Обманутый - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Бретт Баттлз

Обманутый

Ронану, Фионе и Кейре

Глава 01

— А вы знали, что прибудет сегодня? — приподняв одну бровь, поинтересовался Квин.

— Черт побери, нет, конечно! — взвизгнул Стаффорд. — Думаете, я торчал бы тут, если б знал? Прикинулся бы больным. Такими вещами должны заниматься люди мистера Албины.

Квин взглянул на него, затем повернулся и начал со всех сторон осматривать контейнер. Стаффорд после недолгого колебания последовал за ним, отставая на несколько шагов.

Квин повидал множество таких контейнеров: на кораблях, на поездах, на прицепах тягачей. Огромные громоздкие ящики прямоугольной формы служили для перевозки товаров между странами и континентами. Их красили в черный, красный, зеленый и серый цвет.

Этот контейнер был выцветшего темно-синего цвета, за исключением тех мест, где ржавчина расползлась и разъела краску. На боках красовалась надпись крупными белыми буквами: «БАРОН И БАРОН ЛТД». Название было Квину незнакомо, и неудивительно. Иногда кажется, что в мире столько же судоходных компаний, сколько таких контейнеров.

Квин закончил обход и остановился, не сводя глаз с железного ящика.

— Вы от него избавитесь? — спросил Стаффорд. — То есть… так мне сказал мистер Албина. Он обещал прислать человека, который его уберет. Вы это сделаете?

— А декларация? — проговорил Квин.

Стаффорду потребовалась секунда, чтобы понять, что имеется в виду. Затем он кивнул и поднял планшет, который положил на землю, чтобы открыть двери контейнера.

— Какой груз заявлен в декларации? — спросил Квин.

— Во избежание торгового дисбаланса в Штаты не могли приходить пустые контейнеры. Они бы вызвали подозрение.

Стаффорд перевернул несколько страниц.

— Теннисные туфли, — ответил он и посмотрел на Квина.

— Одна пара? — спросил Квин, глядя ему в глаза.

— Очень смешно, — отозвался Стаффорд с мрачным видом.

— Кто его обнаружил? — спросил Квин.

Стаффорд растерялся, словно не знал, как ответить на вопрос. Когда он заговорил, неуверенность в его глазах внушала сомнения в его искренности.

— Один из рабочих. Сказал, что почувствовал странный запах, когда кран опустил контейнер на пристань.

— С того корабля? — спросил Квин, махнув рукой в сторону двери, ведущей наружу, — «Ригель-три»?

Стаффорд кивнул.

— Угу. Контейнер выгрузили одним из первых.

— Значит, рабочий позаботился о том, чтобы доставить контейнер сюда, а потом позвонил вам?

— Да.

— Вы не стали сообщать в полицию?

— Я работаю на мистера Албину. Он приказал дождаться вас.

Квин ничего не ответил, и Стаффорд добавил:

— Именно так все случилось, вы поняли?

Квин несколько мгновений смотрел на него, затем повернулся и зашагал к выходу.

— Эй! Куда вы? — завопил Стаффорд.

— Домой, — не останавливаясь, бросил Квин.

— Подождите! А мне-то что делать?

Квин остановился в нескольких футах от двери и оглянулся. Стаффорд по-прежнему торчал около контейнера.

— Откуда прибыл груз? Кто его обнаружил? И почему о нем сообщили вам? — спросил Квин.

— Я все сказал.

В голове Стаффорда звучало все меньше уверенности.

Квин улыбнулся и покачал головой. Стаффорд явно ни при чем — он говорит то, что ему велели. Однако Квин не любил, когда им пытаются манипулировать.

— Удачи с вашей проблемой.

Он толкнул дверь и вышел.

— Быстро вы, — сказал Нейт.

Квин сел на пассажирское сиденье «БМВ M3». Нейт, его ученик, сидел за рулем, на коленях у него лежали «Основы полетов по показаниям приборов». Неделю назад Нейт начал изучать управление небольшими летательными средствами — один из дополнительных курсов, которые ему придется пройти во время ученичества.

