Оборотни крепости ЭР - 2 (СИ) - Страница 69
— Их просто отбросило обратно в наш мир, как только королева погибла.
— Да-а, — Гэник с жалостью посмотрел на крошечную девушку. — Тебя как зовут?
— Бас.
— Я Гэник, а это мой друг Фалир. А ты знаешь, как можно выбраться из этого дома?
— Из него невозможно выбраться: он зачарован, войти можно, а выйти нет.
— Боги! — горестно вскричал Фалир. — Значит, мы здесь умрем?
— Да! — Бас уселась ему на плечо.
— А нельзя как-то снять эту зачарованность? — Гэник с надеждой уставился на фею.
— Ты маг? — спросила та.
— Нет.
— А зачем тогда спрашиваешь?
— Думал, может ты можешь.
— Я тоже не маг.
Мир оборотней
Как только семья демиургов и Тинэл с Гриасом покинули крепость Гор, оставшиеся принялись раздумывать над вопросом, как им найти способ очистить душу Нрика.
— Родной, и чего мы сидим, головы ломаем? — Гор лукаво улыбнулся. — Мы же отцы множества сынов! Вот пусть они и пошевелят мозгами и ногами! У них и библиотеки есть.
— У нас, кстати, тоже! Давай быстренько озадачим ребят и пороемся в книгах, — сказал Кайл и вынул зеркальце из-за пазухи. Все поступили так же, и вскоре приблуды и их мужья были оповещены о беде, приключившейся с Нриком.
— Ну, а пока они ищут у себя, предлагаю порыться в нашей библиотеке, — сказал Гор, и все без возражений переместились туда.
Гензэр и Тогэр сняли с полок огромные фолианты и устроились с мужьями прямо на полу. Стор с Бэсси заняли диван и разложили на коленях старинный талмуд. Гор с Кайлом примостились за столом с не менее внушительным томом, а Нрик и Ширан, выбрав себе книги, уселись в кресла.
Через некоторое время тишину библиотеки, нарушаемую лишь шелестом переворачиваемых страниц, разорвал вскрик Нрика:
— Я нашел!
— И что же ты нашел? — Гор взглянул на сборник сказок, который парень держал в руках и усмехнулся.
— Слушайте. Только, честно говоря, мне это не совсем нравится, — Нрик склонился над книгой и начал читать: — Нужно встать в ночь полнолуния на середину поляны, над которой видна луна в полдень. Обмазаться навозом от семи зеленых кобыл, повернуться семь раз вокруг себя, семь раз подпрыгнуть и выпить отвар из акинаки беззубой.
— Ладно, допустим, мы можем перекрасить лошадей в зеленый цвет и дождаться, когда им приспичит покакать. Но где мы возьмем эту акинаку, да еще и без зубов? — придав лицу серьезное выражение, спросил Гор.
— Не знаю, — Нрик растерянно посмотрел на Кайла. Тот, с трудом удерживаясь от смеха, прохрипел:
— Я тоже не знаю.
К большему облегчению Кайла, зеркальце, висевшее на шее мужа, тихонько тренькнуло. Гор торопливо поднес его к лицу, пряча за ним улыбку.
— Да? — произнес он.
— Гор! Мы узнали, кто может вам помочь! — радостно прокричал Макху.
— Кто?
— Королева лисиц! Они живут в параллели Достэ, от Врат сразу поворачиваете налево, потом все время прямо и наткнетесь сразу на городище, где обитает их клан.
— Спасибо, королевич! — Гор, довольно улыбаясь, встал. — Макху избавил наших лошадей от смены масти! Жаль, им бы так пошел этот цвет. Ладно, шутки в сторону. Собирайтесь, мы идем к лисам! Гинди, Элико, Нрик, Ширан, сели обратно на свои задницы! Вы никуда не идете!
Парни, ворча, вернулись на места, а мужчины один за другим исчезли в кольце перехода, открытое Тогэром.
Параллель Достэ
— Так. Похоже, это здесь, — Стор окинул взглядом обнесенное каменным валом городище.
— Наверняка, — Гор направился к воротам.
Стражница, подозрительно оглядев их и узнав цель визита, пропустила внутрь.
У дверей замка компанию остановили две вооруженные короткими мечами девушки и сообщили, что к королеве пропустят лишь двоих. Во дворец решили пойти Гор с Кайлом. Гэнзэр, Тогэр и Стор с Бэсси остались снаружи.
