Обещание счастья - Страница 28
— Лиз, почему мы с тобой никогда… Ну… ты понимаешь… не были вместе?
Лиз побледнела. Ей хотелось найти подходящие слова, но они никак не шли в голову.
— Думаю, мы боялись испортить нашу дружбу.
— Нет, из-за Эндрю. А до того, как ты стала с ним встречаться, я, наверное, ждал, что ты сделаешь первый шаг. — Ник посмотрел на янтарную жидкость в стакане. Здесь не самое подходящее место для таких разговоров. И потом ему нужно время.
— А почему ты решил, что первый шаг должна была сделать я? — поинтересовалась Лиз. — Разве не мужчина его обычно делает? Кроме того, ты никак не показывал своего желания. Представляю, какой дурой я бы выглядела, если бы ни с того ни с сего предложила себя мужчине, который ни о чем подобном и не помышляет.
— Ну конечно, ты ведь всегда утверждала, что я слишком самонадеян и много на себя беру. Неужели ты думаешь, что я бы тебя отверг?
— А разве нет? — тихо спросила Лиз.
— Не знаю, но ведь и ты не знаешь. Если бы ты захотела, то добилась бы чего угодно.
— Мне кажется, что наша беседа принимает опасный оборот. Нам надо что-нибудь заказать, а не хлестать бурбон на пустой желудок. Я сегодня съела только кусочек сыра.
— И ты молчала? — воскликнул Ник. — Я сейчас закажу тебе самый большой кусок мяса, который найдется в кухне.
— Ну нет, это моя забота, — возразила Лиз. — Это я закажу тебе самый большой бифштекс. И много кофе. По-моему, у них готовят неплохой яблочный пирог.
— Но с твоим пирогом ему все равно не сравниться. — Нику хотелось говорить что-то значительное, но язык не повиновался и молол банальную чепуху.
— Возможно, и так, — согласилась Лиз без ложной скромности.
— Мы с тобой отлично ладим, правда? Такое впечатление, что мы знаем друг друга с самого рождения. У нас с Кэсси никогда не было… Понимаешь, мы никогда не были друзьями, в наших отношениях отсутствовала основа. Как и у вас с Эндрю. Лиз, то, что я говорю, кажется тебе ерундой?
— Откуда тебе знать, как было у нас с Эндрю? — сердито поинтересовалась Лиз.
Ник почувствовал, что второй стакан бурбона дает себя знать, и попытался сконцентрироваться.
— Ты сама мне рассказывала. Откуда еще я мог узнать?
— Наверное, ты слышал то, что хотел услышать. Мне не нравилось, когда ты совал нос в мои дела.
— Мне никогда не хватало здравого смысла, а у тебя его в избытке. — Ник заметил, что Лиз напряглась. Черт, неужели он опять сморозил какую-нибудь глупость? — Ты всегда знаешь правильные ответы и направляешь меня в нужное русло, — объяснил он. — Ты никогда меня не подводила, если, конечно, не считать случай с последним Рождеством.
— Ты меня не пригласил. Давай оставим эту тему, согласен?
Подошла официантка с меню, и Лиз заказала два бифштекса, запеченный картофель со сметаной и маслом, итальянский сыр, фасоль, миндаль и кофе. Кофе она попросила принести сразу.
— Ты знаешь, что обычно заказ делает мужчина? — спросил Ник.
— Я оплачиваю счет, поэтому и заказываю сама. Ты бы целый час решал, что выбрать. — Лиз улыбнулась. — По-моему, ты уже здорово навеселе.
— Это ты меня напоила. Хочу голубого сыра.
— Ты ведь его терпеть не можешь.
— Зато его Кэсси обожает. Она сказала, что и я его полюблю, но у меня не получилось. Ты права, я действительно терпеть не могу голубой сыр.
— Ответь мне на один вопрос. Что у вас с Кэсси общего? Что вас связывало?
— Один из твоих излюбленных хитрых вопросов? — пробормотал Ник. Заметив в глазах Лиз обиду, он попытался сесть прямо и расправить плечи. Как же ему хотелось сказать, что он ее любит и всегда любил, но по глупости не понимал этого. — Ну, прежде всего секс. Абсолютная совместимость в постели, понимаешь? Кроме того, мы оба любим читать на ночь. Оба любим… фаршированный перец. Судя по выражению твоего лица, ты считаешь, что этого маловато для женитьбы. Мне не слишком нравились ее друзья, а ей мои. Что скажешь?
— Ничего.
— Я тебя чем-то обидел?
— Нет. Ник, тебе надо подумать и во многом разобраться.
— Знаешь, отец прислал мне два билета на Багамы. Ты поедешь со мной, если я тебя об этом попрошу? Я даже пошлю тебе письменное приглашение? Не хочу повторять ошибку, которую сделал на Рождество. — Он затаил дыхание в ожидании ответа.
