Новый служебный роман, или Как свести друг друга с ума за несколько дней (СИ) - Страница 15
— Том?
— А?
— Я спрашиваю, тебе принести чего-нибудь?
— Нет. Нет спасибо, Джейсон. Я потом выпотрошу вендинговый автомат.
— Как хочешь, — коллега еще раз обернулся, пожав плечами. — Странный какой-то, — эти слова были вежливо сказаны в сторону, но Том и так не слушал, возвращаясь к созерцанию видов за окном.
Проведя еще час в попытках сосредоточиться, молодой человек все же собрался и взял себя в руки. Он в гордом одиночестве наметал несколько рекламных планов, поднял некоторые старые связи. Закусив кончик ручки, он распределил все новые проекты, постаравшись уделить время каждому. Набросать планы оказалось нетрудно, было трудно придумать способы их реализации. К счастью, у Тома в запасе нашлось несколько наработок, которыми он и воспользовался, молясь на свою предусмотрительность.
Он выгрузил с флешки шаблоны, написал предложения клиентам и закончил примерно за час, недовольный тем, что это заняло так много времени, после чего покосился на кабинет Билла. Тот не показывал оттуда носа с самого утра. Каждый новый день приносил новый поворот в общении с ним. Интересно, что будет дальше?
Поднявшись, Морган нехотя поплелся в сторону офиса нового начальника. Охранник напрягся, но Том помахал бумагами.
— Спокойно, громила. Я по делу.
Он постучался и зашел. Билл был, как и всегда, при деле, подчеркивал что-то текстовыделителем в документе. Он спокойно посмотрел на вошедшего.
— Я принес тебе проекты, которые ты просил, — тихо сказал Том.
Знакомый цепкий взгляд остановился на папках.
— Что ты смотришь так на меня? Боишься, я принес тебе в них сибирскую язву?
Уильям не отвечал. Подозрительность в его взгляде уступила место превосходству.
— Клади на стол. Я посмотрю. Ты обещал выучить всю клиентскую базу, ты сделал это?
— Разумеется.
— Хорошо, — Билл пощелкал мышкой в компьютере. — В каком году мы заключили контракт с «Уолмарт?»
— В 2013.
— Сколько выплачивает нам «Форд Моторс» за рекламные плакаты размером A4 в год?
— Полтора миллиона ежегодно, плюс проценты, — сделал нехитрые подсчеты Том.
— Какого типа логотип заказывала корпорация «МакКессон»?
— Самый простой, ничего радикального. Нечто привлекающее внимание, в спокойных тонах, потому и логотип у них — желтые буквы на голубом фоне, — не моргнув глазом, отбил удар Том.
Билл взглянул на него поверх компьютера. Серьезный взгляд его карих глаз встретился с насмешливым, лучистым взглядом Тома. Тот был совершенно уверен в своей правоте.
— С кем сотрудничает «Американсорс» Берген с 2015 года?
Том оперся о стол, нависая над своим начальником.
— Этот вопрос не по теме и информации не было в тех папках, что ты мне дал. Впрочем, я знаю ответ: Волгрин Бут. Их альянс был новостью, прогремевшей на все источники массовой информации.
Билл мощно опустил папку на стол.
— Ты свободен.
— И это все? Я-то думал, — Том фыркнул и закатил глаза. — Тоже мне педагог.
Он ухмыльнулся, с удовлетворением отмечая, как в глазах Уильяма загорается знакомое раздражение.
— Я могу сделать так, что ты завалишься на первом же вопросе. К сожалению, у меня нет времени гонять тебя по всему базовому курсу лекций для малышей.
— Конечно. Это все потому, что нет таких вопросов, ответ на которые я бы не знал.
— Если ты закончил с бахвальством, я бы попросил тебя покинуть мой кабинет. — Глаза Билла превратились в узенькие щелочки. Это звучало скорее как: «я сделаю что угодно, только уйди». Том хмыкнул.
— Всего доброго. Не сиди долго, а то из тебя песок посыплется. Я пошел домой!
— Всего доброго, — сдержанно кивнул Билл.
Когда за Томом закрылась дверь, светловолосый молодой человек еще некоторое время смотрел ему вслед. Откуда столько самоуверенности и наглости всего у одного парня? Почему он считал, что прав всегда и во всем? Уильям поражался сам себе. Он уволил бы такого сотрудника сразу же, не думая, встреться ему кто-то подобный ранее. Почему была такая большая проблема с тем, чтобы просто выставить его за дверь? Почему вообще этот Том не мог найти кого-то другого, чтобы свалиться ему на голову, как колючий снег?