Гор, войдя в зал и увидев сидящую в кресле девушку, спросил:
— Ты королева лисиц?
— Угадал, — усмехнулась девушка, сверкнув черными глазами-агатами. Ярко-рыжие волосы с мелькающими в них едва заметными желтыми прядками окутывали ее изящные плечи и мягким покрывалом лежали у ног, а точеное лицо украшали вишневые губы.
— Привет тебе. Я Гор, а это мой муж Кайл.
— Привет и вам супруги. Я Мичико. Чем могу быть полезна?
— Мы узнали, что тебе известен способ очищения душ.
— Так и есть, — подтвердила Мичико.
— Не могла бы ты мне рассказать, как это сделать?
— С какой стати я стану это рассказывать? У меня совершенно нет на это желания!
— А если я предложу золото, это желание появится? — улыбнулся Гор.
— Нет, — ответила королева.
— А если очень много золота?
— Все равно нет!
— Солнечная, там во дворе такие мужчины! — прокричала влетевшая в зал девушка, возбужденно блестя глазами.
— Какие?
— Боги, громадные, сильные! Из них получатся великолепные защитники!
— Сколько их? — Мичико вскочила.
— Трое, с этим четверо, — девушка ткнула в сторону Гора пальцем.
— Этот женат. Видишь, рядом муж стоит, — Мичико покосилась на Кайла.
— Ну и что? — девушка усмехнулась. — Мы быстро сделаем его вдовцом!
— Если вы хоть пальцем прикоснетесь к моему мужу, я превращу вас в пыль, — спокойно произнес Кайл.
— Значит, ты маг? — Мичико раздосадовано прикусила губу.
— Да.
— А остальные?
— Они тоже маги, причем боевые. И все, кстати, женаты, — Кайл сердито уставился на королеву.
— Жаль, — Мичико, любопытствуя, подошла к окну и выглянула во двор. Гор с Кайлом, услышав крики, донесшиеся снаружи, бросились ко второму окну.
— Не прикасайся к нему, стерва! — прорычал Бэсси. — Он мой!
— Это мы еще посмотрим! — блондинка, оскалив зубы, кинулась на рысика и яростно вцепилась ему в волосы.
— Охренеть! — ошеломленно произнес Гензэр.
— Согласен, — отозвался Тогэр.
Стор, не задумываясь, отшвырнул блондинку от своего мужа и нежно прижал его к себе.
— Только прикоснитесь к нему, и я вас всех порву на мелкие кусочки! — оглядев стоявших вокруг девушек злыми глазами, прошипел он.
Бэсси, совершенно разъярившись, перекинулся в рысь, вздыбив шерсть, оскалил клыки и грозно зарычал. Девушки с визгом шарахнулись от него.
— Молодец, котенок, — одобрительно произнес Гор. — Свою собственность нужно защищать!
— Ты спрашивал о цене, воин, так вот, моя цена: полсотни крепких сильных мужчин, — отвернувшись от окна, обратилась к Гору Мичико.
— Зашибись! — проворчал тот. — И где я тебе такую кучу найду? И, как назло, приблуды закончились.
— А где хочешь, там и бери!
— А куда ваши мужчины делись? — заинтересовался Кайл.
— Делись… — вздохнула королева. — Моему отцу приспичило пойти войной на соседний клан.
— Войной?
— Да. Собрав всех дееспособных мужчин, он отправился в поход, намереваясь завоевать новые земли. Только вот одного не учел, что те земли были заколдованными. Не знал и того, что при приближении врага они превращаются в непроходимое болото. Из всех ушедших выжил только один молодой парень, он и рассказал, что произошло. Едва отряд вышел из леса и начал пересекать поле, как внезапно на землю пал туман и сгустился до такой степени, что не стало ничего видно. Лусен сказал, что как раз за несколько мгновений до этого он остановился возле кустов, чтобы полюбоваться на бабочек, он у нас неисправимый романтик. Иногда это спасает жизнь… — Мичико сжала пальцы в кулак. — В общем, дальше он слышал только какое-то ужасное чавканье, стоны и крики боли. Лусен, чувствуя, как земля под ногами стала мягкой, не рискнул идти туда и отступил в лес. Вскоре крики стихли, и туман сразу же рассеялся, и его глазам предстало поле, усеянное лишь оружием, больше никого не было. Страшно перепугавшись, он бегом бросился назад. Вот так мы и остались без мужчин, и теперь все время подвергаемся нападениям соседних кланов. Мы очень нуждаемся в защитниках.