Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) - Страница 9
— Значит, ты не отрекся прилюдно от своего имени?
— Прилюдно, нет.
— Какие последствия несет за собой отказ от имени? — задал вопрос Гор.
— Я, если муж не примет меня под свою защиту, становлюсь изгнанником, и любой имеет право меня убить.
— Очень удобно, — Гор нахмурился.
— Я же говорил тебе, что меня тошнит от этих гадких королей Римсакана, я даже кушать из-за них стал плохо, — влез Гэник. — Они там все друг друга ненавидят и постоянно кого-то убивают! И большей частью из-за всякой ерунды!
— Ну-ка, знаток Римсакана, назови мне источник дохода Дома Грез.
— Нет у них никакого источника, они держатся только за счет спекуляции, — буркнул Гэник.
— В каком смысле?
— Они по дешевке скупают не очень качественные духи и продают их в других параллелях за баснословные суммы. Такой же фигней занимается Дом Вечерних теней.
— А ты случайно не знаешь, как относится твой муж к принцу Дома Грез? — обратился Гор к Ниэну.
— Знаю, и совершенно не случайно, — парень скривился, — принц Вил’эрд лично сообщил мне, что является любовником Ро’граса и связи этой уже больше двух лет.
— Если ты знал это, то какого хрена расслабил булки в этом змеином гнезде? — Гэник посмотрел на него как на идиота. — Да я бы, узнав о таком, даже дышать там боялся, а уж что-то пить или есть!
— Ты же не перестаешь верить, что где-то тебя ждут сокровища, вот и я не переставал надеяться, что он мне соврал, и Ро’грас все же полюбит меня, — Ниэн печально вздохнул, что и говорить, наивным он был донельзя.
— Ладно, малыш, все это в прошлом, — Гор ободряюще улыбнулся парню, — в настоящем же нам нужно потребовать у твоего мужа развод. Гэник, по каким причинам в Римсакане можно по-быстрому отделаться от мужа?
— Прелюбодеяние отличная причина, — ответил парень, — в этом случае Ниэн имеет право не только вернуть свое наследство, но и оттяпать у неверного мужа половину его состояния.
— Вижу, ты неплохо изучил историю Римсакана, — Гор тихо рассмеялся, — я отменяю наказание, можете есть шоколад все трое!
— Круто! — взвизгнул Гэник и, схватив за руку Фалира, поволок на кухню. Бас полетела следом.
— Боги, — расхохотался Гор, — как им не хватало шоколада. Интересно, из какой дыры нам придется их вытаскивать в следующий раз?
— Фалир рассказывал сегодня утром про Гномью впадину, — подал голос Дойси.
— Мне понравилась эта легенда, — вступил в беседу Вэлх.
— Мы решили, что они отправятся именно туда, — Таяф улыбнулся. — У Гэника, когда он что-то затевает, на лице появляется загадочное выражение.
— А у Фалира расстроенное, — засмеялся Юти.
— Вот засранцы, — Гор повернулся к мужу, — надо охранника к ним приставить, чтобы не таскались, куда не попадя.
— Точно, — усмехнулся Кайл, — и тогда нам придется вызволять из беды не троих, а четверых.
— Надо их побыстрее замуж сплавить, пусть мужья следят за их задницами, — Гор усмехнулся и тут его взгляд упал на гостя. — Боги! Почтеннейший, прости, мы совершенно про тебя забыли! Что привело тебя к нам?
— От одного из моих знакомых я случайно узнал, что вам известна волшебная возможность завести младенца. Мой сын и его муж очень давно хотят завести детей, но обычный способ зачатия через суррогатную мать у них не получился, они оба оказались бесплодны. И вот я решился обратиться к вам, простите мою назойливость, но мне так хочется понянчиться с внуками, — старик просяще уставился на Гора.
— Нет никакого волшебного способа, детей можно завести при помощи артефакта нагов, — произнес Гор. — Мы отведем твоих сына и зятя к нему в любое время, пусть приходят к нам и их мечта исполнится.
— Благодарю вас, — старик просиял, — вы не сочтете меня чересчур наглым, если я обращусь к вам с еще одной просьбой?
— Обращайся, — усмехнулся Гор.
— Мне так же сказали, что у вас за определенную сумму можно приобрести жениха. Мой младший сын Нел’ат в прошлом году попал под копыта лошади, у него очень сильно пострадала нога и теперь он хромает, это не так уж и заметно, — старик вздохнул, — но все в курсе его увечья и никто не желает выходить за него. Он добрый и ласковый мальчик и будет любящим мужем, это я точно знаю.
