Новая встреча - Страница 36

Изменить размер шрифта:

Теперь Говард должен был знать об этом, подумала она, но не сказал ей ни слова. Наверное, он сделал это ради нее, как бы признавая ее право найти себе другого.

За последние девять месяцев Конни многое узнала о своем муже, о его способности прощать и способности любить. Когда она рассказала ему об Адаме, он был в ярости, но поддался уговорам Конни не ворошить старое. Был бы Говард столь же великодушен, если бы Адам оставался на старом месте, — дело другое. Но преподобный Прайс нашел себе другой приход в противоположном конце страны.

Они с Говардом купили себе дом в Томбридже. Это означало, что они жили неподалеку от тети Софи, и Конни могла продолжать работать в школе. Сейчас, из-за беременности, пришлось оттуда уйти, но при желании она всегда могла вернуться.

Конни собиралась уже сказать Леонарду, как благодарна ему за подобную искренность, как вдруг ее пронизала такая острая боль, что даже перехватило дыхание. О Боже, с беспокойством подумала она, неужели это схватки?! Ведь до положенного срока оставалось еще около трех недель…

— Что-нибудь не в порядке?

Восприимчивый по натуре, Леонард бросил на нее беспокойный взгляд. Но боль тут же утихла, и Конни заверила себя, что у нее просто расстройство пищеварения. Перед тем как идти сюда, она съела персик, очень сочный и вкусный, но вряд ли это было разумно.

— Все хорошо, — успокоила его Конни, но невольно поискала глазами мужа. Он присоединился к группе армейских офицеров, и, по всей видимости, разговор шел о войне. — День был тяжелый, — добавила она, не устояв перед искушением приложить руку к животу.

— На прием хотелось попасть слишком многим, — сказал Леонард. — Боюсь, что из-за этого влажность тут очень велика. Скоро начнется обед, а вентиляторы в банкетном зале работают гораздо лучше. Но я должен еще раз поблагодарить вас за приезд в Лхоргу… — Он помедлил. — В такое жаркое время.

— Мы оба хотели этого. — Конни старалась не давать ему повода думать иначе. — И я должна извиниться за то, что… была столь бесцеремонна при нашем знакомстве.

— Я считаю, что вы замечательная женщина, — вежливо ответил Леонард, — и мой друг просто счастливчик. Теперь мне понятно, почему Говарду так трудно было говорить о вас. Его мучила мысль о том, что вы можете найти себе кого-нибудь другого.

Тронутая искренностью Банги, Конни влюбленным взглядом нашла мужа, но, настигнутая новым приступом боли, не смогла скрыть своей реакции от Леонарда.

— Констанция! — крикнул он, сделав знак рукой одному из слуг.

В этот момент подбежал Говард.

— В чем дело, Конни? — спросил он, присев на корточки и взяв ее за руки. — Тебе плохо? Может, проводить тебя в спальню?

— Мне кажется… мне кажется…

Она так и не договорила, очередной приступ схваток лишил ее дара речи, и Леонард тронул друга за рукав.

— У меня есть некоторый опыт в этих делах, — тихо сказал он. — У твоей жены, кажется, начинаются роды, Говард. Оставайся с ней, я все организую.

Говард занял его место на кушетке, в то время как Банга приказал объявить, что обед накрыт. Соответствовало это действительности или нет, но отлично знающая свое дело прислуга быстро освободила помещение. Правда, не обошлось без нескольких любопытных взглядов в их сторону, но большинство гостей были достаточно воспитаны для того, чтобы не показывать свой интерес, и, когда двери за ними закрылись, Леонард поспешил к своим друзьям.

— Пойдемте, — сказал он. — Я распорядился, чтобы Констанцию осмотрел мой врач. Тут во дворце есть медицинское отделение, думаю, что ей там будет вполне удобно.

— Но… ребенок… — слабым голосом начала Конни.

Леонард ободряюще улыбнулся ей.

— Будет иметь двойное гражданство, — сказал он. — По-моему, так и должно быть, вам не кажется?

Сын Конни и Говарда родился на рассвете следующего дня. Ночь была нелегкой для них обоих, и, хотя Конни была совершенно измучена, вид личика сына прогнал у нее всякие мысли об отдыхе.

