Новый служебный роман, или Как свести друг друга с ума за несколько дней (СИ) - Страница 29
— Кто желает сделать еще ставки? Принимаем от вас любые предложения.
Все засмеялись: что и говорить, работа без начальства сразу становилась не такой уж и напряжённой.
Внезапно в коридоре послышались шаги. Стоявшие у входа не успели отпрянуть, как вдруг двери распахнулись и в помещение, легкий и непохожий на себя, влетел начальник корпорации. Те, кто знал его достаточно давно, охнули: Билл был одет в непривычные для него джинсы и свободную, закатанную по локоть рубашку. На нем не было галстука, волосы торчали во все стороны, а на лице блуждала легкая полуулыбка.
— Всем доброе утро! — поздоровался он, опуская очки. — Отлично выглядите, Марджори. Это новая блузка? — Женщина удивленно промолчала и Андерсон продолжил: — Ничего серьезного не произошло во время моего отсутствия?
— С-с-писок опоздавших, — секретарь протянула Биллу список дрожащей рукой. Уильям посмотрел на него ровно одну секунду, затем скомкал и кинул в урну.
— Сегодня список не нужен.
— Ваш утренний кофе.
— Не хочется. Выпейте сами, если он все еще не остыл, — Билл подмигнул женщине. — Я буду у себя.
С этими словами он скрылся в своем офисе. Охрана заняла привычные места по правую и левую сторону от его дверей.
— Милостивый боже, — хватаясь за сердце, произнесла секретарша.
Словно контрольный выстрел в голову из полуоткрытого кабинета раздалась музыка. Сначала негромко, а потом все увереннее она заполняла пространство оупен-спейса.
— Вызовите мне скорую, — тихо прошептала Марджори, оседая на стул и принимаясь обмахиваться бумагами. — Это что же происходит?
***
Том ввалился в офис десятью минутами позже, как и договорились с Биллом, чтобы никто не подумал, что они приехали вместе. День начинался в сумасшедшем режиме, а в офисе стоял невообразимый гвалт: все обсуждали появление Уильяма, и его непривычный внешний вид, конечно же, не мог ускользнуть от внимательных сотрудников.
— Что с ним?
— Его как будто подменили.
Том вспомнил их с Андерсоном утренний диалог и улыбнулся: Билл долго ругался на тот факт, что у него отсутствует гель для волос, потом заявил, что не ходит дважды на работу в одном и том же. Том решил его проблемы за пять минут, поставив волосы дыбом, одолжив свои очки и одежду, от которой Уильям, естественно, пришел в ужас, однако все равно надел за неимением других вариантов. К счастью, их размеры примерно совпадали.
Подмену начальника все заметили сразу, но Билл, не отступая от обычного поведения, постарался сделать вид, что ему все равно. Том посмеивался над ним, все это время стоя за дверью и слушая переговоры коллег. Он скрывался достаточно долго, чтобы повеселиться, и только потом зашел в офис.
Никто поначалу не заметил, как новый сотрудник крадется к своему столу вдоль стенки. Настроение было просто прекрасным. Всего за несколько дней они с Биллом в действительности пересмотрели многие вещи, произошедшие с ними, и все же нашли необычный способ примирения. Том обнаружил в себе абсолютное отсутствие злости и раздражения по отношению к начальнику. Теперь при воспоминании о нем приятно напрягался низ живота, а в желудке порхали бабочки. Весь гнев и неопределенность трансформировались в удивительное спокойствие, которое теперь заполняло его существо от головы до кончиков пальцев.
Том радовался тому, что они наконец выяснили отношения. В конце концов, это нужно было сделать, чтобы все наладилось, пусть даже способ оказался не совсем обычным. Возможно, эта связь станет самым ярким приключением в жизни (или самым большим ее разочарованием), но на данном этапе Том был абсолютно и безмерно счастлив оттого, что все сложилось так, как сложилось.
Он постоянно наблюдал за дверью начальника, смотрел, как за полупрозрачными жалюзи передвигался силуэт. Хотелось зайти туда, закрыться от мира и побыть вдвоем. Но у начальства всегда есть работа. Наверное, человека более занятого просто не нашлось бы на все четыре здания бизнес-центров. Все, чем Билл занимался — лишь его работа.
