Новая история (СИ) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

- Не говори ерунды, - отмахнулся Гарольд - он так и не рассказал Северусу о партнерстве, да и вообще старался о Флер не упоминать. – Просто я не мог дать ей умереть.

- Конечно-конечно, - ответил зельевар, - ладно, пойдем, узнаем, как там чемпионы - моя обязанность следить за их состоянием, а ты как раз выслушаешь слезные благодарности за спасение Делакур, - с этими словами декан Слизерина поднялся со своего места и двинулся к палатке, где всем ведала мадам Помфри. Гарольду ничего не оставалось, как последовать за ним. Певерелл размышлял о том, чем же ему грозит этот долг жизни, и как теперь со всем этим разбираться. Ведь не зря Дамблдор подверг опасности жизнь Флер - старик однозначно что-то задумал, и Гарольд хотел понять, что именно.

========== Глава 20 ==========

Палатка располагалась в нескольких минутах ходьбы от той трибуны, где сидели Гарольд с Северусом, но из-за столпотворения студентов им пришлось потратить в два раза больше времени на дорогу, а в придачу еще и растаскивать двух драчунов, которые не смогли что-то поделить. Этими нарушителями оказались небезызвестные близнецы Уизли, с которых Северус с превеликим удовольствием снял несколько десятков баллов и назначил отработку под чутким надзором Филча. Дальше двух профессоров задержала МакГонагалл, которой вдруг срочно потребовалась помощь. С ее слов, коварные слизеринцы напали на учеников её факультета из-за того, что те болели за Флер, а не за Седрика Диггори, представляющего в Турнире Хогвартс. Конечно, Певерелл не поверил этим бредням. После небольшого спора Минерва вынуждена была признать правоту декана Слизерина и отправиться, более тщательно, разбираться в ситуации. Конечно, Северус заверил её, что скоро присоединится к ней, но, увидев предвкушающую ухмылку на лице коллеги, которая ясно говорила о том, что сегодня Гриффиндор недосчитается баллов, профессор заявила, что и сама сможет во всем разобраться и наказать истинных виновников. С такими словами МакГонагалл исчезла в неизвестном направлении, а Гарольд с Северусом наконец-то добрались до палатки, где всем ведала мадам Помфри.

Заметив в дверном проеме зельевара, та сразу же заставила его принести зелья от ожогов для Диггори и Крама, и заняться их ранами. Сама медсестра вовсю хлопотала над Флер. Лицо девушки было бледным, а губы - покусанными. Все это дало понять Певереллу, что Делакур перенервничала и сейчас находится в шаге от обморока, все же разъяренный дракон – это не шуточки. Кушетку, на которой полусидела Флер, окружила чета Делакуров, слегка в стороне расположились мадам Максим и Дамблдор. Последний старался всем своим видом показывать беспокойство, но вот довольный блеск в глазах выдавал его с потрохами. Старый маразматик совершенно не сожалел о том, что подверг жизнь Флер риску по ведомым только ему причинам. «Ну, ничего, старик, я узнаю, какую игру ты затеял», - решил Певерелл, подходя ближе к собравшимся, но пока его появление осталось незамеченным никем, кроме Помфри.

- Как вы могли, Дамблдор, не предугадать что-то подобное?! – неожиданно заголосил на всю палатку Жан. – И вообще, как у вас хватило ума отправить детей в загон к разъяренным драконам? Это просто немыслимо! А если бы Лорд Певерелл не среагировал так своевременно? Я боюсь даже представить, что тогда было бы с моей дочерью! Я крайне возмущен вашей халатностью, мистер Дамблдор, и будьте уверены, что уже завтра моя жалоба попадет к вашему министру. А если тот не примет соответствующие меры, вся пресса узнает, по чьей вине чуть не погибла моя дочь. На ее месте могли оказаться и мистер Крам, и мистер Диггори, - продолжал бушевать француз. – И мне вот еще интересно, почему произнесенное мной заклинание не сработало?! Я, увидев, как дракон приближается к моей дочери, попытался его остановить, но мне помешал какой-то барьер. Я требую объяснений, мистер Дамблдор, - мужчина выжидающе смотрел на старика.

- Это было сделано, чтобы наблюдающие не смогли помочь чемпионам в их задаче. Ведь задание гласило, что участники самостоятельно должны получить яйцо, без чьей-либо помощи.

