Нянька поневоле - Страница 20

Изменить размер шрифта:

– Ты меня прогоняешь? – тихим, дрожащим голосом проговорила Кэти. – А днем… днем ты был таким…

– Страстным? – договорил за нее Пирс. – Я тебя не прогоняю, Кэтрин, но предупреждаю: если ты останешься здесь, то я снова захочу заняться с тобой любовью.

Кэти вспыхнула.

– Я не то имела в виду!

– Разве?

– Да, и ты это знаешь. Я тебя не понимаю, Пирс.

– Я и сам себя сейчас не понимаю, – ответил он, бросив рубашку на стул. – Наверняка я знаю только то, что сегодня мы с тобой были вместе. Я хочу тебя снова.

Кэти просто не верила своим ушам.

– Почему ты так злишься? – дрожащим голосом спросила она.

– Все дело в том, Кэтрин Филдинг, что я не хочу испытывать к тебе этой страсти.

Она взглянула на него и с затаенной болью прошептала:

– Ты любишь другую женщину?

– Я все ждал, когда ты начнешь задавать мне вопросы по существу. – И он безрадостно рассмеялся. – Знаешь, а ты хорошо сыграла свою роль. Я почти поверил в этот образ маленькой, беззащитной девочки.

– Не понимаю, о чем ты говоришь. – У Кэти ёкнуло сердце.

– Да что ты? – Пирс озадаченно приподнял одну бровь. – Знаешь, а почему бы тебе не пойти со мной в душ? Я бы тебе все объяснил… Рассказал бы еще какую-нибудь семейную тайну, – саркастическим тоном продолжал он. – Или, может быть, твой магнитофон не заработает под душем? И вот еще что: если мы не оставим окно открытым, твоему дружку не удастся наделать снимков…

Кэти вдруг показалось, будто она снова на яхте и пол уплывает у нее из-под ног.

– Так ты все знаешь.

– Разумеется, знаю, черт побери! – И он стал расстегивать джинсы. – Ну так как, присоединишься ко мне? Или же все эти обстоятельства мешают тебе?

– Ты не понимаешь…

– Разве? – насмешливо перебил ее Пирс. – По-моему, все предельно ясно. Значит, предполагалось, что ты разыграешь роковую женщину, соберешь всю доступную информацию, а Дэвид сделает снимки.

Кэти остолбенела.

– Так ты слышал наш разговор с Дэвидом?

– Конец разговора. Но узнал все еще задолго до этого.

– Давно? – Даже крик не подействовал бы на нее сильнее, чем его спокойный, рассудительный тон. – Ты давно узнал?

– Минут через десять после того, как ты впервые вошла в мой дом.

Пирс подошел к тумбочке, достал папку и швырнул ее на кровать. Страницы разлетелись по полу. Кэти наклонилась, подняла некоторые из них – и широко раскрыла глаза от изумления.

В этой папке была вся ее биография. Школы, которые она посещала, домашний адрес, список всех учреждений, где она работала, даже копия характеристики, написанной одним из бывших начальников.

Она нагнулась и собрала оставшиеся листы. Это была целая кипа статей, напечатанных ею за последние полгода. Наверху лежал материал об уходе за детьми.

– Ты добросовестно провел расследование. – Кэти выпрямилась и осуждающе взглянула на него.

– Разумеется, – невозмутимо подтвердил Пирс. – Я не позволил бы нянчить Поппи кому попало. Я должен был знать, можно ли на тебя положиться.

– Как ты раздобыл информацию? – сощурившись, спросила она.

– Заплатил и получил, – спокойно улыбнулся он. – За хорошие деньги можно достать что угодно. Все это мне прислали по факсу в течение часа после твоего приезда. К тому же ты дала мне свое настоящее имя, и это очень помогло.

– Но почему? – Кэти не могла оторвать глаз от бумаг у него в руках, и голос ее дрожал. – Почему ты сразу меня не выставил… и не сказал ничего?

– Тот же вопрос я сам себе задавал. Наверно, не смог устоять.

Кэти посмотрела на него, и в ее громко колотившееся сердце закралась надежда.

– Первым моим побуждением было вышвырнуть тебя вон. Но потом ты спустилась ко мне в кабинет, такая прекрасная и соблазнительная, и я заинтересовался. – Пирс пожал плечами. – Я все-таки мужчина. А потом, мне хотелось узнать, чем все это кончится и насколько далеко ты зайдешь. И ты выполнила все задание редактора до конца, не так ли, Кэтрин?

