Новая история (СИ) - Страница 23

Изменить размер шрифта:

Дверь вновь открылась, и в помещение вошла Белла в сопровождении мадам Максим, позади мельтешила Флер, улыбка которой была виноватой. Вейла сразу бросилась обнимать родителей, то же сделала и мисс Дюбуа, в глазах которой стояли слезы.

- Что случилось, дорогая? – обеспокоенно спросила мать Беллы, обеспокоенно смотря на дочь. – Тебя кто-то обидел?

- Все нормально, мама, - прошептала девушка, - просто… - но договорить она не успела, поскольку со своего места поднялся Дамблдор, как обычно всем добродушно улыбнулся и предложил чая с лимонными дольками. После единого отказа от всех собравшихся директор решил перейти непосредственно к делу.

- Я собрал вас сегодня по важной причине, - провозгласил Альбус. – Но заранее прошу всех отнестись к услышанному с пониманием и не спешить принимать решения, - после согласных кивков он продолжил. - Дело в том, что вчера благодаря мадам Помфри, - кивок в сторону медсестры, сидевшую около Чарли и Молли Уизли, которых Гарольд сперва не заметил, - выяснилось, что мисс Дюбуа находится в положении, - после такого заявления мать и отец Беллы вскочили со своих мест и потребовали у дочери объяснений.

- Как такое могло случиться? Я ведь воспитывал тебя как леди, а они не позволяют себе подобного поведения до свадьбы! - бушевал мистер Дюбуа. – Это позор для рода! Я надеюсь, отцом является твой жених?!

- Я прошу вас успокоиться, мистер Дюбуа, - влезла в разговор Минерва, - девочке сейчас вредно нервничать, ей нужен отдых и спокойствие.

- Как здесь можно не нервничать?! – рыкнул мужчина. – Я воспитывал своих дочерей как леди, надеясь, что в один прекрасный день они сочетаются браком с достойными юношами и подарят мне внуков. А сейчас узнаю, что Белла осмелилась опозорить род! Я хочу знать, кто отец!

- Я, - со своего места поднялся Чарли, которого Дамблдор уже успел посвятить во всю ситуацию, - отцом ребенка являюсь я.

- Это правда?! – не контролируя себя от гнева, воскликнул мистер Дюбуа. – Ты посмела нагулять ребенка от этого предателя крови?!

- Пожалуйста, успокойтесь, - потребовал Дамблдор, - крики здесь не помогут. И я лично готов поручиться за Чарли Уизли - он более чем достойный молодой человек, и просто прекрасная партия для вашей дочери.

- Да какая партия?! – ужаснулся маг. – Он нищий, да еще и на его роду презренное клеймо. Я никогда не дам своего согласия на подобный брак. Ты подвела меня, дочь, я ожидал от тебя лучшего, но, видимо, тебе плевать на честь рода, да и на своих родителей. Мне даже страшно представить, что скажут родственники, узнав, что ты носишь ребенка от предателя крови. А другие чистокровные семьи?! Они нас просто засмеют! Позор, - с этими словами мужчина устало опустился в кресло. – За что мне такая кара?!

- Прости меня, папа, я не хотела, чтобы так случилось, - взмолилась Белла.

- А чего ты ожидала, ложась с ним в постель?! Позабавиться и забыть?!

- Всё это вышло случайно, но я ведь люблю Чарли, и он любит меня. Позволь мне быть счастливой.

- Делай что хочешь, мне не нужна такая дочь, - решительно заявил мужчина, - ты опозорила меня. Скажи, кто теперь согласится взять твою сестру в жены?! Нас выгонят из всех домов, куда мы раньше были вхожи, а партнеры по бизнесу не захотят со мной сотрудничать. Нас ждет бедность и пренебрежение!

- Что же ты наделала, милая, - со слезами проговорила мать, - я же тебя много раз предупреждала, чтобы ты перестала общаться с этим юношей, но ты не послушала и сделала, как обычно, всё по-своему. Мне стыдно, что я не смогла воспитать тебя достойной высокого звания «леди».

- Я уверен, вы преувеличиваете, - вновь влез в разговор директор, - уверен, все можно мирно решить, и нет причин для слез. Ведь дети - это счастье, а не повод грустить.

-Вам не понять, мистер Дамблдор, - отчеканил мистер Дюбуа. – Вот был бы здесь аристократ, он бы смог понять мои чувства.