Билл раздражался. Но не только потому, что Морган был настоящей непоседливой задницей, а потому что голова отказывалась работать внятно. Поначалу Уильям списывал все на усталость и отсутствие сосредоточенности, но после задумался, почему, собственно, уже второй день он не мог выкинуть этого типа из головы. Словно этому Моргану мало того, что своим присутствием он разрушал привычный офисный ход дела.
Билл задумчиво обвел пальцем скрещенные пальмы на своем запястье. Он пытался стереть их ластиком, смыть водой, но отпечаток двух крошечных деревьев все равно еле различимо напоминал о вчерашней ночи. Напоминал о том, что происходящее реально.
И это не делало ситуацию проще. По какой-то причине Уильям знал, что этот парень еще доставит ему массу неприятностей.
‘Cause I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
‘Til you put me down, oh
I knew you were trouble when you walked in
(Taylor Swift - I knew you were trouble)
========== Нападение ==========
Выходные для Тома прошли под знаком: «Относительно спокойно». Ему была нужна эта короткая передышка, чтобы наконец немного разобраться со своими делами. Всю субботу он просидел дома, разбирая вещи, наблюдая, как в окно светит летнее солнце. На улицу идти не хотелось, так что Том лишь пару раз вызывал такси, чтобы доехать до автосалона и службы эвакуации и отправить, наконец, разбитую тачку в ремонт. К счастью, страховка покрывала часть урона, потому чек оказался вполне подъемным для оплаты. Обрадовавшись этому, Морган отправился домой.
Так, незаметно прошло воскресенье, и настало утро понедельника. По приезде в офис сюрпризов не обнаружилось, разве что на столе лежали несколько папок с бумажками, расписанными неразборчивом острым почерком: «неплохая идея переделать способы реализации», «никуда не годится, наш бюджет лимитирован», «оставить как есть», «годится, начни с этого».
Том фыркнул. Разумеется, Андерсон никогда не забывал о долге, и нашел выходные самым лучшим временем для проверки планов проектов. Однако общий смысл его пометок был вполне понятен: «я не хочу признавать это, но твои идеи прекрасны, сукин ты сын», — читалось между строк. Том знал, что существенно придраться было не к чему даже в его наскоро набросанных черновиках.
Он машинально поднял глаза на дверь. Интересно, Андерсон уже тут? Не похоже на то: дверь закрыта и свет не горит. Кинув взгляд на часы, Том удивился. Девять ноль одна. Разве в списке Билла вообще существовал глагол «опаздывать»? Впрочем, эта мысль быстро отошла на задний план, а Том решил заняться разбором почты, как вдруг в его кармане зазвонил телефон. Достав его, парень дернулся, опустился на стул и ответил:
— Мэг? — Мысль о том, что с приезда он так и не позвонил сестре почему-то возникла в голове только сейчас.
— Где. Тебя. Носит? Ты хочешь, чтобы меня хватил сердечный удар?
— Разумеется, нет, Мэг. Просто я… — он на секунду отвлекся. Сотрудники привычно завозились и принялись рассаживаться по своим местам. У дверей раздался шум, и в кабинет спортивной походкой, не смотря ни на кого, вошел Билл. В воздухе поплыл знакомый аромат парфюма. Дверь захлопнулась за начальником так же быстро, как и открылась, хотя Том все еще дрейфовал по волнам ассоциаций, ощущая запах его свежей туалетной воды.
— Том? — раздался в трубке раздраженный голос, и тогда парень осознал, что сидит и смотрит на закрывшуюся дверь уже несколько секунд.
— Прости. Просто по работе много всего свалилось.
— Только по работе? — в голосе сестры послышалось подозрение.
— Ну а что еще? С жильем, машиной… проблем нет…
Том снова отвлекся: дверь открылась, и Андерсон в распахнутом пиджаке появился на пороге. Он подошел к секретарю и, низко склонившись над ней, принялся ей что-то объяснять. Женщина внимательно кивала, а Том машинально проследил линию по спине начальника корпорации, по его волосам (ветер, врывающийся в окно, слегка трепал светлые пряди).