру. Рибз, истошно завывая, упал и стал суматошно бить лапами и крутиться и, в конце концов, ему удалось сбросить с себя зеленого тигра. Зарычав, он кинулся на него и до крови прокусил переднюю лапу, затем торжествующе рыча, нацелился на горло врага, но потерявший от ярости контроль Скай, ударом лапы сломал ему шею. Черный тигр, захрипев, свалился на пол, дернувшись, он вернулся в человеческую ипостась и затих.

Скай в ужасе уставился на мертвое тело, убийство дяди жениха не входило в его планы, он просто хотел хорошенько его вздуть, а затем прогнать прочь. Повернув голову в сторону Килза, он приготовился к слезам и упрекам, но ничего подобного не было и в помине. Вместо обвинений в смерти родственника, парень, не сводя с него восхищенных глаз, произнес:

— Ты восхитителен! Одним ударом убить матерого тигра! Я никогда в жизни такого не видел! Так, когда ты говоришь у нас свадьба?

— Я прямо сейчас готов бежать к алтарю, — Скай, перекинувшись, бросился к мальчику и бережно прижал его к себе.

— Сначала обживемся в нашем доме, — парень закинул руки на шею мужчины. — Пойдем, скажем домоправителю, чтобы убрали труп. Интересно, Лоргу удалось сохранить свое место?

— А кто это Лорг?

— Он был домоправителем при мне и пытался помешать Рибзу отдать меня в приют, только ему это не удалось, Лорг был слишком стар, чтобы сражаться.

— Мой отец жив и здоров, Рибз его просто выгнал отсюда, — неожиданно раздался голос и в зал робко протиснулся золотоволосый парень. — Он живет в деревне.

— Тирог! — радостно вскричал Килз. — Ты так вырос!

— Ты тоже, — улыбнулся парень.

— Скай, познакомься, это Тирог, он сын нашего домоправителя, мы с ним играли в детстве, — Килз, схватив за руку жениха, поволок к двери.

— Папа пытался отыскать тебя, но так и не смог. — Тирог обнял друга, а затем заинтересованно оглядел зеленокожего мужчину. — Ты орк?

— Не совсем, раньше я был оборотнем, а потом помог оркам, — Скай уныло улыбнулся. — И они в награду одарили меня этой внешностью.

— Ничего себе награда, — опешил Тирог.

— Так значит, ты не от тоски позеленел? — насупился Килз.

Скай удивленно взглянул на него, неужели мальчик поверил этой глупости? Заметив, как кожа щек парня покрылась румянцем, мужчина убедился, что тот действительно принял за правду нелепую болтовню Гора. Сердце наполнилось нежностью к жениху, он ласково прижал его к себе и проговорил:

— Я страшно скучал по тебе.

— Ты, наверное, считаешь меня идиотом? — Килз расстроился.

— Нет, немного наивным и только, и я рад, что ты именно такой — доверчивый и бесхитростный.

— Почему ты этому рад?

— Потому что я до смерти устал ото лжи и притворства, — Скай мягко поцеловал губы своего мальчика.

Тирог взглянул на труп Рибза, довольно сощурил глаза.

— Надо всем сообщить, что хозяин мертв. Пусть порадуются! — проговорил он.

— И позови, пожалуйста, нынешнего домоправителя, — попросил Килз. — Хочу посмотреть на него.

— Ты его знаешь, это Зару.

— Ничего себе! Как он умудрился стать домоправителем? — поразился Килз.

— Год назад твой дядя решил, что он весьма подходящий кандидат, — Тирог сердито поджал губы. — Рибз издевался над бедным парнем с особым удовольствием.

— А что с этим Зару не так? — заинтересовался Скай.

— Он слепой, — ответил Килз.

— Слепой? — опешил мужчина. — А почему его не вылечили?

— Не смогли.

— Отчего он ослеп?

— Никто не знает. Однажды он отправился в лес, побегать, а назад вернулся уже слепым, отец пытался у него узнать, что с ним случилось, но добиться ответа от Зару не получилось, когда его об этом спрашивали, он начинал трястись и плакать, и не мог выговорить ни слова, — Килз вздохнул. — К сожалению, все усилия магов так и не привели к положительному результату, им так и не удалось вернуть ему зрение, хотя мой отец приглашал лучших лекарей.

— Какая странная история, — произнес Скай, — надо его Кайлу показать.

— Я тоже подумал об этом, — улыбнулся Килз, — Кайл, наверняка, ему поможет.

— А кто это? — спросил Тирог.

— Гор и Кайл мои новые папы, я тебя с ними познакомлю, — сказал Килз, — сходи за Зару, а я их пока вызову.

Тирог поспешил к двери, а Килз открыл кольцо перехода в гостиную крепости Гор.

— Малыш, как у вас дела? — Гор, едва завидев подопечного, напряженно его оглядел, и, заметив, что тот в порядке, успокоился.

— Все отлично, Скай прикончил дядю, — довольно проговорил Килз.

— Прикончил? — Кайл оторопел.

— Я случайно, — в абрисе кольца появился Скай. — Силу не рассчитал.

— Понятно, — хмыкнул Гор. — Ты забыл насколько орки сильные и то, что ты теперь один из них.

— Мне нужно как-то избавиться от этого подарка, пока я всех не поубивал, и к тому же зеленый цвет не самый мой любимый.

Гор задорно рассмеялся.

— Значит, ты теперь Накиэр? — обратился к Килзу Кайл.

— Не знаю, — пожал плечами парень. — Дядю победил Скай, так что, думаю, имя и все остальное принадлежит ему.

— А вот и не угадал, — улыбнулся Скай. — Это было твоим и твоим же стало вновь, мне ничего кроме тебя не нужно, Накиэр.

Килз расцвел довольной улыбкой.

— Ты самый лучший на свете, — с чувством произнес он.

— И самый зеленый, — добавил Гор.

— Мне нравится этот цвет, — Килз сжал руку жениха, — он тебе очень идет.

— А вы вообще заходить собираетесь? — влез Гор.

— Нет, Кайл нам нужна твоя помощь, — сказал Килз.

— Кто-то ранен? — всполошился Кайл.

— Нет, Зару потерял зрение, может, ты сможешь ему помочь?

— Попробую, — Кайл встал и направился к кольцу.

Гор пошел за ним, приблуды любопытствуя, заторопились за опекунами, грифоны ни на шаг не отставали от своих хозяев. Зотэру вошел в портал последним, заработав от жениха за это недовольный взгляд.

Тирог, приведший Зару, ошеломленно уставился на толпу, появившуюся в зале.

— Кто здесь? — встревожился Зару, услышав гомон.

— Про Накиэра, и его жениха я тебе говорил, а еще пришли, видимо, его папы и какие-то парни с непонятными зверями, — произнес Тирог.

— А почему у него глаза завязаны черной лентой? — внезапно задал вопрос Мсил.

— У кого из них? — Гор взглянул на вошедших.

— У того, который с сиреневыми волосами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com