- Антуан, я считаю, что ты слишком поспешен в своих решениях, - вмешался Жан Делакур, - все можно уладить, и не стоит изгонять дочь из рода, иначе это может привести к ужасным последствиям.

- Жан, тебе меня не понять, ты поддерживаешь магов, твердящих о равноправии между всеми магами. Может, для тебя нормально, если твоя наследница, имея жениха, забеременеет от другого юноши, притом не из очень хорошей семьи, - ответил мужчина, – но для меня сохранение традиций и честь рода - не пустой звук. Я не хочу иметь ничего общего с семьей Уизли.

- Но это ведь варварство, - попыталась заступиться за девушку Аполлина, - вы же выгоните не только свою дочь, но и младенца, который ни в чем не виноват.

- Следовало думать, прежде чем ложиться с ним в постель, - отчеканил мистер Дюбуа.

- Дорогой, давай не будем спешить, все же она наша дочь, - кинулась на защиту Беллы мать. – Я согласна, что Белла допустила ошибку, но может, стоит позволить им пожениться, чтобы обеспечить нормальную жизнь младенцу. Купим им домик где-нибудь здесь, где никто не будет знать о том, что на самом деле случилось.

- А как ты все это объяснишь семье её жениха? Ведь они уже готовятся к предстоящей свадьбе. Разразится ужасный скандал и, чтобы замять его, нам придется потратить не одну тысячу галеонов, а если информация просочится ещё и в прессу, тогда нам не поздоровится.

- Мы что-нибудь придумаем, - уверяла мужа миссис Дюбуа.

- Мне нужно подумать обо всем этом, но я склонен к радикальному решению, - заявил Антуан, - у нас есть младшая дочь, мы должны думать о ее будущем и молить всех Богов, чтобы она не пошла по стопам сестры.

- Такого не будет, я буду присматривать за ней вдвое внимательнее, - ответила женщина, - мы справимся со всем этим.

- Мистер Дюбуа, позвольте мне сделать вашу дочь счастливой. Я приложу все силы, чтобы она ни в чем не нуждалась. Если нужно, буду работать на двух работах, но ваша дочь будет жить так, как привыкла.

- Твоих денег не хватит, чтобы купить ей даже приличную мантию, - презрительно ответил Антуан, - ты ничего не сможешь дать ей, кроме нищеты, ведь твоей любовью сыт не будешь, а скоро появится младенец.

- Мы будем стараться, - неуверенно ответила Белла, - после рождения малыша я пойду на работу.

- И мы будем помогать вам, деточка, - впервые за весь разговор заговорила Молли. – Вы сможете жить в нашем доме, у нас есть свободные комнаты. Мы будем рады вам.

- У вас не дом, а курятник, - не смог удержаться от высказывания Гарольд, чем привлек к себе внимание всех собравшихся, - туда даже страшно входить, не то, что жить.

- Да, у нас нет таких денег, как у вас, Лорд Певерелл, но мы ничем не хуже остальных. Все мои дети всегда накормлены и одеты, а еще они знают, что такое преданность и честность. Вы же привыкли, что все покупается и продается, поэтому вам не понять, что такое семейный уют, - ответила Молли.

- Ах, что вы говорите, уважаемая, - съязвил Певерелл, - по мне лучше жить так, как я, нежели в сарае, именуемым «Норой». Ну конечно, у юной мисс Дюбуа нет выхода, ведь теперь, оставшись без поддержки родителей и гроша в кармане, ей остается только переехать в ваши хоромы.

- Гарольд, зачем вы так? - неодобрительно ответила Минерва. - Семья Уизли очень уважаема, и я уверена, что мисс Дюбуа будет с ними хорошо.

- Да мне как-то все равно, - хмыкнул Певерелл, - я лишь высказался относительно места жительства. Но стоит заметить, что привыкшей к роскоши юной леди будет очень трудно.

- Хватит об этом, - прервал спор Альбус, - сейчас я попрошу покинуть мой кабинет всем, за исключением мистера и миссис Делакур, их дочери и тебя, Гарольд, а также юной леди, - после этих слов все покинули помещение, - Минерва, ты тоже останься.

- Мистер Певерелл, - обратился к Гарольду Жан.

- Лорд Певерелл, - поправил его профессор.

- Извините. Я считаю, что нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию и решить, как быть дальше. Моя дочь прислала мне письмо, где сообщила, что вы являетесь ее партнером, она также написала, что вы хотите избавиться от обязательств.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com