Некоторое время Лиз раздумывала, а затем улыбнулась, что сразу разгладило рубцы на его душе.
— Устного приглашения вполне достаточно. Пора приступать к салату.
— К счастью, это итальянский сыр, — бросил Ник, заглянув в свою тарелку. — Ты даже не можешь себе представить, как я ненавижу рокфор.
— Ешь, не болтай.
— Ворчи, ворчи, — ответил он, подумав, что рано или поздно время все расставит по своим местам.
Лиз сидела на диване, чувствуя, что у нее совершенно нет сил. О, если бы Ник ее любил! Как она этого хотела, господи, как хотела! Слезы потекли по щекам. Ей пора начать жизнь сначала. И в этой новой жизни не найдется места для Ника Гилмора. Разве она святая мученица? Разве она настолько глупа, чтобы до седых волос работать в принадлежащем Кэсси салоне? Нет, надо жить для себя, а не витать в облаках. Так что, прощай, Ник!
Всхлипывая, Лиз направилась на кухню. Все, что ей сейчас нужно, это крепкий кофе. Нет, лучше хорошая выпивка. Может быть, она сгустила краски и вбила себе в голову бредовые мысли только для того, чтобы выплакаться? Чтобы глаза распухли и покраснели, чтобы голос сел от рыданий? Тем не менее решение принято. Прощай, Ник Гилмор!
Из больницы Ник прямиком поехал на квартиру к Лиз.
— Я не знал, куда мне пойти, — признался он, когда она открыла дверь. — Отец… Он умер. Не знаю, как смогу это перенести.
Лиз стиснула зубы. Придется на время забыть о своем решении. Ник нуждается в ней, и она не может отказать ему в поддержке. А как же я? — промелькнуло у нее в голове. Хорошо, что она не успела прикончить остатки виски, иначе валялась бы сейчас под столом.
— Ник, Бог никогда не дает нам больше испытаний, чем мы способны вынести. Тебе казалось, что ты не сможешь пережить разлуку с Кэсси, но ты смог. Я сварю тебе кофе.
— Чай, Лиз. Сделай мне чай. Моя мама всегда делала чай, если дела шли плохо. Чай и тосты. Я благодарен тебе за все хорошее в моей жизни, Лиз. Только тебе.
— Хорошо. Я сделаю чай.
В окно проник первый луч восходящего солнца.
— Чай и тосты… Кому пришло в голову, что это успокаивает? Мне не стало лучше ни на гран, — пробормотал Ник и поднял на Лиз глаза. — Ты плачешь? — спросил он.
— Все нормально. Всегда грустно, когда кто-нибудь умирает. Твой отец прожил большую жизнь в полном смысле этого слова. Знаешь, все люди связаны друг с другом, — сказала Лиз. — Мы живы, здоровы, и мир не такое уж плохое место. Он такой, каким мы его делаем. И жизнь продолжается, несмотря ни на что. Я помогу тебе с похоронами. Один ты сейчас не справишься, это точно.
— Нет, я все сделаю сам. Мне надо принять душ. Закрой салон, Лиз.
— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Если… ты уверена, что сама этого хочешь. Да. Мне очень нужно, чтобы ты поехала со мной.
На сборы ушло минут двадцать.
Ник взял у Лиз небольшую сумку.
— Ты так и не переселилась в большую спальню?
Она оглянулась.
— Столько мороки с переносом вещей из одной спальни в другую. Кроме того, я ведь здесь временно.
Ник подумал, что позже ему надо будет поразмыслить над тем, что Лиз имела в виду, когда сказала эту фразу. Похоже, в ней есть какой-то скрытый смысл.
Ник сидел за столом в кабинете отца. Напротив сидела Лиз с завещанием в руках.
— Я опущу формальности и сразу перейду к сути дела, — сказала она и, после того как Ник кивнул, продолжила: — Ты получаешь все, Ник. За исключением относительно небольших сумм, оставленных слугам. Ах да, своей секретарше он оставляет сто тысяч долларов и пожизненную пенсию в размере двух тысяч в месяц. Теперь она сможет посвятить всю себя своим любимым кошкам. Этот дом и все, что в нем, переходит к тебе. Дальше… Распоряжение о перечислении определенной суммы на уход за могилой твоей мамы. Все акции, все счета в банках теперь твои. Кроме того, ты получишь порядочную сумму по страховке. Доля твоего отца в уставном фонде фирмы — а это пятьдесят процентов — переходит к тебе. Это все. Здесь еще есть письмо, адресованное тебе. Догадываюсь, что ты хочешь прочесть его один. Твой отец обо всем побеспокоился. Теперь ты очень богатый человек, Ник. Кстати, определенная сумма оставлена на содержание поместья, и он просит, чтобы слуги оставались в доме, пока не пожелают уволиться. — Лиз свернула завещание и протянула его Нику. — Я пойду прогуляюсь.