Эти оскорбительные слова словно обожгли ее. Кэти уже была готова расплакаться, но она ни за что на свете не позволила бы себе так унизиться.

– Не могу поверить, что ты был таким расчетливым, – полушепотом проговорила она.

– Вот это типично по-женски – все перевернуть с ног на голову, – и Пирс насмешливо покачал головой. – Ты обманом проникла в мой дом, применила все возможные способы, чтобы выведать все самое сокровенное о моей семье и личной жизни, а теперь обвиняешь меня в расчетливости. – С этими словами он начал снимать джинсы. – А сейчас я иду в душ. – И он вызывающе взглянул на нее. – Значит, не хочешь ко мне присоединиться?

– Пошел ты!.. – разъяренно ответила она и направилась к двери.

А ей вслед донесся насмешливый голос:

– В следующий раз не играй с огнем, Кэтрин, обязательно обожжешься.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кэти побросала вещи в чемодан, думая только об одном: как бы поскорее отсюда убраться. Куда угодно – главное, чтобы там она смогла спрятаться от всех и умереть со стыда.

Она защелкнула замки чемодана и открыла сумочку, но ключей от машины не было.

Чертыхнувшись вполголоса, она попыталась вспомнить, куда же их засунула. Открыла все ящики в тумбочке, в отчаянии стала искать на полу – но ключи словно сквозь землю провалились. Со времени своего приезда она не пользовалась машиной, но ведь это было не так давно! Кэти даже поежилась, подумав о том, как много произошло за такое короткое время…

Как она могла так быстро влюбиться? Как могла позволить чувствам взять над собой верх? Она кляла себя за это снова и снова.

Самое плохое во всей этой истории то, что Пирс думает, будто она намеренно его соблазняла – только ради того, чтобы получить материал. Вряд ли можно его за это судить… Ведь на первый взгляд все свидетельствует о его правоте.

В конце концов, она просто хотела выполнить свою работу.

А Пирс знал об обмане с самого начала, смирился с ним, после чего хладнокровно воспользовался ситуацией. Он еще сказал: «Не играй с огнем – обязательно обожжешься».

Вскинув голову, Кэти заморгала, чтобы сдержать слезы, и на помощь ей пришла злость. Хватит себя жалеть. Она сделала ошибку, вместо разума прислушиваясь к сердцу. Ничего, Пирс Тироун тоже когда-нибудь обожжется.

Она взяла чемодан и вышла из комнаты.

Проходя через детскую, Кэти на мгновение остановилась и взглянула на мирно спавшую Поппи. Кэти наклонилась, нежно поцеловала ее, вдохнув теплый детский запах, и быстро выпрямилась, чтобы ненароком не потекли слезы. Ей будет не хватать Поппи. Взяв чемодан, Кэти торопливо спустилась вниз по лестнице.

Пока она искала на кухне ключи, появился Пирс. От гнева и от сознания его близости она вся напряглась. Взглянув на него, Кэти увидела, что он переоделся в бежевые брюки и кремовую рубашку. Подняв одну бровь, Пирс невозмутимо поинтересовался:

– Ты что-то ищешь?

Кэти ничего не ответила – вряд ли она сейчас могла бы с ним говорить.

– Тебе помочь?

Что-то в его голосе заставило Кэти обернуться.

Пирс стоял, прислонившись к кухонному столу, и с безразличным видом позвякивал ключами от ее машины.

– Где ты их взял? – У Кэти даже дыхание перехватило.

– Там же, где и это. – И он невозмутимо показал ей катушку фотопленки.

– Ты рылся в моей сумке! – звенящим от ярости голосом воскликнула Кэти.

– Не слишком-то приятно, когда вторгаются в твою частную жизнь, правда, Кэтрин? – негромко произнес Пирс и улыбнулся, увидев, как она вспыхнула.

– Какой же ты мерзавец, Тироун!

– Из уст человека, который обманул меня, используя все мыслимые женские уловки для своих низких целей, это звучит как комплимент.

Он был так возмутительно хладнокровен, что Кэти почувствовала желание что-нибудь в него швырнуть. Как же ей хотелось сорвать с Пирса эту маску спокойствия, причинить ему боль! Но она лишь бессильно сжимала кулаки.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com