- Почему же тогда профессор Певерелл смог обездвижить дракона? – Жан решил вывести Альбуса на чистую воду, но тот не был идиотом, поэтому сразу придумал убедительные аргументы.

- Дело в том, что Гарольд, как и несколько других магов, мог следить за порядком во время испытаний и контролировать ситуацию в случае опасности, - у Певерелла чуть не сорвалась с языка язвительная фраза относительно того, почему он сам не знал о подобном назначении. – Я заверяю вас, Жан, что профессор Певерелл все контролировал и не допустил бы летального исхода, - поставил точку в разговоре Альбус. - В дальнейшем я усилю меры предосторожности, так что можете быть спокойны.

- Ладно, - нехотя отозвался мистер Делакур.

- Вот и хорошо, - довольно улыбнулся Дамблдор, - а вот и Гарольд к нам присоединился, - взгляды собравшихся метнулись в его сторону. Маги смотрели на Певерелла с интересом и некой опаской, ведь не каждый день увидишь человека, который обладает столь огромной силой, способной остановить даже дракона – эти животные не особо восприимчивы к магии, поскольку сами являются её детьми. В их жилах вместе с кровью струится магия, делая этих хищников еще смертоноснее.

- Надеюсь, вы меня извините, дела не ждут, - Дамблдор поспешил ретироваться из палатки. – Ах, да, Гарольд, сегодня я вынужден покинуть школу, поэтому, боюсь, мы не сможем побеседовать, как планировали ранее, - на такое заявление профессор лишь кивнул. Альбус уже несколько дней избегал разговора относительно Гарри Поттера, но Певерелл умел выжидать, да и долго старик прятаться не сможет. А все дело было в том, что мужчина наконец-то решил взяться за подопечного основательно, а начать следовало с разговора о детстве Поттера, а точнее, о жизни с Дурслями. Это было самым уязвимым местом Дамблдора, ведь он, будучи опекуном Гарри, не выполнял свои прямые обязанности, отправив мальчика ненавистным родственникам, да еще и нарушил завещание Лили и Джеймса, где четко говорилось, что ни при каких обстоятельствах их сын не должен попасть в лапы к этим магглам. Об этом факте Гарольд узнал при походе в Гринготсс, когда они с Томом решили поднять всю документацию рода Поттеров в надежде, что там было упоминание о трех дарах Смерти. Хотя Гарольд и обладал дарами, но так и не смог пока раскрыть всех их свойств, вот и надеялся, что кто-то из предков мог знать что-то стоящее.

Конечно, Певерелл не рассчитывал, что сможет чего-то добиться от старика, но дело получит необходимую огласку. Там и Рита подключится – она уж точно не упустит шанса унизить светлого мага в глазах общества и слегка подпортить ему репутацию. Подняв шумиху, Гарольд надеялся добиться от чиновников санкции на то, что отныне Альбусу Дамблдору запрещено вмешиваться в жизнь Гарри Поттера в случае, если это не касается учебы. Добившись подобного, Певерелл без особых усилий вывезет Поттера за границу и спрячет подальше от зоркого взгляда Дамблдора. Гарольд полагал, что старик бросит все силы на поиски Героя Пророчества, а он под его носом сможет провернуть возрождение Тома, а затем по-быстрому они устранят преграду в лице Альбуса Дамблдора. Конечно, это пока были планы, и не факт, что все пойдет как нужно, но попробовать стоило. Ведь если все пройдет гладко, можно будет избежать лишних жертв и вплотную заняться союзом рас и магглами.

- Старый маразматик, несвоевременно ты сбежал, - пробурчал себе под нос Певерелл, но подходившая к тумбочке с зельями мадам Помфри его услышала.

- Вы что-то сказали, Гарольд?

- Говорю, как хорошо, что все благополучно закончилось, - парировал профессор.

- Конечно-конечно, - рассеянно пробормотала колдомедик и продолжила смешивать какие-то зелья, а затем вновь вернулась к креслу, где сидел бледный и слегка потрепанный Седрик.

- Лорд Певерелл, я хотел бы поблагодарить вас за спасение жизни моей дочери, - спустя некоторое время заговорил Жан, - вы можете просить у меня в знак благодарности что угодно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com