Оборотни и документооборот, и Даша (СИ) - Страница 70

Изменить размер шрифта:

Бали тоже подал голос, но его визгливые звуки я не признала, вместо лая, испуганного фамильяра, раздался абсолютно незнакомый рык, вызвавший легкий камнепад, и звучал он не рядом.

Вдалеке замаячил еще один зверь, а за ним еще несколько. По повадкам, по шагу, а может, это ведьминская чуйка проснулась, я вдруг поняла, что это Кристофер, Дэниэл и их сподручные, кого они успели позвать.

— Божечки-кошечки, — закричала на всю шахту, — а артефакт-то сработал!

От радости случайно призвала гром с молниями, осветившими лица и пасти всех присутствующих. А гулкое эхо, как назло, очень долго блуждало по коридорам горы.

Все притихли, боясь двинуться с места, но первым не выдержал Бертрам.

— Дарина, не ори так, — вцепился в меня маг. — Кто в пещере вопит? Видишь?

И словно бабка-провидица нашептала: с потолка упал приличного размера камень. С меня примерно... а за ним посыпалось все остальное.

— Беги, дурная, — толкнул меня де Одинсон. — Беги, пока всех не завалило.

Подняв с пола Пушка, потрусила вперед, часто оглядываясь и проверяя ротвейлера. Вражеская стая больше не пыталась на нас напасть. Они находились как раз под сводом, откуда началось обрушение. Они заметались, путались под ногами и, наконец, засеменили за мной.

Сейчас около меня было безопаснее всего, я кое-как контролировала обвал силой мысли, удерживала потолок и заливалась соленым потом, не привыкшая к подобным нагрузкам, это не льва по углам метать, здесь сосредоточиться нужно, но покинув помещение и повернув за поворот, не выдержала напора, да и устала страшно. К счастью, обошлось без жертв, в самый критичный момент выбежал Робб, замыкающий волчью процессию.

Больше никто не разбирал, враг он, друг, любовник или кто угодно. Все торопились добраться до выхода, пока прорытый ход окончательно не развалился.

— Я слишком стар для этого дерь... — не успел договорить преподаватель, оказавшись на свежем воздухе.

Его перебил уже перевоплатившийся де Римоут, подававший всем руку, пока его кузен занимался разборками с неудачливым подчиненным и его сынком.

— Здесь дамы, дес де Одинсон, — укоризненно заметил он, — не продолжайте.

— Дарина, — не расстроился мэтр. — На свадьбу, так и быть, приду, а потом у меня отдых от тебя... скажем, на пару месяцев.

— Нечестно, — обидевшись, фыркнула я. — Виноват во всем он, — ткнула пальцем в повязанных бандитов, — а отдых от меня.

Почему-то боялась смотреть на Криса. Он тоже пока никак не проявлял внимания. Разрулил все проблемы, объяснился с вызванными дознавателями, дал показания вместо меня, передал псов на поруки Дэниэла и отправил Бертрама на телеге с сеном к дому.

Нашел недалеко домик крестьянина и заплатил сколько нужно. Экипажей-то на всех не хватало. Старик не обиделся, воткнул соломинку в зубы на манер сигары, свесил худые ножки и засвистел, удаляясь все дальше. И когда де Ричмонд все успел?

А потом мы остались наедине, и из прекрасного спасителя мой оборотень в один момент превратился в страшную, бородавчатую, сексистскую жабу.

— Так, Дарина, — выдохнул он. Уже вечерело. Вокруг романтично стрекотали сверчки и пищали комары, эти противные насекомые и в Аридии кого хочешь достанут. — Я очень хочу тебе доверять и не привязывать к себе, но... как это понимать? Тебя ни на минуту нельзя оставить.

Оборотень обвел руками пространство.

— Издержки производства? — залепетала я. Как бы я не оправдывалась, он все равно будет недоволен и продолжать ругаться. Чего зря воздух сотрясать? — Если передумаешь жениться, я тебя пойму.

Пойму, поймаю и прикопаю где-нибудь, возможно, под этой горой.

— Нет уж, — рассмеялся он, крепко меня обнимая. — От этого ты точно не отвертишься.

Не сказать, что признание было очень сентиментальным, но заметно облегчило мою душу. Как хорошо, когда тебя просто так любят со всеми твоими заскоками и проблемами. Правда, если совсем честно, все проблемы у меня из-за него.

— А я и не собиралась.

Глава 17.

Даша Антонова

Как долго может длиться счастье?

Мое чудесное ощущение эйфории не прекращалось около месяца, да и потом лишь едва притупилось. Все началось со свадьбы.

— Ты еще не передумала? — Кристофер нервничал на-амного больше невесты.

А ведь это мне положено волноваться и переживать. Пришлось собираться вместе в одной комнате, теснясь и толкая друг друга. Жених, видите ли, вбил себе в голову, что суженая сбежит, пропадет, ее могут похитить, или она еще чем-то важным озаботится. Не могу осуждать его за это, потому что до последнего момента, пока мне ваяли прическу и застегивали платье, я перечитывала послания от нанятого дознавателя на пенсии. Тот взялся за поиск Маши. Ну, и отвлекалась на поцелуи, объятия и вытаращенные глаза помощниц, что взялись за мой наряд.

— Нет, навеки, помнишь? — покрутила у его лица фамильным браслетом, подумывая, а не покрутить пальцем у виска.

Даже с привязанным артефактом я его плохо успокаивала. Досталась же трудоголику такая же жена.

Свадьба на удивление прошла без эксцессов, если не учитывать, что от нее сильно разило ароматом столовой, но и за это я была благодарна, навевало легкую меланхолию о студенческих временах.

А еще случилось несколько драк между орками и троллями, правда, серьезными конфликтами их стычки не назвать, они так справлялись с переизбытком чувств — своеобразная медитация, но с кровью.

На нашем торжестве гулял весь город, включая все гильдии, все сословия и всех участников совета, кроме де Лиева и де Сокреев, конечно. Эта святая троица отправилась в Гроунвудскую тюрьму, ожидать скорого приговора. Позже к ним присоединились и мужчины из рода де Эттвудов.

Как водится у попаданок, я ввела еще одну традицию — бросание букета. Его поймал ошарашенный де Римоут, обнимавшийся все мероприятие с подобревшей Элайзой. Оборотница не без труда, не без гримасы, но принесла мне свои извинения за обвинения и подколки, а я милостиво их приняла.

Естественно, в конце вечера все переместились в бар, где Форбар и другие гномы всячески пытались подпоить жениха и возносили в нашу честь тосты. Но я знала, какой подарок преподнесу уставшему новоявленному супругу в конце мероприятия.

Потащив за собой де Ричмонда, приветливо улыбаясь присутствующим, шепнула ему на ушко, что за углом нас ждет карета, а дорогая Кейт сняла для нас дом и забрала собак.

Она, кстати, неплохо держалась, хотя и до сих пор пребывала в шоке от предательства своей семьи. Утешать ее бросился Дэрион, и, возможно, вскоре в Гроунвуде настанет черед свадеб.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com