Эта мысль неприятно кольнула Тома, потому что он подумал: а что теперь? Когда Андерсон внес окончательную ясность и дал им обоим понять, что они не просто коллеги?
Глядя на витающие в воздухе пылинки, Том отчетливо ощутил приближение момента для принятия важного решения. И времени у них не шибко много — считанные недели, а может и дни; момент, когда они должны обсудить, что будет дальше. Том не был из тех, кто заводил отношения. Но с другой стороны, почему не сейчас? Если судьба подкинула такой внезапный, взбалмошный и суровый, светловолосый шанс?
Тяжко вздохнув, Том открыл почту. Увы, работа не ждала, нужно вести переписку с партнерами, да и договоры с компаниями, которые попросил осилить Билл, все еще лежали нетронутыми. Шепчущиеся коллеги продолжали поглядывать на дверь и переговариваться. Том привычно стучал по клавиатуре до самого обеда, не слушая их сплетен. Он периодически переводил взгляд на Кристиана, Тифф или Джейсона. Те работали, не поднимая головы и не покидая офис даже на секунду.
Никаких инцидентов не происходило — никаких, кроме одного: Том до безумия хотел увидеться со своим начальником. Едва дождавшись часа — времени, когда все начинали отползать в ближайшие кафе, — Том все же поднялся на ноги. Прихватив с собой для вида папки, он в два шага достиг кабинета объекта потенциального раздражения.
— Майк, пусти меня, — только и сказал он, уже скрываясь за дверью кабинета. Охранник ничего не ответил: ему был отдан приказ не препятствовать Томасу Моргану ни в коем случае, потому он только закатил глаза и продолжал делать свою неподвижную работу. Билл стоял у окна, как и всегда держа телефон в руке. Услышав шаги, он обернулся на дверь, и легкая улыбка тронула его губы.
— Добрый день, мистер Морган. Вы что-то хотели?
— Добрый день, мистер Андерсон. Давно не виделись. Ты сейчас очень занят?
Билл задумчиво хмыкнул, склонив голову набок. Потом присел на подоконник, поставив кружку с кофе рядом.
— С какой целью вы интересуетесь?
— Хотел спросить, не хочешь ли ты пойти поесть? Время обеда.
— У меня так много работы, — вздохнул Уильям, глянув на часы.
— Хочешь, я помогу тебе с чем-нибудь? Я сейчас относительно свободен.
— Так странно, — задумчиво протянул Билл после недолгого молчания. — Я не привык, чтобы кто-то предлагал мне помощь. Если, конечно, им не надо попросить у меня денег или повышения.
— Ну я же не все? — разумно заметил Том.
Билл приподнял бровь, смотря на собеседника с непроницаемым выражением лица. Если бы Том не знал его, он бы напрягся, но сейчас любые оттенки настроений Билла перестали казаться ему удивительными. А потом Уильям ответил:
— Пожалуй не все. Вероятно, потому ты до сих пор здесь.
— Я помогу тебе с тем, что тебе нужно сделать. Мы ведь в одной команде.
— Мы в одной команде, — тихо повторил Билл.
— Значит, ты идешь со мной обедать?
Еще секунда тишины. После этого Билл убрал телефон в карман.
— Хорошо. Раз ты настаиваешь.
***
One love, in your eyes now, look afraid
Beyond human aid
(One Love In your Eyes Now – Aiden)
Они вышли на улицу с разрывом в пять минут. Том настойчиво отклонял предложения пойти на обед с коллегами и сказал, что выйдет по делам. Билл показался через пару минут, легкий и такой… повседневный. В своих очках он напоминал полицейского из отдела Майами Бич.
— Куда пойдем?
— Ну, это же не свидание. Пошли туда, где есть что поесть.
Уильям кивнул, а Том не мог отделаться от ощущения, что это действительно что-то вроде свидания, проходящего под прикрытием обеда, но сам факт, что Билл согласился на эту малость, придавал событию особенный шарм. Шагая рядом с ним, Том размышлял, взять его за руку или не стоит? А вдруг оттолкнет? Это было бы вполне в его духе. Откуда взялась эта чертова неуверенность?
— Пойдем туда. — Билл кивнул в сторону неприметной вывески одного из кафе в паре улиц от их бизнес-центра.