Обновлённая любовь (ЛП) - Страница 89
— То, что мы не пытаемся завести ребенка, не означает, что мы не можем получать удовольствие от процесса, пока ждем.
— Я слушаю.
— И мы тоже, — глубокий голос разрушает момент, а затем раздается гогот, который я сразу же узнаю.
Румянец заливает шею Далии, когда она поворачивается лицом к Айрис и Деклану Кейну.
Айрис, которая утверждает, что не видела своих ног уже две недели, ласково поглаживает живот.
— Пожалуйста, не обращайте внимания на моего мужа. Он просто ворчит, потому что я съела его пончик во время поездки на машине.
Ее яркая белоснежная улыбка выделяется на фоне смуглой кожи, благодаря чему она кажется гораздо более приветливой, чем ее муж, который носит костюм-тройку и постоянно хмурится. По сравнению с серьезным характером Деклана, его жена проявляет свою индивидуальность в цветочном сарафане, неоновых ногтях и натуральных волосах, собранных в два пучка на макушке.
— Я… Мы… Это не… — моя жена запинается на словах, как никогда раньше, и я сдерживаю смех. Приятно для разнообразия наблюдать, как она смущается.
— Мы вернемся после обеда, — она тянет меня за руку.
— Точно. Обед, — Айрис вздергивает брови. — Не забудьте и о десерте.
Далия задыхается от резкого вдоха.
— Шучу! — Айрис подмигивает. — Увидимся позже!
Моя жена молчит до тех пор, пока мы не оказываемся перед моим грузовиком.
— Уф. Это было так неловко.
Я прижимаю ее к машине и целую в лоб.
— Если тебе от этого станет легче, то на днях я застал их в теплице за худшим занятием.
— Что? — вопрос Далии прозвучал как крик.
— Ага.
Она дергает меня за рубашку.
— Почему ты не сказал мне об этом?
— Я собирался, но потом ты заговорила об усыновлении…
Ее глаза блестят.
— Так агентство связалось с тобой?
Я киваю.
— На следующей неделе у нас официальное собеседование.
Она притягивает меня к себе в умопомрачительном, сжимающем сердце поцелуе, который заставляет мое тело трепетать от макушки до кончиков пальцев. Я притягиваю ее к себе и задаю новый темп, замедляясь, пока она не упирается ногтями в мою грудь с тихим хныканьем.
— Джулиан, — вздыхает она, прижимаясь к моему рту.
Я отстраняюсь и большим пальцем провожу по ее припухшей нижней губе.
— Да?
— Как ты думаешь, мы готовы?
— Похоже, мы скоро это узнаем.
В тот момент, когда Далия впервые взяла на руки нашего сына, Гонсало Гектора Муньоса Лопеса, я снова влюбился в нее… и с тех пор никогда по-настоящему не переставал.
Я могу быть ее первым выбором, но она – моя единственная и неповторимая.
Por todos los días de mi vida.109
Notes
[
←1
]
Спокойно.
[
←2
]
Дерьмо.
[
←3
]
Мудак.
[
←4
]
Нужно убираться отсюда нахрен.
[
←5
]
Гребаный идиот.
[
←6
]
Боже, дай мне терпения с моей мамой.
[
←7
]
Ублюдок.
[
←8
]
Что произошло?
[
←9
]
В странах Латинской Америки возраст совершеннолетия девочек, символизирующий переход от подросткового возраста к взрослой жизни. Кинсеаньера празднуется в день пятнадцатилетия.
[
←10
]
Сытый человек – счастливый человек.
[
←11
]
И что случилось с твоими волосами?
[
←12
]
Золофт – лекарственный препарат, который назначается для лечения социальной фобии, обсессивно-компульсивного расстройства, депрессии, панического расстройства.
[
←13
]
Мазь для местного применения с ментолом, предназначена для нанесения на грудь, спину и горло для подавления кашля или на мышцы и суставы при незначительных болях.
[
←14
]
Традиционное мексиканское блюдо, представляющее собой густой суп с кукурузой и мясом (как правило, свининой или курятиной). В различных регионах Мексики существуют разные варианты посоле.
[
←15
]
Доченька.
[
←16
]
Популярная в Мексике выпечка, которая представлена многочисленными видами булочек и печенья.
[
←17
]
Прошу.
[
←18
]
Увидимся на месте.
[
←19
]
Папа!
[
←20
]
Крестная?
[
←21
]
1 фут = примерно 30 см.
[
←22
]
Пигментный ретинит (пигментная абиотрофия сетчатки) – наследственное дегенеративное заболевание сетчатки глаза, которое характеризуется развитием выраженных нарушений зрения вплоть до полной слепоты.
[
←23
]
Дядя.
[
←24
]
Сынок.
[
←25
]
Модель Организации Объединенных Наций (Модель ООН) – это синтез научной конференции и ролевой игры, в ходе которого студенты и учащиеся старших классов на нескольких официальных языках ООН воспроизводят работу органов этой Организации, приобретают дипломатические, лидерские, ораторские и языковые навыки и умение приходить к компромиссу.
[
←26
]
Любовь моя.
[
←27
]
Ну что?
[
←28
]
Люблю тебя!
[
←29
]
Мороженое ручной работы, родом из Мексики.
[
←30
]
Surf & Turf – это блюдо, в котором сочетаются морепродукты и красное мясо. Обычно это говядина и лобстер или креветки.
[
←31
]
Твою мать.
[
←32
]
Добрачное консультирование – специализированный вид терапии, который помогает парам подготовиться к браку.
[
←33
]
Посмотри на меня.
[
←34
]
Боже Господи.
[
←35
]
Хватит валять дурака.
[
←36
]
Лучше быть одному, чем в плохой компании.
[
←37
]
Соглашение о неразглашении.
[
←38
]
Муньос никогда не сдаются.
[
←39
]
Увидимся внутри.
[
←40
]
Разновидность выпечки.
[
←41
]
Военная база в США.
[
←42
]
Привет, папа.
[
←43
]
Прошло некоторое время с тех пор, как мы разговаривали в последний раз.
[
←44
]
Муньос никогда не сдаются.
[
←45
]
В сленге «power couple» означает – если один человек несовершенен, другой восполняет его слабость в силе. Вместе они являются воплощением того, что любой желал бы в отношениях. Они поощряют доброту в мире и делают его лучшим местом, будучи вместе
[
←46
]
Безалкогольные коктейли.
[
←47
]
«Дайкири» – алкогольный коктейль кубинского происхождения, основными компонентами которого являются светлый ром, сок лайма и сахар.
[
←48
]
Я убью ее.
[
←49
]
Лгунья.
[
←50
]
Даэскалация – процесс, направленный на снижение напряженности.
[
←51
]
Извини.
[
←52
]
Кто поддается злости – проигрывает.
[
←53
]
Септик – сооружение для механической очистки сточных вод отстаиванием с анаэробным сбраживанием их осадка. Используется как часть автономных систем канализации.
[
←54
]
Увидимся позже.
[
←55
]
Перестань прикидываться дурочкой.
[
←56
]
Фумигация – это полный процесс обезвреживания с использованием ядовитых газов, проводимый с целью уничтожить насекомых, микроорганизмов и всех видов грызунов.
[
←57
]
Речь идет о смайлике, который имитирует позыв к рвоте.
[
←58
]
Горячий мексиканский напиток, атоле, в состав которого помимо кукурузной муки (часто обработанной соком лайма) и коричневого сахара входит топленый шоколад.