— Сколько лет твоему мальчику? — спросил Гор.
— В этом году будет тридцать.
— У него есть свой домик?
— Да, поместье Нел’ата стоит на берегу реки, и поэтому у него помимо дохода от выращивания цветов, прибыль идет и от ловли рыбы, он очень состоятельный.
— Сыны, после обеда мы идем с э-э-э.., боги, что сегодня со мной, я забыл спросить твое имя, почтеннейший!
— О, простите, я не представился! — воскликнул старик. — Я Ди’ларн.
Семейство Гор поочередно назвало свои имена.
— Так вот, после обеда мы идем в гости к Ди’ларну знакомиться с его сыном, если кто из вас почувствует к нему симпатию, сразу говорите либо мне, либо папе Кайлу, — обратился к приблудам Гор. — И не думайте о его ноге, папа Кайл все исправит, так что, жених будет как новенький.
В дверях показался Эрз и пригласил всех к столу, приблуды, обсуждая неожиданно образовавшегося жениха, направились в столовую. Гор с Кайлом с усмешками последовали за ними, прихватив с собой по пути Ди’ларна. За обедом решили остаться в доме старика до тех пор, пока не добьются от мужа Ниэна развода.
Параллель Римсакан
Супруги Гор, оставив приблуд на попечение Ди’ларна, вместе с Ниэном отправились в дом его мужа. Во дворе королевской резиденции солдаты радостно приветствовали возвратившегося хозяина, зато в доме его встретило угрюмое молчание, но Ниэну на это было плевать, жить здесь он больше не собирался.
— Эй, ты! — обратился Гор к грузному мужчине находящемуся в холле. — Где твой хозяин?
— В кабинете, — ответил растерявшийся от подобной наглости домоправитель.
— Ниэн, показывай, где это, — Гор повернулся к парню.
— Надо идти прямо, — ответил тот.
— Вы никуда не пойдете, — грозно нахмурился домоправитель.
— Ты, что ли, нас остановишь? — усмехнулся Гор. — Давай, рискни, дай мне повод отрезать твою глупую голову, — обняв мужа, он спокойно прошествовал с ним и сыном через холл. Домоправитель засеменил за ними, злобно шипя в спину угрозы пожаловаться хозяину, потом предпринял попытку остановить компанию возле кабинета, но Гор, бесцеремонно отпихнув его в сторону, распахнул дверь и вошел в комнату вместе с Кайлом и Ниэном. Темноволосый мужчина, сидевший за столом и что-то сосредоточенно писавший, вскинул на шум голову и изумленно прошептал:
— Бол’эрд, — вскочив, он торопливо подошел к парню и произнес: — Корв’арн ирв’ла гер’н?
— Говори на общем, мои отцы не понимают римсакан, — Ниэн проигнорировал прозвучавший в голосе мужа вопрос. — Гор, Кайл, это Ро’грас.
— Приветствую вас, — сказал король новым знакомым и вновь обратился к мужу: — Где ты пропадал?
— Какая тебе разница, — буркнул Ниэн.
— Как какая? — опешил Ро’грас. — Ты мой супруг.
— Ненадолго, — отрезал парень, — я вернулся, чтобы получить развод.
— Развод? — ошеломленно проговорил король. — Но почему?
— И ты еще спрашиваешь? — процедил Ниэн.
— Да, мне бы хотелось знать причину!
— Я не собираюсь тут распинаться перед тобой, — парень отвернулся от мужа.
— Так, — протянул Гор, — вижу, разговор между вами не клеится! Ро’грас, ну-ка, объясни нам, почему ты издевался над своим мужем?
— Что? — изумился король. — Как я над ним издевался? Он спокойно жил в моем доме без забот и хлопот!
— Неужели? — иронично осведомился Гор. — Значит, ходить голодным, в грязной одежде и быть изгоем в доме супруга, это, по-твоему, означает жить без забот и хлопот?
— О чем ты? — Ро’грас недоуменно уставился на него.
— Ты хочешь сказать, что не знал о творившемся в твоем доме безобразии?
— Ничего подобного не могло твориться в моем доме! — возмутился Ро’грас.
— Выходит Ниэн все это придумал? — Гор вопросительно поднял левую бровь. — Тогда, может, ты объяснишь, зачем он наговаривает на твоих слуг?