Пока наставник находился внутри склада, Нейт открыл окна, чтобы впустить прохладный океанский воздух. Его айпод был подключен к стереосистеме, и Кей-Ти Танстолл [1]тихонько напевала «I Want You Back», старый хит «Джексонс 5». [2]

— Выяснилось, что мы им не нужны, — сказал Квин.

— Трупа нет? — удивленно спросил Нейт.

— Есть. Но я решил, что будет лучше, если они сами о нем позаботятся.

Нейт коротко хохотнул.

— Правильно. Только для кого лучше — для нас или для них?

Квин позволил себе едва заметно улыбнуться.

— Поехали.

Нейт немного дольше, чем следовало, смотрел на Квина — видимо, надеялся услышать еще что-то. Но Квин промолчал. Нейт швырнул учебник на заднее сиденье и завел двигатель.

— Куда?

Квин посмотрел на часы. Одиннадцать утра. Дорога из Лонг-Бич до его дома на Голливудских холмах займет больше часа.

— Домой. Но я проголодался. Давай где-нибудь остановимся.

— Как насчет «Пинкс»?

— Подойдет, — улыбнулся Квин.

Несколько минут они молчали. Нейт проехал через город и вырулил на автостраду. Как только они набрали скорость, он спросил:

— Что все-таки произошло?

Квин смотрел в окно на проносившийся мимо пейзаж.

— Они не сказали того, что мне требовалось знать.

— И вы просто взяли и ушли?

— Пришлось. — Он повернулся к ученику. — Нам не нужно знать все. Это не наше дело. Но чтобы выполнить заказ, необходима информация.

Квин стал пересказывать разговор со Стаффордом. Когда он добрался до своих вопросов о том, кто обнаружил тело, зазвонил мобильный телефон. Квин взглянул на дисплей и нахмурился. Он ждал этого, но звонок его не обрадовал.

— Квин, — произнес он в трубку.

— Я вижу, ты не заинтересован в том, чтобы нам помочь.

Он сразу узнал пронзительный голос Джорджа Албины.

Албина, обосновавшийся в Сан-Франциско, был настоящим мастером по части ввоза и вывоза самых разных вещей — денег, людей, оружия, а также, что стало очевидно теперь, еще и трупов. Его услуги стоили дорого, но все операции, как правило, проходили успешно.

— Можем сделать вид, что так и есть, — ответил Квин.

— Нет смысла, если это неправда.

— Я с тобой совершенно согласен.

На некоторое время воцарилось молчание, затем Албина сказал:

— Стаффорд сообщил мне, что ты повернулся и ушел. Без всякой причины.

— Он ошибается.

— Это не ответ.

Квин сделал глубокий вдох.

— Джордж, что самое важное в моей работе?

— Не смогу угадать, — поколебавшись, сказал Албина.

— А ты подумай хорошенько. Ну я тебе скажу: доверие.

— Доверие, — произнес Албина так, словно слышал это слово первый раз в жизни.

— Да. Если ты доверяешь мне, ты рассказываешь о том, что произошло. Ведь ты хочешь, чтобы я избавил тебя от проблемы навсегда? И ты доверяешь мне — ты уверен, что я никогда не использую то, что знаю, против тебя. Мне это представляется очень важным.

— Звучит несколько мелодраматично, — заявил Албина, и Квин услышал в его голосе раздражение. — Ты чистильщик. Твоя работа состоит в том, чтобы избавляться от трупов. Ничего сложного.

Мышцы вокруг рта Квина напряглись.

— Знаешь, ты прав. Это самое простое дело в мире. Не сомневаюсь, что ты сумеешь найти кого-то другого, кто тебе поможет.

— Подожди, — сказал Албина. — Ладно. Извини. Я знаю, что у тебя непростая работа. И я тебе доверяю, понятно. Я тебе доверяю.

Квин глубоко вздохнул.

— Но я хотел бы доверять тебе. Мне нужно знать немного — только то, что касается самого дела. И если я задаю вопросы, на то есть причина. Мне необходимо понять, кому еще известно о сложившейся ситуации и должен ли я позаботиться о том, чтобы направить их в другую сторону. Мне нужно представить себе, какие неприятности могут возникнуть по ходу дела. И я не возьму заказ, когда не могу верить информации, которую мне сообщают.

Он услышал, что Албина тоже тяжело вздохнул.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com