Новый школьный русско-французский словарь - Страница 7
Маша на кухне, она готовит обед.
Marie est à la cuisine. Elle prépare le dîner.
Мама приготовила еду и позвала всех к столу. «Обед готов!» – сказала она.
Maman a préparé les repas et a appelé tout le monde à table. «Le dîner est prêt!» – a-t-elle dit.
Пять человек украли ночью деньги из банка. Эти люди ограбили банк.
Cinq personnes ont volé l'argent de la banque. Ces gens ont cambriolé la banque.
Грабли – это метла с зубцами, соединёнными вместе и прикреплёнными к деревянной ручке. Граблями осенью собирают сухие листья.
Un râteau est un balai muni de dents séparées et ajustées en son milieu à un long manche. En automne on rassemble les feuilles sèches à l'aide d'un râteau.
Градусник показывает температуру тела человека. Есть специальные градусники, которые показывают температуру воды и воздуха.
Le thermomètre indique la température du corps humain. Des thermomètres spéciaux servent à prendre la température de l'eau et de l'air.
Граница – это линия, отделяющая одно государство от другого.
Une frontière est une ligne imaginaire qui sépare deux Etats.
Грейпфрут похож на большой апельсин. Грейпфруты не такие сладкие, как апельсины, и поэтому маленькие дети едят их с сахаром.
Un pamplemousse ressemble à une grosse orange. Les pamplemousses ne sont pas aussi doux que les oranges, c'est pourquoi les enfants les mangent avec du sucre.
Грибы бывают различных цветов и размеров. Они растут в лесу и похожи на маленькие зонтики. Бывают грибы съедобные и ядовитые.
Des champignons sont de couleur et dimensions différentes. Ils poussent dans les bois et ressemblent à de petits parapluies. Il y a des champignons comestibles et des champignons nocifs.
Грифель – это часть карандаша, которой люди пишут. Грифели делаются из спрессованного угля.
Mine est la partie avec laquelle on écrit, elle est constituée de charbon affiné.
Эрик решил сделать себе бутерброд. Он положил на хлеб кусок ветчины, сосиску, огурец, помидор, куски колбасы. Бутерброд получился громадным.
Eric a décidé de préparer un sandwich. Il a mis entre deux tranches de pain: une tranche de jambon, une saucisse, des tranches de concombres, une tomate et des tranches de saucisson. Son sandwich est énorme.
Грузовик – это огромная машина, которая используется для перевозки тяжёлых вещей или животных.
Le camion est un grand véhicule qui sert à transporter des objets lourds ou des animaux.
Группа – это объединение людей. Три группы школьников поехали в музей. Каждая группа ехала в своём автобусе.
Un groupe est un rassemblement de personnes. Trois groupes d'écoliers sont partis pour le musée. Chaque groupe avait son autobus.
Лиза сегодня очень грустная. Она грустная оттого, что её лучшая подруга заболела.
Aujourd' hui Lisette est triste. Elle est triste car sa meilleure amie est tombée malade.
Груша – это фрукт зелёного или жёлтого цвета. Груши растут на деревьях. Из груш делают грушевое варенье.
La poire est un fruit qui peut être vert ou jaune. Il pousse sur les arbres et on en prépare de la confiture de poires.
Упав в лужу, Давид испачкал все руки, лицо и одежду. Он стал очень грязным.
En tombant dans la flaque d'eau David a sali ses mains, son visage et ses vêtements. Il est devenu très sale.
Свиньи очень любят жить в грязи. Маленькие дети должны быть очень осторожны у грязной лужи, они могут упасть в грязь.
Les cochons aiment vivre dans la saleté. Les enfants doivent prendre garde aux flaques d'eau, ils pourraient tomber dans la saleté.
Губы – это две маленькие части лица, которые расположены вокруг рта.
Les lèvres sont les deux parties qui bordent la bouche.
Я очень люблю гулять со своей собакой. Мы гуляем с ней каждый день по два часа.
J'adore me promener avec mon chien. Nous nous promenons ensemble deux heures par jour.
Гусеница – это насекомое, которое похоже на червяка, покрытого тонкими волосками. Гусеницы превращаются в бабочек.
La chenille est une larve qui ressemble à un vers de terre couvert de poils fins. Les chenilles deviennent des papillons.
Гусь – это птица, похожая на большую утку. Гусь не летает, у него ноги с перепонками. Если гуся разозлить, он может очень больно ущипнуть тебя своим клювом.
L'oie est une volaille qui ressemble à un grand canard. L'oie ne vole pas mais a des pieds palmés. Lorsque l'oie est fâchée elle peut pincer avec son bec.
Д
Сара купила своей подруге Мэри подарок. Она ей его подарила на день рождения.
Sarah a acheté un cadeau pour son amie Marie. Elle le lui a offert pour son anniversaire.
«Далеко» – противоположно по значению слову «рядом». Большое расстояние разделяет две точки; дорога, которая соединяет две горы, очень длинная. Горы расположены далеко друг от друга.
«Loin» est l'opposé de «près». C'est une longue distance qui sépare deux points; la route qui sépare les deux montagnes est longue. Les montagnes sont loin l'une de l'autre.
«Какое сегодня число?» – спросил папа Максима. «Сегодня 30 мая. Начало летних каникул», – ответил Максим.
«Quel jour sommes-nous aujourd'hui?» – a demandé le père de Maxime. «Aujourd'hui c'est le 30 mai, la date des vacances d'été, » – a répondu Maxime.
Два – это число. Оно пишется так: 2. Если к одному прибавить один, получится два.
Deux est un chiffre. On l'écrit: 2. Un plus un égal deux.
Двенадцать – это число. Оно пишется так: 12. Если к 10 прибавить 2, получится двенадцать.
Douze est un chiffre. On l'écrit ainsi: 12. Dix plus deux égal douze.
Старенькая бабушка попросила девочку открыть ей дверь.
La vieille femme a demandé à la fillette de lui ouvrir la porte.
Когда на дорогах много машин, бывает большое движение, иногда возникают дорожные пробки.
Lorsqu'il у a beaucoup de voitures, il у a beaucoup de mouvement et parfois des embouteillages.
Дворец – это огромное красивое здание. Короли и королевы живут во дворцах. В некоторых дворцах более тысячи комнат.
Palais est une somptueuse résidence. Les Rois et des Reines habitent des palais. Certains palais comptent plus de mille pièces.
Аня ещё девочка. Когда она вырастет, она станет взрослой женщиной.
Anne est encore une fillette. Quand elle grandira elle deviendra une femme.
Девять – это число. Если к 4 прибавить 5, получится 9.
Neuf c'est un chiffre. Cinq plus quatre égal neuf.
У Юли очень весёлый дедушка. Он часто показывает Юле смешные фокусы и водит её кататься на каруселях.