Новое платье короля - Страница 1
Нисим Алони
Новое платье короля
Трагикомедия в трех актах
Перевод с иврита Марьяна Беленького:
Действующие лица:
Его величество Король Каспар-8
Его дочь, принцесса Люси.
Зум — премьер-министр, министр обороны, внутренних дел, государственной безопасности и еще кое-что
Сезаро — его секретарь
Бубо Фортуне — тележурналист.
Доктор Пиц — врач его величества
Лили Минерва — кинозвезда первой категории
Адриан Курбо, Александр Турбо — королевские портные, разработчики дизайна нового платья короля.
Гектор Басоне — поэт, диссидент
Мари — дама, приятная во всех отношениях
Демофони — больше чем поэт
Конь Пегас (актер в костюме лошади)
Лупус Бертольди — чрезвычайный и полномочный посол Богумании
Рабинович (ну как же без него) — придворный
Аккордеонист, полицейские, слуги, придворные, министры, граждане, музыканты, бляди, зрители.
От переводчика.
Текст пьесы снабжен множеством фото со спектакля, которые не всегда совпадают с ремарками. Напр. автор пишет, что все в трусах, а на фото мужчины — в кальсонах, а женщины в ночных рубашках.
Возможно, это связано со спецификой иудаизма, который категорически против обнаженки.
Но я оставляю так, как написано, а экземпляр пьесы с фото я могу прислать.
Акт 1
На протяжении всего спектакля звучит одна и та же песня, прославляющая новое платье короля. Звучит она в виде марша, рока, польки и т. д. Я бы предложил мелодию действующего гимна России. Атмосфера легкого скандала не помешает.
Звучат аплодисменты, восторженные крики публики.
Офис премьер министра, барона Зума. Сверху спускается плакат с надписью «Осень». В глубине сцены за чембало сидит премьер-министр и играет что-то легкое, типа собачьего вальса, что контрастирует с торжественной музыкой вначале. Музыка марша стихает. Вдруг, среди всеобщего благолепия, раздается возглас «Король голый!» Марш и голоса стихают. Зум прекращает играть, смотрит на часы, потом в зал, выходит на авансцену, смотрит в зал как бы через окно, что-то там высматривая. А антиправительственные выкрики, тем временем, продолжаются. Плакат дрожит, ползет вверх, скрывается за верхней кулисой. Прибегает секретарь Сезаро, в его руке документ.
Сезаро: (радостно): Господин премьер-министр! Он кричит!
Зум: (смотрит на часы): Как договаривались.
За сценой — крики толпы.
Сезаро: (смотрит на часы) Уже бьют.
Зум: Стихийное проявление народного негодования назначено на 12.50. Как раз уложились.
Сезаро: Они его на куски разорвут. С кем работать будем?
Зум: Ничего, полиция сейчас подъедет. Я ведь, ко всему, еще министр полиции.
Полицейская сирена.
Сезаро: (заглядывает за кулисы) Похоже, полиция присоединилась к избивающим.
Зум: Ну, они тоже люди. Кто же выдержит эту наглую антигосударственную пропаганду. Весь народ, как один человек, единодушно одобряет новое платье короля.
Сезаро: Но ведь никакого платья нет!
Зум: И ты туда же? Мало работаем, значит.
Сезаре: (не отрываясь от происходящего за кулисами): Его спасли! Агент Ипсилон 2004 спасен!
Зум: Он начинающий, ему простительно. Ладно, пойдем. У нас назначена аудиенция у короля.
Сезаре: (размахивая плакатом) «Смерть портным! Король голый! Слава героям, погибшим в борьбе с тиранией!»
Зум протягивает руку за плакатом
Сезаре: Плакат революционного подполья. Тираж 20 тысяч. Бумага мелованная. Глубокая печать. Владелец типографии не хотел печатать. Пришлось провести определенную работу. Отстегнуть кое-кому.
Нарастающий бой барабанов.
В глубине сцены двое полицейских ведут Гектора Басоне. Его руки в наручниках, на лице следы побоев. Полицейские дают ему тумаков по дороге.
Полицейский 1: Сволочь!
Полицейский 2: Сутенер!
Полицейский 1: Коммунист!
Полицейский 2: Фашист!
Гектор (слабо бормочет) Но ведь он голый! Вы что, сами не видите?
Хор исполняет гимн новому платью короля.
Зал приемов в королевском дворце. Музыка гимна нарастает. Появляется Бубо Фортуне с микрофоном, за ним — шикарно одетые придворные. Шум толпы.
Бубо: Здравствуйте, дорогие зрители, у микрофона Бубо Фортуне. Мы ведем наш репортаж из королевского дворца, и сейчас здесь появится его величество собственной персоной, гарант безопасности государства, выдающийся организатор борьбы с произволом и анархией, пламенный борец против самодержавия, тирании, эксплуатации и угнетения, за мир и социальный прогресс во всем мире, вдохновитель и организатор всех наших побед. Сегодня наш король надел новое платье, изготовленное по специальному заказу лучшими портными нашей страны. Сейчас здесь появятся послы иностранных держав, государственные и общественные деятели, представители культуры, науки и искусства.
Прибегает слуга, сует ему в руки записку. Бубо разворачивает записку, читает.
Только что передали радостное известие — арестован наймит иностранных спецслужб, который по их заданию выступал против свободы одежды в нашей стране.
Негодующие возгласы
В нашей стране есть полная свобода выбора одежды, поэтому каждый сегодня предпочитает такую же одежду, как у короля.
Гимн новому платью короля
Эта программа передается под эгидой фирмы «Новое платье короля» — The new king’s clothes, которой руководят его величество герцог Турбо и его величество герцог Курбо. Они же — генеральные секретари профсоюза работников швейной промышленности, председатели торговой палаты, национального банка, академии наук и искусств, руководители торговой сети по распространению нового платья. А теперь позвольте вам представить — министр здравоохранения.
Гимн
Министр: Единство народа под угрозой! К нам всем приходит …Пиц (указывает на входящего Пица)
Входит Пиц
Бубо: Уважаемые дамы и господа, перед вами королевский врач доктор Пиц! Уважаемый доктор! Мы все выражаем надежду, что легкий насморк короля.
Пиц: Никакого насморка. Невежды!
Бубо: (смушенно) Ринитис вазо…
Пиц: Вазомоторис! Сколько раз повторять!
Придворные на секунду прекращают свою болтовню, прислушиваясь к незнакомым словам, а потом — снова за свое.
Все: Ринитис вазомоторис.
Пиц: Передается с помощью СМИ! Будьте осторожны!