— О, Говард, — счастливо вздохнула она, когда он передал ребенка обратно ей. — Он так похож на тебя! Волосики совсем белые.

— Очень похож, — с неловкой улыбкой согласился Говард и, присев на постель рядом с Конни, взял ее лицо в ладони. — Слава Богу, что с тобой все в порядке, а то я всю ночь проклинал себя за то, что взял тебя сюда. Это было очень эгоистично с моей стороны. Ты была не готова к столь дальнему путешествию.

— Я не отпустила бы тебя одного, — заявила Конни. — Когда я сделала это в прошлый раз, ты отсутствовал целых четыре года. — Она взяла его за руку. — Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — пробормотал он. — Ты даже не представляешь как.

— Кажется, представляю, — ответила она и вновь взглянула на сына. — Смотри, дорогой, его глаза открыты. Кажется, ему здесь нравится.

— Сейчас я чувствую себя просто в раю, — провозгласил Говард. — Ни за что на свете не согласился бы оказаться где-нибудь еще. Я так и сказал доктору перед тем, как он отправился доложить Леонарду о рождении нашего сына, и он со мной согласился.

Внезапно Конни всполошилась.

— Говард, — крикнула она, — ты ведь пропустил церемонию награждения. Тебе надо было оставить меня здесь и пойти туда.

— Думаешь? — насмешливо спросил Говард. — Дорогая, я присутствовал на единственной в мире церемонии, которая меня действительно волнует. — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — И разве существует на свете лучший подарок, чем вот это?

Сидя перед кроваткой спящего годовалого Джорджа, названного в честь деда, Конни разбирала только что поступившую почту. Отложив в сторону счета и рекламные проспекты, она бегло просмотрела оставшиеся конверты. Большинство из них было от различных издательств и наверняка содержало в себе весьма выгодные предложения. Недавно вышедшая книга Говарда имела ошеломляющий успех, написанная на основе реально пережитых автором событий, она выгодно отличалась свежестью впечатлений и нетривиальными взглядами на жизнь. Говарду, работающему сейчас над следующим, на этот раз художественным, произведением, уже сообщили о намечавшемся переиздании. Первая его книга тоже расходилась достаточно хорошо, так что жаловаться не приходилось.

Внезапно сердце Конни словно замерло в груди. Перед ней лежал официального вида конверт из плотной, дорогой бумаги с большим гербом в одном из углов. Лхорга! Письмо наверняка было оттуда, от Леонарда. Конни с трудом перевела дыхание. За последний год ей почти удалось забыть о прошлом, вытеснить память о нем в самый укромный уголок своего сознания, внушить себе, что все это было всего лишь кошмарным сном. И вот прошлое вновь само напомнило о себе.

Посмотрев на крепко спящего сына, Конни неловким движением поднялась из-за стола. Говард работал в своем кабинете, и, хотя он не любил, чтобы его при этом беспокоили, повод был вполне подходящий, а ждать она была просто не в силах. Впрочем, вряд ли письмо могло содержать какие-либо неприятные известия. Судя по почти полному отсутствию упоминаний о Лхорге в международных новостях, у Леонарда все было в порядке. Говард, без сомнения, будет рад получить весточку от старого друга.

Когда Конни открыла дверь в кабинет, вид у Говарда был очень недовольный, но, когда он разглядел стоящую в дверях жену, взгляд его потеплел. Она до сих пор не могла нарадоваться гармонии сложившихся между ними отношений, после пережитых трудностей обычные житейские неприятности казались совершеннейшими пустяками.

— В чем дело, Конни? — спросил он.

— Тебе письмо. Из Лхорги, — сказала она, кладя конверт на стол.

— От Леонарда? — радостно воскликнул Говард, поспешно вскрывая конверт и пробегая взглядом по машинописным строчкам. — О, вот это сюрприз!..

— Только учти, больше я тебя никуда не отпущу! — решительно заявила Конни. — Так и знай!

— Не беспокойся, — засмеялся он. — Как тебе кажется, пригоден наш дом для того, чтобы принять в нем некую высокопоставленную персону?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com